1 00:00:01,160 --> 00:00:05,099 Torchwood. Außerhalb der Regierung, jenseits der Polizei. 2 00:00:05,501 --> 00:00:10,420 Sie spüren außerirdisches Leben auf und rüsten die Menschheit für die Zukunft. 3 00:00:10,820 --> 00:00:13,999 Im 21. Jahrhundert verändert sich alles... 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,500 ...und du musst bereit sein. 5 00:00:18,169 --> 00:00:20,652 Je öfter ich den Handschuh benutze, desto besser kann ich ihn kontrollieren. 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,579 Wenn ich es schaffen würde, dass er immer funktioniert, könnte er Menschen wieder beleben... 7 00:00:24,660 --> 00:00:27,080 Ich liebte diesen Job. Ich liebte ihn wirklich. 8 00:00:32,622 --> 00:00:35,914 - =Immer wieder ermorden sie Suzie=- 9 00:01:02,099 --> 00:01:05,881 Endlich. Ihr müsst Torchwood sein. Meine Mannschaft schimpft ständig über euch. 10 00:01:05,916 --> 00:01:08,068 Und Sie sind? - Detektiv Swanson. 11 00:01:08,103 --> 00:01:10,185 Ich bin Captain Jack Harkness. 12 00:01:10,220 --> 00:01:14,900 Ich hab von Ihnen gehört. Sagen Sie, sind Sie für eine Morduntersuchung immer so fein angezogen? 13 00:01:14,935 --> 00:01:16,645 Wie, würden Sie mich lieber nackt sehen? 14 00:01:16,680 --> 00:01:18,744 Gott hilf mir, es stimmt was man sich erzählt. 15 00:01:18,779 --> 00:01:21,813 Also, wer ist das Opfer? - Es sind die Opfer, Mehrzahl. 16 00:01:21,848 --> 00:01:24,813 Gestern wurde in Oakham Street 96 ein Mann ermordet. 17 00:01:24,848 --> 00:01:28,112 Alex Arwyn, 28, Single, Grundstücksmakler. 18 00:01:28,147 --> 00:01:31,014 Hier, der Tatort. 19 00:01:31,259 --> 00:01:35,819 Heute fanden wir hier noch zwei weitere, Mark und Sarah Brisco, beide 33, 20 00:01:35,854 --> 00:01:39,279 verheiratet, er ist Landvermesser, sie arbeitet im Bildungswesen. 21 00:01:39,314 --> 00:01:41,025 Was ist mit den Blutspuren? Ist das ein Schriftzug? 22 00:01:41,060 --> 00:01:45,659 Der ist nur halbfertig. Kommen Sie mit rein und sehen Sie sich das vollendete Werk an. 23 00:01:56,700 --> 00:01:58,420 Oh, mein Gott... 24 00:01:59,980 --> 00:02:02,920 Sieht aus, als wollte jemand Ihre Aufmerksamkeit erregen. 25 00:02:05,640 --> 00:02:07,180 Die haben sie. 26 00:02:09,648 --> 00:02:12,079 Übersetzt von samantharichter und Matze 27 00:02:12,159 --> 00:02:14,146 http:/www. sf-community. de/wup .:- www. SubCentral. de -:. 28 00:02:16,660 --> 00:02:21,480 Beim ersten Mord fanden wir Haare des Täters. Laborergebnisse sollten bald da sein. 29 00:02:21,515 --> 00:02:23,500 Gut, die werden wir brauchen. 30 00:02:24,500 --> 00:02:29,780 Nun, wenn Sie jetzt das Zimmer räumen konnten? Teile unserer Ausrüstung sind streng Geheim. 31 00:02:32,499 --> 00:02:34,560 Das war nur eine Frage der Zeit. 32 00:02:34,860 --> 00:02:35,939 Was war? 33 00:02:37,659 --> 00:02:40,603 Torchwood tanzt dieser Stadt auf der Nase herum als gehörte sie euch. 34 00:02:40,638 --> 00:02:43,137 Jetzt zahlen diese Leute den Preis dafür. 35 00:02:43,172 --> 00:02:48,819 Gewöhnliche Leute. Ermordet, mit euren Namen, geschrieben mit ihrem eigenen Blut. 36 00:02:48,854 --> 00:02:53,619 So wie ich das sehe, haben Sie das hier getan, Captain Jack Harkness. 37 00:02:53,654 --> 00:02:55,259 Sie waren es. 38 00:03:02,419 --> 00:03:05,745 Naja, wenigstens haben wir einen Vorsprung. 39 00:03:05,780 --> 00:03:08,179 Wenn es jemand ist, denn wir verärgert haben, engt das die Suche ein. 40 00:03:08,214 --> 00:03:10,540 Auf, ähm, vier oder fünf Millionen. 41 00:03:10,575 --> 00:03:13,379 Und das sind nur die Menschen. 42 00:03:13,414 --> 00:03:16,079 Tosh, was haben wir? 43 00:03:16,779 --> 00:03:19,765 Es gibt keine Aufzeichnung über Mr und Mrs Brisco in unserer Datenbank. 44 00:03:19,800 --> 00:03:23,480 Oder über das gestrige Opfer. Und keine Verbindung zwischen ihm und den Briscos. 45 00:03:23,515 --> 00:03:25,945 Keine Verbindung zwischen irgendeinem von ihnen. 46 00:03:25,980 --> 00:03:30,540 Jack, sie haben die Ergebnisse von den Haaren des Mörders. 47 00:03:33,839 --> 00:03:40,039 Erste Befunde: Weißer, männlich, Anfang Vierzig, Raucher, trinkt Tequila. 48 00:03:40,074 --> 00:03:42,744 Keine Übereinstimmung mit DNA-Profilen. 49 00:03:42,779 --> 00:03:46,639 Das einzige Interessante, ist ein Präparat, das wir zuvor noch nie gesehen haben. 50 00:03:46,640 --> 00:03:48,540 Erkennen Sie es? 51 00:03:49,739 --> 00:03:52,140 Oh, wir sind in Schwierigkeiten. - Was ist es? 52 00:03:52,840 --> 00:03:54,245 Präparat B67. 53 00:03:54,280 --> 00:03:56,945 Du scherzt? - Retcon. 54 00:03:56,980 --> 00:03:59,380 Er hat Retcon in seinem Blut. 55 00:04:09,499 --> 00:04:15,300 B67, auch bekannt als Retcon, auch bekannt als magische Zutat der Amnesie-Pille. 56 00:04:15,335 --> 00:04:17,065 Und das gehört uns? 57 00:04:17,100 --> 00:04:20,049 Dieser Mörder ist jemand, den wir die Amnesie-Pille gaben? 58 00:04:20,084 --> 00:04:22,999 Erinnert er sich gerade, dass er ein Serienmörder ist? 59 00:04:23,099 --> 00:04:25,940 Oder ist er durch Retcon zu einem Serienmörder geworden? 60 00:04:25,975 --> 00:04:28,999 Moment mal. Ich habe Retcon genommen. 61 00:04:29,899 --> 00:04:32,404 Dann bleib lieber fern von spitzen Gegenständen. 62 00:04:32,439 --> 00:04:35,020 Ianto, wie vielen Leute haben wir die Amnesie-Pillen gegeben? 63 00:04:35,055 --> 00:04:39,999 2,008. - Hey, und was ist, wenn die alle durchdrehen?! 64 00:04:40,034 --> 00:04:41,705 Musst du dabei so glücklich klingen? 65 00:04:41,740 --> 00:04:45,139 Ich sag ja nur. Wie in "Mean Streets"! 66 00:04:45,174 --> 00:04:48,504 Tosh, grenze die Liste passend zu Swansons Profil ein, fange an alle zu Überprüfen. 67 00:04:48,939 --> 00:04:51,139 Ihr zwei, es muss eine Verbindung zwischen den Opfern geben, 68 00:04:51,140 --> 00:04:54,040 findet diese, findet den Mörder.Los! 69 00:04:54,459 --> 00:04:58,679 Jack? Wenn es eine Verbindung gibt, warum fragen wir die Opfer nicht selbst? 70 00:04:58,714 --> 00:05:00,620 Das ist nicht die richtige Zeit für eine Séance, vielen Dank. 71 00:05:00,621 --> 00:05:04,821 Als ich damals zu Torchwood kam, hattet ihr diesen Handschuh. 72 00:05:05,420 --> 00:05:07,944 Hehe, nie im Leben! - Nicht nachdem was es Suzie angetan hat. 73 00:05:07,979 --> 00:05:11,739 Er macht Menschen für 2 min wieder lebendig. Wir könnten die Mordopfer befragen. 74 00:05:11,774 --> 00:05:13,464 Genau das hat sie auch gesagt. 75 00:05:13,499 --> 00:05:17,179 Sie war einer von uns, wir vertrauten ihr und sie ist tot, wegen diesem Ding. 76 00:05:17,214 --> 00:05:19,739 Der Handschuh bleibt im Safe, wo er hingehört. 77 00:05:20,239 --> 00:05:23,140 Diese Morde passieren wegen Torchwood. 78 00:05:23,640 --> 00:05:27,419 Also ist Torchwood verpflichtet, etwas zu tun. 79 00:05:32,340 --> 00:05:35,064 Er fiel vor ungefähr 40 Jahren durch den Spalt. 80 00:05:35,099 --> 00:05:38,904 Lag auf dem Grunde der Bucht, bis wir ihn ausgruben. 81 00:05:38,939 --> 00:05:42,519 Ich habe immer gewusst, dass er nicht einfach verloren ging. 82 00:05:42,554 --> 00:05:45,767 Wer auch immer ihn erschaffen hat, wollte ihn loswerden. 83 00:05:45,802 --> 00:05:48,945 Wisst ihr, wir haben ihm nie einen coolen Namen gegeben. 84 00:05:48,980 --> 00:05:51,940 Ich dachte, dass wir es den wiederbelebenden Panzerhandschuh nannten? 85 00:05:51,975 --> 00:05:54,420 Einen COOLEN Namen. 86 00:05:55,320 --> 00:05:58,540 Wie ist's mit "Heimsuchender Handschuh"? 87 00:06:02,000 --> 00:06:04,160 Mir gefällt's. 88 00:06:08,379 --> 00:06:10,060 Jack? Bist du bereit? 89 00:06:16,940 --> 00:06:19,740 Vergesst nicht, die maximale Wiederbelebungszeit ist zwei Minuten. 90 00:06:19,775 --> 00:06:21,505 Und das nur, weil Suzie Übung hatte. 91 00:06:21,540 --> 00:06:24,178 Wir werden wohl höchstens 30 Sek schaffen, okay? 92 00:06:24,213 --> 00:06:27,180 Tosh, bereit? - Bereit. 93 00:06:27,680 --> 00:06:28,905 Und, Aufnahme. 94 00:06:28,940 --> 00:06:34,540 Dieser Mann war Opfer Nummer eins. Name: Alex Arwyn. 95 00:06:41,459 --> 00:06:44,539 Komm schon Alex. Komm zurück. 96 00:06:44,574 --> 00:06:45,659 Wie funktioniert es? 97 00:06:45,859 --> 00:06:50,460 Du fühlst dich irgendwie... als würdest du ins Dunkle greifen... 98 00:06:50,495 --> 00:06:52,539 um den Toten zu finden. 99 00:06:52,739 --> 00:06:55,139 Ich kann nicht... Nein, ich... 100 00:06:56,139 --> 00:06:56,879 Ah. 101 00:06:57,700 --> 00:06:59,099 Verdammt! Ah! 102 00:06:59,134 --> 00:07:00,499 Ah! Nichts! 103 00:07:02,540 --> 00:07:03,705 Sorry. 104 00:07:03,740 --> 00:07:05,979 Ich war noch nie sehr gut mit diesem Ding. Owen? 105 00:07:06,014 --> 00:07:07,664 Ich hab's letztes Mal probiert. 106 00:07:07,699 --> 00:07:09,986 Wir haben es alle versucht, er hat nur bei Suzie reagiert. 107 00:07:10,021 --> 00:07:11,740 Ich hab's noch nicht versucht. 108 00:07:23,620 --> 00:07:24,540 Er ist kalt. 109 00:07:25,859 --> 00:07:27,224 Er erwärmt sich noch. 110 00:07:27,259 --> 00:07:33,020 Der Handschuh braucht eine Art Mitgefühl, vielleicht Mitleid und... 111 00:07:33,055 --> 00:07:34,979 Sei einfach du selbst. 112 00:07:43,459 --> 00:07:44,865 Hilf mir doch jemand! 113 00:07:44,900 --> 00:07:48,123 Oh, mein Gott, helfen Sie mir, helfen Sie mir, helfen Sie mir! 114 00:07:48,158 --> 00:07:50,945 Alex! Sie müssen mir zuhören. 115 00:07:50,980 --> 00:07:53,225 Irgendjemand, Hilfe! HELFEN SIE MIR! 116 00:07:53,260 --> 00:07:57,380 Alex, Sie wurden angegriffen. Wissen Sie, wer es war? Wer hat Sie angegriffen!? 117 00:07:57,415 --> 00:07:58,917 Wer sind Sie? - Wie lange? 118 00:07:58,952 --> 00:08:00,384 Wo bin ich? - 15 Sekunden. 119 00:08:00,419 --> 00:08:03,599 Wer sind Sie? Ich versuche zu helfen, Schätzchen. 120 00:08:03,634 --> 00:08:05,000 Ich will meine Mama. 121 00:08:05,080 --> 00:08:08,940 Bitte! Lassen Sie mich meine Mama sehen... 122 00:08:12,099 --> 00:08:13,931 Es ist vorbei. - Lass mich es weiterhin versuchen. 123 00:08:13,966 --> 00:08:15,084 Gwen, er ist tot. - Ich kann ihn zurückholen. 124 00:08:15,119 --> 00:08:17,870 Der Handschuh funktioniert nur einmal. - Ich kann es tun, lass es mich probieren. 125 00:08:17,905 --> 00:08:21,000 Gwen. Sieh mich an. Er ist von uns gegangen. 126 00:08:25,460 --> 00:08:28,145 Erstaunlich, sie ist ein Naturtalent. 24 Sekunden! 127 00:08:28,180 --> 00:08:32,639 Gib Ianto ne Stoppuhr und er ist glücklich. - Es ist der Knopf oben drauf. 128 00:08:32,674 --> 00:08:36,100 Was denkst du, Gwen? Willst du aufhören? 129 00:08:39,960 --> 00:08:40,945 Aufnahme. 130 00:08:40,980 --> 00:08:44,180 Opfer Nummer zwei: Mark Brisco. 131 00:08:45,499 --> 00:08:51,340 Oh Gott, ich kann ihn fühlen, es ist wie eine Seil von meinem Herzen bis zum Handschuh... 132 00:08:51,375 --> 00:08:53,559 Oh, es ist so warm. 133 00:08:58,139 --> 00:09:02,619 He, du. Sieh mich an! Schau mir in die Augen. So ist's gut! 134 00:09:02,654 --> 00:09:04,524 Wo bin ich? 135 00:09:04,559 --> 00:09:09,539 Du bist verletzt worden, wir haben keine Zeit, wir müssen wissen, wer dich angriff. 136 00:09:09,574 --> 00:09:11,176 Geht es meiner Frau gut? 137 00:09:11,211 --> 00:09:13,885 Wir kümmern uns um sie. 138 00:09:13,920 --> 00:09:16,524 Jetzt Mark, wer war es? 139 00:09:16,559 --> 00:09:22,180 Es war dieser Mann. Er gehörte zu Pilgrim, er ging zu Pilgrim. 140 00:09:22,215 --> 00:09:24,500 Was ist Pilgrim? 141 00:09:24,860 --> 00:09:28,065 Oh mein Gott, er hatte ein Messer. 142 00:09:28,100 --> 00:09:31,940 Nein, Mark, er ist fort. Wir haben nicht viel Zeit, schnell, wie war sein Name? 143 00:09:31,975 --> 00:09:33,817 35 Sekunden. 144 00:09:35,220 --> 00:09:39,284 Max. Ich wusste nie seinen Nachnamen. 145 00:09:39,319 --> 00:09:42,646 Ich versuche es mit Pilgrim und Max... Gebt mir eine Beschreibung. 146 00:09:42,681 --> 00:09:45,974 Du musst uns mehr Informationen geben, damit wir ihn fassen können. 147 00:09:46,009 --> 00:09:48,274 Er geht. 148 00:09:48,309 --> 00:09:50,505 Es gab... 149 00:09:50,540 --> 00:09:57,055 Es gab jemanden, der ihn besser kannte... Diese Frau... Sie sprach immer mit ihm... 150 00:09:57,090 --> 00:10:00,252 Wie war ihr Name? - Wo ist meine Frau? 151 00:10:00,340 --> 00:10:03,919 Ihr Name! - Suzie. 152 00:10:11,220 --> 00:10:12,825 Eine Minute fünf Sekunden. 153 00:10:12,860 --> 00:10:15,220 Jack? Hab ich das richtig gehört? 154 00:10:15,255 --> 00:10:17,165 Es könnte jeder sein. 155 00:10:17,200 --> 00:10:22,460 Es muss viele Frauen geben, die Suzie heißen. - Nicht in Verbindung mit diesem Fall. 156 00:10:24,100 --> 00:10:27,400 Wir haben mit der falschen Leiche gesprochen. 157 00:10:36,780 --> 00:10:41,229 Pilgrim. Eine religiöse Gruppe, eher ein Debattierklub. 158 00:10:41,264 --> 00:10:44,321 Der Sinn des Lebens. "Existiert Gott?" usw. 159 00:10:44,356 --> 00:10:50,200 Die Sache ist die: Der Club war winzig, mehr ein Hobby, geführt durch Mark Briscos Frau, Sarah. 160 00:10:50,235 --> 00:10:53,855 Sie hatte all das in ihrer Garderobe verstaut. Handgeschrieben und fotokopiert. 161 00:10:53,890 --> 00:10:57,339 Deshalb konnten wir keine Aufzeichnungen finden, sie war nicht mal online. 162 00:10:57,374 --> 00:11:00,219 Keine Erwähnung von Suzie oder Max? - Nicht ein Wort. 163 00:11:00,254 --> 00:11:03,019 Sie hat nicht mal eine Namensliste aufgehoben. 164 00:11:03,054 --> 00:11:04,865 Das passt nicht zu unserer Suzie. 165 00:11:04,900 --> 00:11:08,479 Sie würde nie zu so'ner schwachsinns Gruppe gehen. - Woher willst du das wissen? 166 00:11:08,514 --> 00:11:12,100 Ich meine, wart ihr eng befreundet? Irgendeiner von Euch? 167 00:11:12,135 --> 00:11:14,020 Wer war ihr bester Freund hier unten? 168 00:11:14,055 --> 00:11:17,340 Sie war sehr zurückhaltend. 169 00:11:17,375 --> 00:11:18,465 Na dann. 170 00:11:18,500 --> 00:11:22,579 Falls sie jemand zum Reden brauchte, würde sie vielleicht genau dorthin gehen. 171 00:11:22,580 --> 00:11:24,480 Eine Gruppe voller Fremder. 172 00:11:24,579 --> 00:11:27,985 Konnte sein. Hast nicht ganz unrecht, Gwen. 173 00:11:28,020 --> 00:11:31,300 Es ist Zeit unsere verstorbene Kollegin etwas besser kennen zu lernen. 174 00:11:41,979 --> 00:11:43,505 Habe ich das richtig verstanden? 175 00:11:43,540 --> 00:11:46,619 Wenn ich sterbe, werdet Ihr meinen ganzen Besitz beschlagnahmen? 176 00:11:46,654 --> 00:11:50,139 Meines ganzen Leben landet in einem Schließfach? 177 00:11:50,174 --> 00:11:52,200 Regeln und Vorschriften. 178 00:11:53,299 --> 00:11:56,260 Und wenn ich mein ganzes Zeug Rhys überlasse? 179 00:11:56,295 --> 00:11:58,840 Dann werden wir ihn ebenfalls einlagern. 180 00:12:00,140 --> 00:12:02,860 Seit vorsichtig, Leute. Mit den nötigem Respekt. 181 00:12:02,895 --> 00:12:05,919 Dies ist das Leben von Suzie Costello. 182 00:12:16,619 --> 00:12:21,580 Letztendlich sind wir nicht mehr als das. Ein Haufen Kisten. 183 00:12:29,500 --> 00:12:33,265 Lebt ihr Vater noch? - Weiß nicht. 184 00:12:33,300 --> 00:12:34,865 Aber ihr müsst ihn doch aufgesucht haben? 185 00:12:34,900 --> 00:12:37,159 Um ihm zu sagen, dass seine Tochter verstorben ist? 186 00:12:37,194 --> 00:12:39,419 Als Suzie Torchwood verließ, war sie auf der Flucht. 187 00:12:39,454 --> 00:12:41,585 Sie löschte alle ihre Aufzeichnungen. 188 00:12:41,620 --> 00:12:45,380 Ich konnte ihre Dateien nicht wiederherstellen, mit Computern konnte sie gut umgehen. 189 00:12:45,415 --> 00:12:47,357 Haha... Sie war in allem gut. 190 00:12:47,392 --> 00:12:49,535 Sie war auch im Morden gut. 191 00:12:49,570 --> 00:12:51,679 Zum Schreien, das war Suzie. 192 00:12:53,399 --> 00:12:54,949 Was ist das? 193 00:12:54,984 --> 00:12:56,500 Ein Buch. 194 00:12:56,900 --> 00:12:58,940 Emily Dickinson. 195 00:12:59,340 --> 00:13:01,100 Dichterin. 196 00:13:01,400 --> 00:13:02,579 Jack. 197 00:13:04,819 --> 00:13:06,425 Pilgrim. 198 00:13:06,460 --> 00:13:08,904 Sie hängt mit drin. 199 00:13:08,939 --> 00:13:12,100 Das beweist es. Wir haben keine Wahl. 200 00:13:13,100 --> 00:13:15,599 Es ist Zeit, dass Suzie zurückkommt. 201 00:13:50,780 --> 00:13:54,420 Werden wir alle eingefroren? Torchwood-Personal, wenn wir sterben, werden wir alle hier landen? 202 00:13:54,455 --> 00:13:56,780 Regeln und Vorschriften. - Für wie lange? 203 00:13:56,815 --> 00:13:59,504 Für immer. - Aufnahme. 204 00:13:59,539 --> 00:14:01,557 Hast Du deine Stoppuhr? - Immer. 205 00:14:01,592 --> 00:14:03,889 Ich werde von meinem Arbeitsplatz aus aufnehmen. 206 00:14:03,924 --> 00:14:07,519 Es tut mir leid, aber ich will ihr nicht in die Augen sehn'. Entschuldigt. 207 00:14:11,300 --> 00:14:13,019 Noch Irgendjemand? 208 00:14:15,379 --> 00:14:17,225 Irgendein Rat? 209 00:14:17,260 --> 00:14:20,720 Ja, ich weiß. Mitgefühl. Obwohl sie versucht hat mich zu töten. 210 00:14:20,721 --> 00:14:23,021 Uns beide. 211 00:14:32,020 --> 00:14:33,580 Ich habe eine Anzeige. 212 00:14:37,780 --> 00:14:40,019 Nein, es ist weg... 213 00:14:45,460 --> 00:14:47,465 Nur... Erinnerungen. 214 00:14:47,500 --> 00:14:49,585 Nichts Lebendes. Sie ist zu weit weg. 215 00:14:49,620 --> 00:14:52,859 Was tun wir jetzt? - Nichts was wir tun könnten. 216 00:14:53,159 --> 00:14:54,420 Das ist es. 217 00:14:54,720 --> 00:14:57,680 Wir haben keine andere Möglichkeit. - Es gibt noch das Messer. 218 00:14:57,715 --> 00:15:01,313 Bei allen Opfern verwandte sie stets dieses Messer. 219 00:15:01,348 --> 00:15:04,055 Es wurde aus demselben Metall hergestellt, wie der Handschuh. 220 00:15:04,090 --> 00:15:06,224 Wir kennen das Phänomen bereits: Metallische Resonanz. 221 00:15:06,259 --> 00:15:09,191 Der Handschuh arbeitet besser, wenn das Messer mitbenutzt wird. 222 00:15:09,226 --> 00:15:12,088 Wie das Schließen eines Stromkreises. - Dann lass es uns benutzen. 223 00:15:12,123 --> 00:15:16,014 Kleiner Denkfehler. Das Messer wurde verwendet, um Leute zu töten. Sie ist bereits tot. 224 00:15:16,049 --> 00:15:18,099 Ja, also töten wir sie nochmal. 225 00:15:24,499 --> 00:15:25,580 Ianto? 226 00:15:29,860 --> 00:15:32,040 Meuchelmesser 227 00:15:36,379 --> 00:15:37,679 Irgendetwas? 228 00:15:38,660 --> 00:15:42,420 Nein, da war eine Art Funke doch dann war er schon wieder weg. 229 00:15:42,455 --> 00:15:45,539 Es tut mir leid, Jack. Aber du musst es richtig machen. 230 00:15:47,579 --> 00:15:49,019 Zum Teufel. 231 00:15:53,819 --> 00:15:55,944 Suzie? - Ich muss weg! 232 00:15:55,979 --> 00:15:58,904 Ich kann nicht bleiben, sie wissen es. - Sieh mal, wo du bist. 233 00:15:58,939 --> 00:16:02,540 Denk zurück, versuch dich zu erinnern... Suzie! Suzie! Sieh mich an! 234 00:16:02,575 --> 00:16:07,504 Jack. Oh, mein Gott. Da ist ein Messer in meiner Brust, 235 00:16:07,539 --> 00:16:10,344 Hast du mich umgebracht? - Du hast dich selbst getötet, erinnerst du dich? 236 00:16:10,379 --> 00:16:15,259 Aber... Oh mein Gott, ich habe mich erschossen. - Wir müssen dich nach Pilgrim fragen. 237 00:16:15,294 --> 00:16:17,557 Nein. Moment mal. Habe ich dich nicht getötet? 238 00:16:17,592 --> 00:16:19,586 Das ist Egal, wir brauchen Namen und Details. 239 00:16:19,621 --> 00:16:21,545 Wer benutzt den Handschuh? - Es tut mir leid. 240 00:16:21,580 --> 00:16:24,624 Oh, wer hätte es gedacht, verdammte Gwen Cooper. - 30 Sekunden. 241 00:16:24,659 --> 00:16:29,659 Als du bei Pilgrim warst, gabst du einem Mann die Amnesie-Pille, Max, erinnerst Du dich? 242 00:16:29,694 --> 00:16:32,659 Was? Ihr holt mich zurück, nur wegen Max?! 243 00:16:32,694 --> 00:16:34,220 Wir müssen ihn finden. Wer ist er? 244 00:16:34,255 --> 00:16:35,980 Wie ist sein Nachname? 245 00:16:36,015 --> 00:16:37,745 Er war... 246 00:16:37,780 --> 00:16:40,073 ein Verlierer... - Wir verlieren sie! 247 00:16:40,108 --> 00:16:41,225 Bleib hier. Verdammtes Miststück! 248 00:16:41,260 --> 00:16:44,669 Versuche nicht es zu erzwingen, Gwen. - Sie wird uns jetzt nicht verlassen, Bleib hier! 249 00:16:44,704 --> 00:16:47,602 Nein! - Ich hab doch gesagt, du sollst aufhören. 250 00:16:47,637 --> 00:16:50,465 Es ist alles okay, ich hab sie, Ich hab sie... 251 00:16:50,500 --> 00:16:55,540 Moment... okay, Puls. Ihr geht's gut. Wir müssen sie hier raus bringen. Kannst du mir dabei helfen? 252 00:16:55,575 --> 00:16:58,459 Es ist der Handschuh. Ich sagte doch, dass sie süchtig davon werden. 253 00:16:58,494 --> 00:17:01,185 Ganz recht, jetzt nicht aufregen, es ist jetzt vorbei. 254 00:17:01,220 --> 00:17:05,480 Um, entschuldigt mal. Ich zähle immer noch. - Das macht keinen Sinn, Suzie ist tot. 255 00:17:05,515 --> 00:17:09,740 Nein, laut unserer Ausrüstung ist sie bewusstlos. - Was zur Hölle geht hier vor? 256 00:17:12,539 --> 00:17:15,704 Oh, mein Gott. Er hat recht. 257 00:17:15,739 --> 00:17:19,499 Sie lebt! Suzie ist noch am Leben. Seht sie an, sie atmet, verdammt! 258 00:17:19,534 --> 00:17:21,820 Das kann nicht sein... 259 00:17:22,579 --> 00:17:23,784 Nein. 260 00:17:23,819 --> 00:17:26,065 Atmet noch. 261 00:17:26,100 --> 00:17:28,420 Nichts kann sie aufhalten. Sie wird nicht sterben. 262 00:17:28,455 --> 00:17:31,799 Eine Minute dreißig, und länger. 263 00:17:59,679 --> 00:18:01,580 Wie lange ist es her? 264 00:18:01,880 --> 00:18:04,385 Drei Monate. 265 00:18:04,420 --> 00:18:07,180 Wann kann ich sterben? 266 00:18:07,215 --> 00:18:09,905 Ich will endlich gehen. 267 00:18:09,940 --> 00:18:12,380 Könnt ihr mich nicht in Ruhe lassen? 268 00:18:13,540 --> 00:18:16,059 Es scheint so, als würdest du feststecken. 269 00:18:18,899 --> 00:18:20,179 Aber... 270 00:18:22,599 --> 00:18:25,540 Ich werde in diesem Zustand bleiben? 271 00:18:25,575 --> 00:18:27,507 Für wie lange? 272 00:18:27,542 --> 00:18:29,440 Wissen wir nicht. 273 00:18:31,820 --> 00:18:34,460 Kann ich meinen Vater sehen? - Nein. 274 00:18:34,660 --> 00:18:36,779 Du hast deine Akte gelöscht. 275 00:18:36,814 --> 00:18:38,864 Wir hatten keine Spur von ihm. 276 00:18:38,899 --> 00:18:43,539 Also, weiß er noch gar nicht, dass ich tot bin? - Naja, das bist du ja nicht mehr. 277 00:18:44,300 --> 00:18:46,165 Das ist krank. 278 00:18:46,200 --> 00:18:48,700 Du hast damit angefangen. 279 00:18:49,379 --> 00:18:52,780 Im Augenblick ist eine Untersuchung im Gange. 280 00:18:52,815 --> 00:18:54,759 Pilgrim. 281 00:18:55,259 --> 00:19:01,440 Du besuchtest diese Pilgrim-Sitzungen und gabst jemandem Namens "Max" eine Amnesie-Pille. 282 00:19:01,441 --> 00:19:02,941 Wie finden wir ihn? 283 00:19:03,020 --> 00:19:06,144 Wieso? Wofür? Er war ein ganz normaler Kerl. 284 00:19:06,179 --> 00:19:09,460 Wir denken, dass das Retcon eine Psychose ausgelöst hat. 285 00:19:09,495 --> 00:19:11,024 Er begann zu morden. 286 00:19:11,059 --> 00:19:14,699 Wie viel Opfer? - Drei. Genau wie du. 287 00:19:14,999 --> 00:19:19,139 Wir müssen wissen... wie viel Retcon hast du ihm gegeben? 288 00:19:19,174 --> 00:19:21,024 Owen. Hallo. 289 00:19:21,059 --> 00:19:22,859 Hast du Angst mir gegenüberzustehen? 290 00:19:24,059 --> 00:19:26,424 Du machst mir eine scheiß Angst, ja. 291 00:19:26,459 --> 00:19:29,520 Wie steht's mit Toshiko? Ist sie noch hier? 292 00:19:30,580 --> 00:19:33,384 Ja, ist sie. 293 00:19:33,419 --> 00:19:35,625 Die ganze Bande. Glückliche Tage. 294 00:19:35,660 --> 00:19:39,899 Zurück zu den Amnesie-Pillen, wie viele hast du ihm gegeben? 295 00:19:40,099 --> 00:19:43,660 Eine pro Woche. Jede Woche. Für zwei Jahre. 296 00:19:43,695 --> 00:19:45,280 Oh Gott! Kein Wunder. 297 00:19:45,380 --> 00:19:48,499 Warum zum Teufel tust du so was? - Ich wollte... 298 00:19:48,534 --> 00:19:52,065 Ich wollte mit Jemanden reden. 299 00:19:52,100 --> 00:19:56,360 Über diesen Ort. Es machte mich verrückt. 300 00:19:56,395 --> 00:19:58,665 Und er war nur... 301 00:19:58,700 --> 00:20:01,824 Er hörte zu, das ist alles, er hörte zu. 302 00:20:01,859 --> 00:20:05,979 Jede Woche, sobald ich das Gespräch beendete, gab ich ihm die Pille. 303 00:20:06,179 --> 00:20:10,060 Du gabst ihm eine Überdosis. - Ich wusste das nicht! 304 00:20:10,095 --> 00:20:12,625 Ich mache es immer falsch, nicht wahr? 305 00:20:12,660 --> 00:20:16,139 Habt ihr mich deshalb zurückgeholt? Glaubtet ihr, dass ich noch nicht schuldig genug war? 306 00:20:16,174 --> 00:20:19,206 Wie war sein Nachname? - Ich weiß nicht. 307 00:20:19,241 --> 00:20:22,239 Ich habe immer nur über mich geredet. 308 00:20:25,479 --> 00:20:27,860 Es ist ganz allein meine Schuld, nicht wahr? 309 00:20:28,420 --> 00:20:32,360 Es hört nie auf meine Schuld zu sein. 310 00:20:33,380 --> 00:20:36,379 Könnt ihr mich nicht einfach sterben lassen? 311 00:20:36,414 --> 00:20:39,100 So einfach kommst du nicht davon. 312 00:20:40,140 --> 00:20:43,304 Ja, du hattest mich gewarnt, gleich zum Beginn. 313 00:20:43,339 --> 00:20:46,260 Er sagte: "Dies ist der einzige Job, den du nie aufgeben kannst. ". 314 00:20:46,295 --> 00:20:48,400 Na dann, zurück an die Arbeit. 315 00:20:49,459 --> 00:20:51,379 Komm schon, Suzie! 316 00:20:51,414 --> 00:20:53,265 Der alten Tage wegen. 317 00:20:53,300 --> 00:20:56,160 Es muss irgendetwas geben. 318 00:21:06,179 --> 00:21:08,599 Warte mal... Hier fehlt Jemand. 319 00:21:08,634 --> 00:21:11,020 Dieses Mädchen, sie kam jede Woche, 320 00:21:11,055 --> 00:21:14,744 Studentin, blond... 321 00:21:14,779 --> 00:21:16,819 Sie ist nicht auf diesen Fotos zu sehen. 322 00:21:16,854 --> 00:21:20,020 Wer war sie? - Lucy. 323 00:21:20,055 --> 00:21:22,760 Lucy Mackenzie. 324 00:21:24,299 --> 00:21:26,860 Sie sagte, sie arbeitet in einem Klub. - Welcher? 325 00:21:27,160 --> 00:21:29,040 Uhhh... 326 00:21:29,140 --> 00:21:30,640 Nun mach schon, Suzie? 327 00:21:30,675 --> 00:21:32,059 Welcher Klub? 328 00:21:33,059 --> 00:21:37,259 Um Himmels willen, Max wird jedes einzelne Mitglied von Pilgrim töten. 329 00:21:37,294 --> 00:21:42,340 Sag's mir, Lucy Mackenzie, wo arbeitete sie, welcher Klub?! 330 00:21:42,375 --> 00:21:43,540 Wolf. 331 00:21:45,100 --> 00:21:46,420 Die Wolf-Bar. 332 00:21:59,099 --> 00:22:00,919 Bewacht die Ausgänge! 333 00:22:01,540 --> 00:22:06,700 Verdammter Mist, als hätte ich nicht schon genug Kopfschmerzen. 334 00:22:06,735 --> 00:22:10,359 Es ist der Handschuh, Gwen. Er dringt in deinem Geist ein. 335 00:22:10,394 --> 00:22:12,912 Schon gut, Suzie. Hör auf mir Angst zu machen. 336 00:22:12,947 --> 00:22:16,340 Sag uns einfach: Irgendein Zeichen von Max oder dieser Lucy Mackenzie? 337 00:22:16,375 --> 00:22:20,265 Noch nichts. Schaut euch weiter um. - Seit auf der Hut, Leute. 338 00:22:20,300 --> 00:22:25,827 Zur Wiederholung: Max ist etwa 40, ca. 1,95m groß, stämmig, kurzes dunkles Haar. 339 00:22:25,862 --> 00:22:27,744 Tätowierung am linken Arm. 340 00:22:28,499 --> 00:22:29,940 Das grenzt es ein... 341 00:22:30,939 --> 00:22:33,425 Du kannst mich nicht einmal ansehen, oder? 342 00:22:33,460 --> 00:22:36,260 Es sieht dir gar nicht ähnlich, jemanden so schnell zu verurteilen. 343 00:22:36,295 --> 00:22:39,039 Dir sieht's nicht ähnlich, zum Serienmörder zu werden. 344 00:22:39,339 --> 00:22:42,299 Ganz recht, dieser Job macht uns verrückt. 345 00:22:42,334 --> 00:22:45,225 Gott weiß, wie viel Mist ich gebaut hab. 346 00:22:45,260 --> 00:22:48,625 Aber jetzt muss ich weiter arbeiten, jeden Tag. 347 00:22:48,660 --> 00:22:52,359 In einem Job der etwas weniger Ehre hat, wegen dir. 348 00:22:57,499 --> 00:23:00,500 Wartet mal, ich hab einen Kerl, auf den die Beschreibung passt. 349 00:23:02,339 --> 00:23:04,191 Wo ist er? - Nordwest Bar. 350 00:23:04,226 --> 00:23:05,371 Zeig Ihn mir. 351 00:23:08,162 --> 00:23:10,085 Owen, geh näher ran, Welchen meinst Du? 352 00:23:10,120 --> 00:23:13,319 Warte, er geht vorbei zu... Moment, noch ein Treffer. 353 00:23:13,354 --> 00:23:18,460 Das Mädchen, Lucy Mackenzie, die Studentin. - Das ist sie, definitiv. 354 00:23:18,495 --> 00:23:20,059 Zu spät, er geht hin. 355 00:23:23,259 --> 00:23:24,620 Hab den Bastard! 356 00:23:27,179 --> 00:23:28,580 Das ist er nicht. 357 00:23:34,180 --> 00:23:35,899 Gwen! Hinter Dir! 358 00:23:42,580 --> 00:23:44,465 Das war für Ianto. 359 00:23:44,500 --> 00:23:48,545 "Heimsuchender Handschuh", "Meuchelmesser" und der alte Klassiker, 360 00:23:48,580 --> 00:23:54,360 die K.O.-Knarre. Kommt, wir schaffen ihn hieraus. - Du hast mein Leben gerettet. 361 00:23:54,395 --> 00:23:56,679 Vielleicht bin ich aus einem Grund zurückgekommen. 362 00:24:01,479 --> 00:24:06,259 OK, so ihr Name ist Max Tresillian, können Sie das bestätigen? 363 00:24:07,159 --> 00:24:11,780 Sie wohnen Endeavour Terrace 106, ist das richtig? 364 00:24:12,380 --> 00:24:16,000 Eltern, Sandra und Dave, ja? 365 00:24:17,900 --> 00:24:20,659 Sie befinden sich innerhalb der Torchwood-Einrichtung. 366 00:24:22,540 --> 00:24:25,979 Und fünf, sechs... Beobachte ihn weiter. 367 00:24:26,014 --> 00:24:28,020 Sobald wir bei 10 sind... 368 00:24:30,259 --> 00:24:31,905 Hört einfach auf. 369 00:24:31,940 --> 00:24:36,180 Wenn das eine drogenindizierte Psychose ist, ist es eine sehr spezifische. 370 00:24:36,215 --> 00:24:38,880 Also, reagiert er auf das Wort Torchwood. 371 00:24:39,680 --> 00:24:41,399 Danke, Jack. 372 00:24:42,419 --> 00:24:43,664 Sorry. 373 00:24:43,699 --> 00:24:48,380 Aber wenn es durch Retcon verursacht wird, haben wir eine Million mehr Probleme im Anmarsch. 374 00:24:49,379 --> 00:24:52,460 Lass mich wissen, was der Scan dazu sagt. - Aber, was ist mit Suzie? 375 00:24:52,495 --> 00:24:54,659 Was willst du mit ihr machen? 376 00:24:54,694 --> 00:24:56,659 Keine Ahnung. 377 00:24:57,259 --> 00:24:58,540 Was denkst Du? 378 00:24:59,419 --> 00:25:01,780 Du bist der Boss. 379 00:25:05,140 --> 00:25:06,659 Torchwood! 380 00:25:10,820 --> 00:25:13,265 Kannst du nicht Jack fragen? 381 00:25:13,300 --> 00:25:16,120 Nur ein Gefallen? Ich will meinen Vater sehen. 382 00:25:18,040 --> 00:25:20,710 Erzähl uns, wo er ist, wir könnten ihn herbringen. 383 00:25:20,745 --> 00:25:23,380 Ich lasse ihn nicht in die Nahe von Torchwood. 384 00:25:23,415 --> 00:25:25,617 Falls er noch lebt. 385 00:25:25,652 --> 00:25:27,820 Was ist mit ihm? 386 00:25:29,659 --> 00:25:30,779 Krebs. 387 00:25:34,540 --> 00:25:37,900 All dieses Warten und dann sterbe ich doch zuerst. 388 00:25:38,779 --> 00:25:41,179 Ich könnte mich mit ihm. in deinem Namen, in Verbindung setzen. 389 00:25:41,214 --> 00:25:43,279 Um ihm WAS zu sagen? 390 00:25:57,940 --> 00:26:01,379 Also, erzähl mal. Seitdem ich weg bin, gefällt es dir? 391 00:26:01,414 --> 00:26:03,359 Ja. 392 00:26:03,760 --> 00:26:08,877 Aber, du weißt ja, dieser Ort ist sozusagen... Er ist verrückt, nicht wahr? 393 00:26:08,912 --> 00:26:10,659 Wahnsinnig. - Verdammt irre. 394 00:26:10,694 --> 00:26:12,576 Der bester Job, den ich jemals hatte. - Ich auch. 395 00:26:12,611 --> 00:26:14,424 Und der schlimmste. - Ja, das kannst du laut sagen. 396 00:26:14,459 --> 00:26:17,260 Ist schon lustig. Man stellt sich immer vor: Wenn du tot bist... 397 00:26:17,295 --> 00:26:19,739 ...was werden sie mich auf der Arbeit vermissen. 398 00:26:19,774 --> 00:26:21,760 Unentbehrlich! 399 00:26:22,820 --> 00:26:24,940 Aber sieh, was passiert ist. 400 00:26:24,975 --> 00:26:27,199 Ich wurde ersetzt... 401 00:26:29,080 --> 00:26:31,239 ...durch jemand besseren. 402 00:26:32,859 --> 00:26:35,133 Bei dir funktioniert der Handschuh besser, als jemals bei mir. 403 00:26:35,168 --> 00:26:38,639 Das ist nur Glück. - Nein, es ist mehr als das. 404 00:26:39,680 --> 00:26:43,820 Die Anderen bevorzugen dich. - Sag das nicht. 405 00:26:44,320 --> 00:26:46,025 Du hast meinen Job bekommen. 406 00:26:46,060 --> 00:26:48,340 Fast so, als hättest du es geplant. 407 00:26:49,159 --> 00:26:51,125 Aber das habe ich nicht. 408 00:26:51,160 --> 00:26:55,279 Und es tut mir leid, aber ich habe meine eigenen Aufgaben bei Torchwood 409 00:26:55,314 --> 00:26:57,740 und ich bin viel mehr als nur ein Ersatz. 410 00:26:57,775 --> 00:27:00,420 Hast du mit Owen geschlafen? 411 00:27:07,180 --> 00:27:10,700 Na also, ersetze mich doch völlig. 412 00:27:15,439 --> 00:27:18,059 Ich hatte einen festen Freund, der auch immer so ins Zimmer hereinkam. 413 00:27:18,094 --> 00:27:20,585 Großer Auftritt. Das wurde irgendwann langweilig. 414 00:27:20,620 --> 00:27:24,899 Obwohl, er war einer von Zwillingen, also hab ich's toleriert. Zwillings-Akrobaten. 415 00:27:24,934 --> 00:27:27,962 Man, ich muss dieses Buch schreiben. Es vielleicht sogar illustrieren. 416 00:27:27,997 --> 00:27:30,744 Ich kann viel reden, über lange, sehr lange Zeit. 417 00:27:30,779 --> 00:27:34,019 Ich brauche etwas Zeit um mich zu sammeln. - Das bedeutet? 418 00:27:34,054 --> 00:27:35,304 Suzie hatte den Handschuh. 419 00:27:35,339 --> 00:27:36,785 Du hast ihr die Verantwortung dafür übertragen. 420 00:27:36,820 --> 00:27:39,460 Aber sag mir, Jack. Hast du sie jemals nach ihrem Vater gefragt? 421 00:27:39,461 --> 00:27:41,661 Wie meinst du das? - Er hat Krebs. 422 00:27:41,760 --> 00:27:44,544 Er stirbt langsam vor sich hin. Seit Jahren. 423 00:27:44,579 --> 00:27:50,799 Und was tust du? Gibst seiner Tochter ein Gerät, das Leute wieder lebendig werden lässt! 424 00:27:50,834 --> 00:27:54,015 Ist es da ein Wunder, dass sie besessen war? - Oh, dann ist das alles meine Schuld?! 425 00:27:54,050 --> 00:27:55,235 Ist es nicht? 426 00:27:56,260 --> 00:27:58,820 Hast du jemals in Ruhe drüber nachgedacht? 427 00:27:58,855 --> 00:28:00,425 Hast du... 428 00:28:00,460 --> 00:28:02,339 Hast du dir Suzie jemals angesehen? 429 00:28:02,374 --> 00:28:05,225 Hast du jemals... 430 00:28:05,260 --> 00:28:09,150 darüber nachgedacht, was der Handschuh ihr antun würde? Hast du? 431 00:28:09,185 --> 00:28:13,041 Von Anfang an, dachtest du, dass Suzies Tod deine Schuld war. 432 00:28:13,076 --> 00:28:14,864 Weil es geschah, als du zu uns kamst. 433 00:28:14,899 --> 00:28:21,719 Dann hast du sie dauerhaft ins Leben zurückgeholt, weil du es so sehr wolltest, OK! 434 00:28:23,139 --> 00:28:25,720 Wir sind beide verantwortlich! 435 00:28:27,399 --> 00:28:30,399 Nun, was zur Hölle sollen wir mit ihr machen?! - Ich weiß es nicht. 436 00:28:35,660 --> 00:28:38,664 Und was ist, wenn sie niemals stirbt? 437 00:28:38,699 --> 00:28:41,784 Hast du schon mal darüber nachgedacht? Wie... 438 00:28:41,819 --> 00:28:44,988 Unsterblich, für immer. Nur du und sie. - Niemals. 439 00:28:45,023 --> 00:28:45,849 Könnte sein. 440 00:28:45,884 --> 00:28:48,979 Das würde ich ihr nicht wünschen. Da würde ich sie eher sofort umbringen. 441 00:28:49,014 --> 00:28:50,716 Könntest du das? Sie töten? - Ja. 442 00:28:50,751 --> 00:28:51,902 Wirklich? - Oh, ja. 443 00:28:52,239 --> 00:28:57,740 'Jack, kannst du in den Konferenzraum kommen? Ich muss dir etwas zeigen. Es ist dringend. ' 444 00:29:03,779 --> 00:29:06,599 Ich ging die medizinischen Aufzeichnungen von Suzie und Gwen durch. 445 00:29:06,634 --> 00:29:10,546 Ich schickte diese durch den Filter. Schaut euch das Filmmaterial an. 446 00:29:10,581 --> 00:29:14,459 Das ist der Moment, als Gwen Mark Brisco, den Ehemann, wiederbelebt. 447 00:29:14,494 --> 00:29:16,424 Seht ihr? 448 00:29:16,459 --> 00:29:18,585 Jetzt betrachtet seinen Tot. Seht ihr's? 449 00:29:18,620 --> 00:29:23,500 Der Energiefluss stoppt in dem Moment, indem er stirbt. Aber... 450 00:29:23,535 --> 00:29:25,740 schaut euch Gwen mit Suzie an. 451 00:29:28,460 --> 00:29:30,104 Oh! 452 00:29:30,139 --> 00:29:31,719 Was ist das? 453 00:29:31,754 --> 00:29:33,346 Energie. 454 00:29:33,381 --> 00:29:34,904 Leben. 455 00:29:34,939 --> 00:29:40,500 Aber mit Suzie ist es eine dauerhafte Verbindung und sie wird stärker. Bis jetzt hält es an. 456 00:29:40,535 --> 00:29:43,259 Sie entzieht Gwen alles Leben. 457 00:29:43,294 --> 00:29:45,500 Alles hat seinen Preis. 458 00:29:48,100 --> 00:29:52,300 Noch mehr Kaffee? Ist das alles, was du machst? Lass mich einfach in Ruhe. 459 00:29:52,900 --> 00:29:55,300 Nimm wenigstens einen Keks. 460 00:29:55,500 --> 00:29:58,019 Mach schon. 461 00:29:58,619 --> 00:30:00,008 Tu es für mich. 462 00:30:00,043 --> 00:30:01,397 "Ausflug?" 463 00:30:03,620 --> 00:30:08,699 Der Träger des Handschuhs kann jemanden zurück- holen, aber verliert sein eigenes Leben dafür. 464 00:30:08,734 --> 00:30:11,336 Wie können wir es aufhalten? 465 00:30:11,371 --> 00:30:13,939 Wir müssen sie umbringen. 466 00:30:13,974 --> 00:30:15,544 Suzie muss sterben. 467 00:30:15,579 --> 00:30:17,219 Nochmal. - Wer wird es tun? 468 00:30:17,254 --> 00:30:19,117 Wie du gesagt hast. 469 00:30:19,152 --> 00:30:20,980 Ich bin der Boss. 470 00:30:32,380 --> 00:30:35,300 Toshiko! Wo zur Hölle ist Suzie? Und wo ist Gwen? 471 00:30:35,335 --> 00:30:36,905 Befragungszimmer. 472 00:30:36,940 --> 00:30:39,960 Sind sie nicht... Finde sie, schnell! 473 00:30:47,300 --> 00:30:49,640 Ich kann sie nicht sehen. 474 00:30:49,675 --> 00:30:51,945 Warte. Ich scanne. Nein. 475 00:30:51,980 --> 00:30:53,624 Nichts, innerhalb des Gebäudes. 476 00:30:53,659 --> 00:30:56,659 Was ist los, wo sind sie hin? - Such weiter. Zeig uns den SUV. 477 00:30:56,694 --> 00:30:58,435 Noch da. 478 00:30:58,470 --> 00:31:02,380 Ich werde es draußen probieren... - Wie ist's mit Gwens Auto? 479 00:31:02,415 --> 00:31:06,100 Was macht sie da? - Dafür sorgen, dass sie gefeuert wird. 480 00:31:06,135 --> 00:31:07,808 Unglaublich. - Wie dumm ist das? 481 00:31:07,843 --> 00:31:11,489 Zu Denken, sie könnte einfach wegfahren. - Los, wir holen sie uns. 482 00:31:12,240 --> 00:31:13,740 Was zum Teufel... 483 00:31:16,700 --> 00:31:18,785 Ianto? 484 00:31:18,820 --> 00:31:21,539 Ianto? - Captain! 485 00:31:23,239 --> 00:31:24,065 Was ist passiert? 486 00:31:24,100 --> 00:31:26,179 Ich dachte, du warst das. 487 00:31:26,214 --> 00:31:28,224 Die Basis wurde abgeriegelt. 488 00:31:28,259 --> 00:31:30,259 Dann mach es rückgängig! - Kann ich nicht. 489 00:31:30,294 --> 00:31:31,824 Es ist 100%. 490 00:31:31,859 --> 00:31:34,189 Die Türen sind versiegelt. 491 00:31:34,224 --> 00:31:36,519 Wir sind eingeschlossen! 492 00:31:37,320 --> 00:31:41,220 Ich bringe dich zu deinem Vater und das ist alles, okay? 493 00:31:42,679 --> 00:31:44,300 Tut mir leid. 494 00:31:44,800 --> 00:31:47,110 Ich muss verrückt sein. 495 00:31:47,145 --> 00:31:49,102 Jack ist nicht dumm. 496 00:31:49,137 --> 00:31:51,059 Er wird uns schnappen. 497 00:31:51,094 --> 00:31:52,865 Oh, man weiß nie. 498 00:31:52,900 --> 00:31:55,180 Wir könnten Glück haben. 499 00:31:58,499 --> 00:32:04,020 Alles ist aus. Computer, Handyempfang, die Aufzüge, alles... Wir sitzen hier fest. 500 00:32:04,055 --> 00:32:06,847 Wie viel Zeit hat Gwen, bevor sie stirbt? - Zwei Stunden, vielleicht weniger. 501 00:32:06,882 --> 00:32:08,671 Mach schon, denk nach! 502 00:32:08,706 --> 00:32:10,978 Wenn Suzie die Abriegelung befahl, wie hat sie es geschafft? 503 00:32:11,013 --> 00:32:12,452 Ein Überbrückungscode? 504 00:32:12,487 --> 00:32:15,024 Sie ist offiziell tot, sie würde keinen Zugang bekommen. 505 00:32:15,059 --> 00:32:18,280 Wie hat sie es dann gemacht? Was zum Teufel hat sie gemacht?! 506 00:32:20,500 --> 00:32:23,846 Es muss eine Möglichkeit geben. Suzie selbst könnte die Abriegelung nicht starten, 507 00:32:23,881 --> 00:32:26,694 Gwen hätte es ihr nicht erlaubt. Aber sonst ist niemand da. 508 00:32:26,729 --> 00:32:30,138 Moment mal... wir haben einen Gast! 509 00:32:31,580 --> 00:32:32,865 ...mich die Zeit. 510 00:32:32,900 --> 00:32:36,905 Im Wagen fuhren nur wir zwei und die Unsterblichkeit. 511 00:32:36,940 --> 00:32:40,780 Da ich für den Tod nicht halten konnt' - Ist das ein Gedicht? 512 00:32:40,815 --> 00:32:43,945 Frag ich mich auch. Emily Dickinson? 513 00:32:43,980 --> 00:32:46,665 Aber was bedeutet es? - Es ist ein mündlicher Auslöser. 514 00:32:46,700 --> 00:32:51,619 Sag es laut, wiederhole es vielleicht 100 Mal und der Hub wird verriegelt. 515 00:32:52,719 --> 00:32:54,579 Aber wenn das ein Teil des Systems ist, 516 00:32:54,614 --> 00:32:57,996 muss Suzie vor langer Zeit ein akustisches Befehlsprogramm installiert haben. 517 00:32:58,031 --> 00:32:59,660 Damals, als sie noch lebendig war, ja. 518 00:33:00,160 --> 00:33:04,499 Max ist ein trojanisches Pferd. Suzie hat es vom Anfang an geplant. 519 00:33:09,020 --> 00:33:13,659 Seht ihr? Max, das Retcon, alles, es war nur ein Schwindel, damit wir Suzie wiederbeleben. 520 00:33:13,694 --> 00:33:16,757 Sie gab Max einen ganzen Komplex unterbewusster Auslöser. 521 00:33:16,792 --> 00:33:19,785 Sodass, wenn sie stirbt, Max zu einer Zeitbombe wird... 522 00:33:19,820 --> 00:33:23,959 Er sieht sie drei Monate nicht und, wumm, ihre Befehle fangen an zu wirken. 523 00:33:24,159 --> 00:33:26,904 Er folgt Suzies Programm, und beginnt zu töten. 524 00:33:26,939 --> 00:33:30,519 Und die ganze Kette von Ereignissen zwingt uns, Suzie zurückzubringen. 525 00:33:30,554 --> 00:33:34,099 Und dann flüchtet sie! - Nicht schlecht! Ich hol sie in mein Team. 526 00:33:34,134 --> 00:33:35,504 Wenn sie den Hub verriegeln konnte, 527 00:33:35,539 --> 00:33:38,979 muss sie auch eine Möglichkeit haben, es um zukehren. Nur für den Fall. 528 00:33:45,300 --> 00:33:47,839 Dein Gesicht kriegt wieder Farbe. 529 00:33:48,899 --> 00:33:51,220 Dafür muss ich mich bei dir bedanken. 530 00:33:54,459 --> 00:33:56,060 In dieser Nacht... 531 00:33:56,460 --> 00:33:59,600 in meiner letzten Nacht auf Erden, dachte ich zumindest... 532 00:34:01,060 --> 00:34:05,184 .. bevor ich mich erschoss, erschoss ich Jack, Kopfschuss. 533 00:34:05,219 --> 00:34:10,820 Ich tötete ihn, er war mausetot und dann stand er wieder auf und lebte. 534 00:34:10,855 --> 00:34:14,060 Habe ich recht? Ist das passiert? 535 00:34:14,095 --> 00:34:16,520 Gwen? - Ja, so war's. 536 00:34:17,699 --> 00:34:20,145 Also kann er einen Kopfschuss überleben? - Ja. 537 00:34:20,180 --> 00:34:22,584 Wie? - Ich weiß nicht. 538 00:34:22,619 --> 00:34:24,264 Er will es nicht genau erklären. 539 00:34:24,299 --> 00:34:27,659 Er sagte, dass vor einiger Zeit etwas mit ihm passiert ist. Er sagte... 540 00:34:28,499 --> 00:34:31,780 Er sagte, dass er nicht sterben kann. 541 00:34:31,815 --> 00:34:33,339 Niemals. 542 00:34:36,660 --> 00:34:40,504 Und er urteilt darüber, ob ich leben darf. 543 00:34:40,539 --> 00:34:44,619 Das ist alles sehr einfach für Captain Jack, nicht wahr? 544 00:34:47,339 --> 00:34:49,739 Fragst du dich jemals...? - Was gefragt? 545 00:34:50,139 --> 00:34:51,719 Wer ist er? 546 00:34:52,940 --> 00:34:54,720 Ständig. 547 00:35:01,360 --> 00:35:03,419 Ich habe Empfang, Sir. 548 00:35:06,520 --> 00:35:07,825 Wie hast du das gemacht? 549 00:35:07,860 --> 00:35:12,000 Es ist alles abgeschottet. - Ich habe den Wasserturm als Verstärker benutzt. 550 00:35:17,620 --> 00:35:19,060 Gute Arbeit, Ianto! 551 00:35:22,420 --> 00:35:24,719 Aber wenn zum Teufel rufen wir an?! 552 00:35:25,019 --> 00:35:26,424 Detective Swanson. 553 00:35:26,459 --> 00:35:28,880 Wer ist es? - Torchwood. 554 00:35:32,760 --> 00:35:34,785 Ihr solltet besser nicht meine Zeit vergeuden. 555 00:35:34,820 --> 00:35:37,211 Ich fragte mich, ob Sie uns einen Gefallen tun könnten. 556 00:35:37,246 --> 00:35:40,585 Die kleine Polizei soll dem mächtigen Torchwood behilflich sein? 557 00:35:40,620 --> 00:35:43,191 Warum helfen Sie sich nicht selbst? Wie Sie es normalerweise tun. 558 00:35:43,226 --> 00:35:44,322 Weil wir nicht können. 559 00:35:44,357 --> 00:35:47,664 Warum nicht? - Wir sind etwas beschäftigt. 560 00:35:47,699 --> 00:35:50,053 Tja, ich bin auch beschäftigt, versuchen Sie es bei jemand anderen. 561 00:35:50,088 --> 00:35:50,452 Nein, nein, nein... 562 00:35:50,487 --> 00:35:56,060 Es ist nur, wir können es gerade nicht, weil wir sozusagen feststecken. 563 00:35:56,095 --> 00:35:58,260 Inwiefern? - Wir sind eingesperrt. 564 00:35:58,295 --> 00:35:59,745 Sie sind eingesperrt? 565 00:35:59,780 --> 00:36:01,744 Nur ein bisschen. - Eingesperrt, und wo? 566 00:36:01,779 --> 00:36:05,740 Ähm. In unserer eigenen Basis. - Ihr seid in eurer eigenen Basis eingesperrt? 567 00:36:05,775 --> 00:36:07,220 Das ist nicht lustig. 568 00:36:09,500 --> 00:36:13,979 Und wie soll ich ihnen helfen? - Wir brauchen ein Gedichtsbuch. 569 00:36:14,014 --> 00:36:15,820 Es ist NICHT lustig. 570 00:36:18,659 --> 00:36:21,100 Oh, Gott, nachts Auto fahren... 571 00:36:29,019 --> 00:36:31,625 Oh, mein Gott. 572 00:36:31,660 --> 00:36:33,599 Ich kenne dieses Lied nicht. 573 00:36:34,979 --> 00:36:36,799 Es ist uralt. 574 00:36:39,419 --> 00:36:42,580 Meine Mama hat es immer gesungen, 575 00:36:42,615 --> 00:36:44,520 als ich ein Kind war. 576 00:36:46,019 --> 00:36:48,619 Vor so vielen Jahren... 577 00:36:51,140 --> 00:36:53,420 ...bevor ich gestorben bin. 578 00:37:06,820 --> 00:37:11,259 Okay, Captain Jack, wiederholen Sie es noch ein letztes Mal. Schön deutlich. 579 00:37:11,659 --> 00:37:16,099 Wir sind in unserer eigenen Basis eingesperrt und können nicht heraus. 580 00:37:16,460 --> 00:37:20,879 OK, Sie hatten ihren Spaß. Hören Sie Detective Swanson, jemand aus unserem Team ist in Gefahr. 581 00:37:20,914 --> 00:37:23,819 Ja, zurück an die Arbeit allerseits. 582 00:37:23,854 --> 00:37:26,299 OK, wir haben es. 583 00:37:26,899 --> 00:37:31,224 Die gesammelten Dichtungen, es wird Sie 20 Pfund kosten. 584 00:37:31,259 --> 00:37:35,140 Was steht im Buch drin? - Äh, ich weiß nicht, was soll ich tun? 585 00:37:35,175 --> 00:37:37,625 Finden Sie: "Da ich für den Tod nicht halten konnt'". 586 00:37:37,660 --> 00:37:41,279 Lesen Sie den darauf folgenden Vers vor. - Und wenn es nicht funktioniert? 587 00:37:41,314 --> 00:37:42,580 Dann lesen Sie das ganze Buch vor. 588 00:37:42,615 --> 00:37:44,559 Das wird eine lange Nacht. 589 00:37:57,119 --> 00:37:58,680 Müde? 590 00:38:00,180 --> 00:38:01,820 Mir geht's gut. 591 00:38:02,820 --> 00:38:05,165 Ich will nicht, dass du hinter dem Lenkrad ein schläfst. 592 00:38:05,200 --> 00:38:08,539 Eine Leiche ist mehr als genug für dieses Auto. - Sag das nicht. 593 00:38:08,574 --> 00:38:11,445 Was? - Leiche. Weil du keine bist. 594 00:38:11,480 --> 00:38:14,419 Was bin ich denn? - Ich weiß nicht, auf jeden Fall keine Leiche. 595 00:38:18,539 --> 00:38:21,425 Wenn du tot bist... 596 00:38:21,460 --> 00:38:24,299 Ich meine, wenn du stirbst... Was passiert dann? 597 00:38:24,334 --> 00:38:26,733 Was möchtest du hören? - Die Wahrheit. 598 00:38:26,768 --> 00:38:29,740 Wirklich? - Erzähl's mir. 599 00:38:31,019 --> 00:38:34,676 Bist du religiös? - Nur so'n bisschen, weißt du. 600 00:38:34,711 --> 00:38:38,333 Glaubst du an den Himmel? - Ich weiß nicht. 601 00:38:38,368 --> 00:38:42,483 Doch, tust du. Was glaubst Du? 602 00:38:42,518 --> 00:38:46,599 Dumm, aber ich denke immer... 603 00:38:47,699 --> 00:38:51,259 So, du weißt schon, weißes Licht und all das. 604 00:38:52,019 --> 00:38:53,579 Und ich denke an meine Oma. 605 00:38:55,139 --> 00:38:56,780 Dass sie dort sein wird. 606 00:38:56,815 --> 00:38:58,559 Auf mich wartet. 607 00:39:00,059 --> 00:39:02,540 Der Geruch nach Karbol. 608 00:39:03,340 --> 00:39:06,040 Dein Glaube geht nicht über die Grundschule hinaus. 609 00:39:08,059 --> 00:39:09,619 Also, was ist da draußen? 610 00:39:10,739 --> 00:39:12,019 Nichts. 611 00:39:13,619 --> 00:39:15,219 Einfach nur Nichts. 612 00:39:23,759 --> 00:39:28,739 Aber, wenn es da nichts gibt, was ist dann der Sinn von all dem? 613 00:39:28,774 --> 00:39:30,545 Dieses hier. 614 00:39:30,580 --> 00:39:32,705 Das Fahren durch die Dunkelheit. 615 00:39:32,740 --> 00:39:36,624 Dieses ganze dumme, unwichtige Zeugs. 616 00:39:36,659 --> 00:39:39,340 Wir sind wie Tiere, die in der Nacht heulen. 617 00:39:39,375 --> 00:39:41,460 Weil es besser ist, als die Stille. 618 00:39:44,139 --> 00:39:47,419 Ich musste oft an Torchwood denken, all die Aliens, die zur Erde kommen... 619 00:39:47,454 --> 00:39:49,219 Doch wofür, zur Hölle? 620 00:39:49,419 --> 00:39:51,445 Aber das ist alles Instinkt. 621 00:39:51,480 --> 00:39:54,820 Sie kommen hier her, weil es Leben gibt, das ist alles. 622 00:39:54,855 --> 00:39:56,465 Motten um ein Feuer. 623 00:39:56,500 --> 00:40:00,260 Wesen die sich in der Kälte aneinander festhalten. 624 00:40:00,295 --> 00:40:02,180 Also, wenn du stirbst, ist da... 625 00:40:02,215 --> 00:40:04,464 Finsternis. 626 00:40:04,499 --> 00:40:08,039 Und man ist ganz alleine? Sonst ist da niemand? 627 00:40:08,539 --> 00:40:12,120 Das habe ich nicht gesagt. - Was meinst du damit? 628 00:40:13,219 --> 00:40:16,839 Warum denkst du, wollte ich unbedingt zurückzukommen? 629 00:40:18,500 --> 00:40:21,580 Da ist etwas dort draußen... 630 00:40:21,615 --> 00:40:23,399 in der Dunkelheit... 631 00:40:26,020 --> 00:40:28,399 ...und es bewegt sich. 632 00:40:33,059 --> 00:40:36,019 Abschied ist alles was wir vom Himmel wissen, und alles was wir von der Hölle brauchen. 633 00:40:36,054 --> 00:40:37,824 Nein, versuch einen anderes. 634 00:40:37,859 --> 00:40:43,500 Erfolg scheint denen am süßesten, die ihn niemals erreichen. 635 00:40:43,535 --> 00:40:45,344 Oh Gott, sie war ein Spaßvogel. 636 00:40:45,379 --> 00:40:48,899 Erfolg scheint denen am süßesten, die ihn niemals erreichen. 637 00:40:48,934 --> 00:40:51,104 Moment mal, ich hatte gerade einen Gedanken... 638 00:40:51,139 --> 00:40:54,820 Wenn Wörter die Verriegelung verursachen, vielleicht können Zahlen es umkehren... 639 00:40:54,855 --> 00:40:57,694 Probier es mit der ISBN, jedes Buch hat eine andere Nummer. 640 00:40:57,729 --> 00:41:00,534 Hast du gehört? - Ja, einen Augenblick, ich schaue nach... 641 00:41:00,569 --> 00:41:01,185 Lies es vor. 642 00:41:01,220 --> 00:41:05,420 Die Tastaturen arbeiten nicht. - Aber die Membran könnte den Code erkennen. 643 00:41:05,455 --> 00:41:09,417 OK. Ich hab's! 644 00:41:09,452 --> 00:41:13,379 ISBN 0198600585. 645 00:41:16,579 --> 00:41:19,580 Das ist es! Bewegt euch, Bewegung! Cathy, Danke. 646 00:41:19,780 --> 00:41:21,100 Es war mir ein Vergnügen! 647 00:41:27,779 --> 00:41:33,499 Ich habe Gwens Auto lokalisiert. Sie ist in einem Krankenhaus. Ich gebe euch jetzt die Koordinaten. 648 00:41:33,534 --> 00:41:38,936 Sind unterwegs. Wie lang hat sie noch? - Geschätzt, gebe ich Gwen ca. 40 Minuten. 649 00:41:38,971 --> 00:41:44,304 Kathy, ich will die Straße geräumt haben. Ich werde das Tempolimit überschreiten. 650 00:41:44,339 --> 00:41:49,340 An alle Einheiten,Torchwood hat höchste Priorität, Ich wiederhole, Torchwood hat höchste Priorität, 651 00:42:05,860 --> 00:42:10,660 Suzie... Ich werde nicht, Ahm... Ich bin nicht... 652 00:42:12,699 --> 00:42:15,659 Oh mein Gott, dieses Kopfschmerzen, es... 653 00:42:24,100 --> 00:42:26,839 Was geschieht mit mir? 654 00:42:26,874 --> 00:42:29,544 Es tut mir leid, Gwen. 655 00:42:29,579 --> 00:42:31,699 Dir wird in den Kopf geschossen. 656 00:42:31,734 --> 00:42:34,464 Langsam. 657 00:42:34,499 --> 00:42:37,420 Und glaub mir, es tut weh. 658 00:42:37,455 --> 00:42:40,265 Fast besser. 659 00:42:40,300 --> 00:42:42,820 Bald ist es ganz weg. 660 00:42:42,855 --> 00:42:44,664 Nein! 661 00:42:44,699 --> 00:42:47,559 Nein, nein, nein... 662 00:42:54,799 --> 00:42:56,060 Vati? 663 00:42:58,859 --> 00:43:00,380 Ich bin's, Vati. 664 00:43:02,419 --> 00:43:03,940 Wach auf! 665 00:43:06,459 --> 00:43:09,079 Vati? Es ist Suzie. 666 00:43:13,259 --> 00:43:15,980 Hallo, Vati. 667 00:43:17,019 --> 00:43:18,704 Ahh! 668 00:43:18,739 --> 00:43:20,319 Und tschüss. 669 00:43:20,354 --> 00:43:21,899 Was tust du? 670 00:43:23,955 --> 00:43:26,540 Oh, dafür lohnt es sich zurückzukommen. 671 00:43:26,575 --> 00:43:28,425 Ihn in die Dunkelheit zu schicken. 672 00:43:28,460 --> 00:43:31,100 Genau das, was dieser Bastard verdient. 673 00:43:45,059 --> 00:43:49,179 Sie fahren weiter. Ich kann noch kein genaues Ziel ausmachen. 674 00:43:49,214 --> 00:43:52,499 Versuch es weiter, wir holen auf. 675 00:43:53,199 --> 00:43:53,865 Hallo? 676 00:43:53,900 --> 00:43:56,300 Mochtest du das Gedicht, Jack? 677 00:43:56,335 --> 00:43:58,665 Suzie, lass sie nicht sterben. 678 00:43:58,700 --> 00:44:02,619 Der Handschuh tötet Gwen und hält dich am Leben. - Ich weiß. 679 00:44:02,654 --> 00:44:05,517 Dann halt es auf. - Aber ich kann dadurch Leben. 680 00:44:05,552 --> 00:44:08,380 Warum sollte ich es aufhalten? - Gwen zuliebe. 681 00:44:08,780 --> 00:44:10,424 Aber, sie hat mich ersetzt. 682 00:44:10,459 --> 00:44:13,424 Jetzt mache ich dasselbe mit ihr. Ist das nicht fair? 683 00:44:13,459 --> 00:44:19,499 Suzie, wir haben das Auto geortet und werden euch einholen, dass verspreche ich. 684 00:44:19,534 --> 00:44:20,954 Und was geschieht dann? 685 00:44:20,989 --> 00:44:25,665 Falls sie tot ist, werde ich dich töten, Suzie Costello. 686 00:44:25,700 --> 00:44:30,299 Ich verspreche es, ich werde dich töten, ein letztes und endgültiges Mal. 687 00:44:30,334 --> 00:44:32,225 Würdest du? 688 00:44:32,260 --> 00:44:34,665 Auch, wenn sie jetzt ein Teil von mir ist? 689 00:44:34,700 --> 00:44:38,579 Könntest du das wirklich tun, wenn ich das Einzige bin, was von ihr übrig ist? 690 00:44:38,614 --> 00:44:40,300 Warum tust du das? 691 00:44:41,540 --> 00:44:44,579 Weil Leben alles ist, Jack. 692 00:44:44,879 --> 00:44:47,180 Du solltest es wissen. 693 00:44:47,880 --> 00:44:50,899 Ich würde alles tun, um hier zu bleiben. 694 00:44:50,934 --> 00:44:52,344 Alles. 695 00:44:52,379 --> 00:44:54,539 Suzie. Bitte. Lass es sein. 696 00:44:54,939 --> 00:45:00,359 Sie ist ein echter Glückstreffer. Gwen Cooper. 697 00:45:00,394 --> 00:45:02,527 Sie ist besser als ich. 698 00:45:02,562 --> 00:45:04,890 Sie ist so viel besser. 699 00:45:04,925 --> 00:45:07,219 Ich war nie von Nutzen. 700 00:45:09,899 --> 00:45:11,780 Jack, es tut mir leid. 701 00:45:13,259 --> 00:45:16,019 SUZIE! 702 00:45:16,219 --> 00:45:20,985 Jack, sie fährt zur Küstenstraße, auf der B587. 703 00:45:21,020 --> 00:45:26,339 Der Ort nennt sich "Hedley Point", dort gibt es eine Art Fähre zu den Inseln. Beeilt euch. 704 00:45:26,374 --> 00:45:28,019 Owen, wie lange noch? 705 00:45:29,019 --> 00:45:30,819 Minuten. 706 00:45:51,020 --> 00:45:52,699 Es ist wunderschön Gwen. 707 00:45:53,099 --> 00:45:54,619 Kannst du es sehen? 708 00:45:55,979 --> 00:45:57,825 Wir werden die Fähre nehmen. 709 00:45:57,860 --> 00:46:00,600 Raus aufs Wasser. Soweit wir können. 710 00:46:00,635 --> 00:46:03,167 Lauf weiter, er wird uns nicht weh tun. 711 00:46:03,202 --> 00:46:05,699 Wir werden weitergehen, du und ich... 712 00:46:18,100 --> 00:46:19,340 Oh, dass tut mir leid. 713 00:46:20,780 --> 00:46:23,300 Bist du noch da, Gwen? 714 00:46:25,659 --> 00:46:29,299 Kannst du mich hören? Gwen? 715 00:46:31,619 --> 00:46:32,939 Arme Gwen Cooper. 716 00:46:37,540 --> 00:46:38,819 Gute Reise. 717 00:46:46,900 --> 00:46:48,020 Lass sie gehen. 718 00:46:48,055 --> 00:46:49,105 Ich kann nicht. 719 00:46:49,140 --> 00:46:50,860 Lass Gwen gehen. Ich kann nicht. 720 00:46:50,895 --> 00:46:52,220 Owen, wie geht's ihr? 721 00:46:53,740 --> 00:46:55,065 Owen! Bericht! 722 00:46:55,100 --> 00:46:58,299 Ich glaub, wir sind zu spät. - Wenn ich dich töte, wird sie leben? 723 00:46:58,334 --> 00:47:01,265 Aber das kannst du nicht, Jack. Sieh mich an. 724 00:47:01,300 --> 00:47:04,619 Ich bin das letzte, was von Gwen Cooper übrig ist, siehst du das nicht? 725 00:47:04,654 --> 00:47:06,540 Nicht den kleinsten Teil von ihr? 726 00:47:06,575 --> 00:47:08,420 Kein bisschen. 727 00:47:11,219 --> 00:47:12,984 Owen? Tut sich was? 728 00:47:13,019 --> 00:47:15,799 Nichts. - Aber ich habe die Verbindung unterbrochen. 729 00:47:21,220 --> 00:47:24,759 Ich hab dich getötet. - Ich kann nicht sterben. 730 00:47:29,619 --> 00:47:32,344 Ich werde niemals sterben. 731 00:47:32,379 --> 00:47:34,579 Wie viel mehr will du hiervon noch? 732 00:47:40,700 --> 00:47:43,380 Es ist alles deine Schuld, Jack. 733 00:47:43,415 --> 00:47:45,059 Du hast mich rekrutiert. 734 00:47:49,300 --> 00:47:53,380 Der Handschuh. Tosh! Vernichte den Handschuh! Er hält die Verbindung aufrecht. 735 00:47:53,415 --> 00:47:56,679 Ianto, Bewaffnung, Code 5. 736 00:48:02,259 --> 00:48:06,385 Captain, mein Captain. 737 00:48:06,420 --> 00:48:08,559 Willst du ein Geheimnis erfahren? 738 00:48:13,859 --> 00:48:16,420 Etwas bewegt sich in der Dunkelheit, 739 00:48:16,455 --> 00:48:18,157 und es kommt, 740 00:48:18,192 --> 00:48:19,859 Jack Harkness. 741 00:48:21,419 --> 00:48:23,920 Es kommt, dich zu holen. 742 00:48:26,819 --> 00:48:28,700 Whoah! Whoah! Es ist okay. 743 00:48:28,735 --> 00:48:30,659 Ist okay, ist okay. 744 00:48:34,937 --> 00:48:40,375 # Falls ich sterben sollte in genau diesem Moment 745 00:48:40,658 --> 00:48:44,576 # hätte ich keine Angst. 746 00:48:44,611 --> 00:48:50,378 # Denn niemals habe ich Vollkommenheit erfahren 747 00:48:50,413 --> 00:48:53,700 # wie hier 748 00:48:53,735 --> 00:48:58,297 # eingehüllt von deiner Wärme. 749 00:48:58,332 --> 00:49:02,859 # Ich liebe jeden Atemzug von dir. 750 00:49:04,609 --> 00:49:07,429 # Beruhige mein Herz in diesem Moment 751 00:49:07,464 --> 00:49:13,108 # oder es könnte zerspringen. 752 00:49:14,411 --> 00:49:17,332 # Könnten wir genau hier bleiben 753 00:49:17,367 --> 00:49:19,528 # bis zum Ende aller Zeiten 754 00:49:19,563 --> 00:49:22,722 # bis die Erde zu Drehen aufhört. 755 00:49:23,418 --> 00:49:31,612 # Ich will dich lieben, bis die Meere austrocknen. 756 00:49:31,647 --> 00:49:39,806 # Ich habe den gefunden auf den ich gewartet habe. 757 00:49:53,779 --> 00:49:56,260 Danke, dass du das übernimmst. - Ist Teil meines Jobs, Sir. 758 00:49:56,295 --> 00:49:59,159 Nein, ich sollte es tun, aber... 759 00:50:03,139 --> 00:50:06,140 eines Tages wird uns der Platz ausgehen. 760 00:50:10,299 --> 00:50:12,264 Wenn du interessiert bist... 761 00:50:12,299 --> 00:50:14,739 Ich habe immer noch diese Stoppuhr. 762 00:50:16,499 --> 00:50:17,779 Und? 763 00:50:18,579 --> 00:50:21,345 Naja, denk darüber nach. 764 00:50:21,380 --> 00:50:24,759 Es gibt viele Dinge, die man mit einer Stoppuhr tun kann. 765 00:50:25,620 --> 00:50:27,744 Oh, ja. 766 00:50:27,779 --> 00:50:30,559 Mir fallen da ein paar ein. - Die Liste ist ziemlich lang. 767 00:50:30,594 --> 00:50:33,339 Ich werde die anderen frühzeitig nach Hause schicken. 768 00:50:33,374 --> 00:50:36,180 Ich erwarte dich in meinem Büro, in zehn. 769 00:50:36,215 --> 00:50:39,940 10 Minuten... ab jetzt. 770 00:50:45,580 --> 00:50:47,259 Oh, Jack? 771 00:50:47,859 --> 00:50:50,500 Was soll ich auf die Sterbeurkunde schreiben? 772 00:50:50,535 --> 00:50:51,985 Gute Frage. 773 00:50:52,020 --> 00:50:54,320 Letztendlich ist sie einige Tode gestorben. 774 00:50:54,355 --> 00:50:56,160 Ich weiß nicht. 775 00:50:57,639 --> 00:50:59,140 Tod durch Torchwood. 776 00:50:59,940 --> 00:51:00,944 Ich werde ein Schloss vor die Tür machen, 777 00:51:00,979 --> 00:51:03,099 nur für den Fall, dass sie wieder spazieren geht. 778 00:51:03,134 --> 00:51:06,144 Ne, unmöglich. 779 00:51:06,179 --> 00:51:09,539 Die Wiederbelebungstage sind vorbei, Gott sei Dank. 780 00:51:09,574 --> 00:51:11,805 Oh, da würde ich nicht so sicher sein. 781 00:51:11,840 --> 00:51:14,439 Das ist so eine Sache mit Handschuhen, Sir. 782 00:51:14,819 --> 00:51:17,020 Sie werden Paarweise hergestellt. 783 00:51:34,169 --> 00:51:35,977 Ähm, entschuldigen Sie, bin ich tot? 784 00:51:36,801 --> 00:51:38,442 Es ist etwas passiert. Wir müssen mit Ihnen reden. 785 00:51:38,443 --> 00:51:40,061 Ist er in den "Gegenverkehr" gelaufen? 786 00:51:40,096 --> 00:51:41,461 Ich bin im Himmel! 787 00:51:42,404 --> 00:51:43,376 Ist es sicher mein Eugene? 788 00:51:43,411 --> 00:51:46,886 Hör dir das an. Eugene hatte ein außerirdisches Auge in seiner Sammlung. Hat's online verkauft. 789 00:51:46,921 --> 00:51:49,144 Ein dogonisches 6. Auge? - Vielleicht. 790 00:51:51,180 --> 00:51:54,044 Ich fühle einfach, dass da etwas los ist. 791 00:51:54,045 --> 00:51:56,262 Ich will nicht, dass es endet. 792 00:51:56,986 --> 00:51:58,312 Ich liebe dich. 793 00:51:59,021 --> 00:52:04,021 Übersetzt von samantharichter und Matze 794 00:52:04,022 --> 00:52:09,022 http:/www. sf-community.de/wup .:- www. SubCentral.de -:.