1 00:00:02,500 --> 00:00:05,899 Torchwood. Außerhalb der Regierung, jenseits der Polizei. 2 00:00:05,934 --> 00:00:08,864 Sie spüren außerirdisches Leben auf 3 00:00:08,899 --> 00:00:11,860 und rüsten die Menschheit für die Zukunft. 4 00:00:11,895 --> 00:00:14,459 Im 21. Jahrhundert ändert sich alles. 5 00:00:14,980 --> 00:00:16,660 Und du musst bereit sein. 6 00:00:20,836 --> 00:00:23,659 -= Der erste Tag =- 7 00:00:41,699 --> 00:00:43,099 Ja! 8 00:00:48,499 --> 00:00:51,539 Das war das letzte mal, dass du den Film ausgesucht hast. 9 00:00:51,574 --> 00:00:53,740 Angeblich war er gut. - Ich bin eingeschlafen, Rhys. 10 00:00:57,500 --> 00:00:59,819 Was heißt das, "Sondereinsatzkommando"? 11 00:00:59,854 --> 00:01:01,856 Nichts besonderes. Hauptsächlich Akten. 12 00:01:01,891 --> 00:01:03,859 Also eher Sonder-Archivierungskommando. 13 00:01:03,894 --> 00:01:05,290 Können wir über was anderes reden? 14 00:01:05,325 --> 00:01:10,379 Och, komm schon, morgen ist dein erster Tag. Ich bin gespannt! Große Beförderung. 15 00:01:10,414 --> 00:01:13,900 Versetzung. - Du wirst das ganz klasse machen. 16 00:01:18,100 --> 00:01:21,240 Lass uns früh ins Bett gehen. - Rechnung, bitte! 17 00:01:23,739 --> 00:01:27,553 Ach du Scheiße! Ein brennendes Flugzeug? 18 00:01:30,739 --> 00:01:31,859 Es ist kein Flugzeug. 19 00:01:36,059 --> 00:01:38,539 Wir haben noch nicht bezahlt. - Komm schon. 20 00:01:58,900 --> 00:02:01,859 Was war das? 21 00:02:11,159 --> 00:02:13,299 Ich muss arbeiten. 22 00:02:14,244 --> 00:02:16,521 Übersetzt von samantharichter 23 00:02:16,721 --> 00:02:19,414 http://www.sf-community.de/wup .:- www.SubCentral.de -:. 24 00:02:33,843 --> 00:02:35,368 Einfache Lokalisierungsoperation: 25 00:02:35,403 --> 00:02:38,500 Den Meteoriten finden bevor ihn jemand anderes in die Hände kriegt. 26 00:02:38,535 --> 00:02:41,180 Übrigens, gut dich zu sehen. 27 00:02:43,228 --> 00:02:44,852 Tosh, hast du ihn schon gefunden? 28 00:02:45,201 --> 00:02:47,394 Aber sonst habt ihr genug Ausrüstung?! 29 00:02:47,429 --> 00:02:48,940 Grundlegende Verfolgung und Überwachung. 30 00:02:48,975 --> 00:02:50,624 Die Absturzstelle. 31 00:02:50,659 --> 00:02:54,640 Hiermit können wir uns in Überwachungs- netzwerke und nationale Datenbanken einloggen. 32 00:02:54,740 --> 00:02:57,889 Das ist das Computersystem der Polizei. Das solltet ihr nicht haben! 33 00:02:57,924 --> 00:03:02,240 Du solltest vielleicht anfangen "wir" statt "ihr" zu sagen. 34 00:03:21,220 --> 00:03:23,259 Scheiße. 35 00:03:24,119 --> 00:03:26,020 Die Amateure waren zuerst hier. 36 00:03:40,499 --> 00:03:42,899 Okay, die übliche Formation. 37 00:03:43,499 --> 00:03:45,264 Was ist die übliche Formation? 38 00:03:45,299 --> 00:03:48,899 Unterschiedlich. - Wie kann sich eine übliche Formation ändern? 39 00:04:02,260 --> 00:04:03,251 Wer zum Teufel sind Sie?! 40 00:04:03,286 --> 00:04:05,525 Hi, Entschuldigung. - Das ist Sperrgebiet! 41 00:04:05,560 --> 00:04:10,905 Nein, es ist okay, ich gehöre... zum Sondereinsatzkommando. 42 00:04:10,940 --> 00:04:15,700 Torchwood. Ich gehöre zu Torchwood. - Verarsch mich nicht, kleines Mädchen. 43 00:04:15,735 --> 00:04:18,497 Du gehörst nicht zu Torchwood. Und selbst wenn... 44 00:04:18,532 --> 00:04:21,260 Hätten Sie die Willkommensschilder rausgehängt! 45 00:04:21,295 --> 00:04:22,676 Erstens, sie ist kein kleines Mädchen. 46 00:04:22,711 --> 00:04:25,388 Meine Meinung nach: Genau die richtigen Kurven an genau den richtigen Stellen. 47 00:04:25,459 --> 00:04:27,050 Aber sie gehört zu Torchwood. Wir beide. 48 00:04:27,085 --> 00:04:30,920 Und wir würden es begrüßen wenn Sie uns in Ruhe die wirkliche Arbeiten machen lassen würden. 49 00:04:32,099 --> 00:04:34,019 Sollen wir? 50 00:04:39,244 --> 00:04:41,540 Also, lasst uns sehen warum wir hier sind. 51 00:04:59,819 --> 00:05:00,721 Was wissen wir? 52 00:05:00,756 --> 00:05:04,560 Der übliche Weltraumschrott. Das ist ein Fachausdruck. 53 00:05:04,595 --> 00:05:06,112 Ja, danke. 54 00:05:06,147 --> 00:05:09,780 Also, macht die Messungen und dann weg hier. 55 00:05:26,579 --> 00:05:30,413 Mach dich mal nützlich, Liebling! Gib uns den großen Meißel aus dem Werkzeugkasten. 56 00:05:30,448 --> 00:05:33,827 Nicht Liebling: Gwen. Eine Silbe, das schaffst du. 57 00:05:33,862 --> 00:05:37,984 Nicht Liebchen? Sommersprosse? Die Neue? 58 00:05:39,506 --> 00:05:42,924 Schade, dass dein Werkzeug für die Aufgabe nicht groß genug ist, Schatz. 59 00:05:42,959 --> 00:05:45,779 Fang! - Nein! Verdammt! 60 00:05:54,887 --> 00:05:58,102 Owen, Tosh! Zieh das an! 61 00:06:37,700 --> 00:06:43,242 Ist das alles was ich kriege, deine Mailbox? Du bist mit ihr aus, nicht wahr? Bastard. 62 00:06:43,277 --> 00:06:46,768 Du hättest wenigstens den Anstand haben können mir zu schreiben. 63 00:06:46,803 --> 00:06:48,464 Ich habe da die ganze Zeit alleine rumgestanden. 64 00:06:48,499 --> 00:06:53,740 Ich bin es satt immer auf dich zu warten. Ich wünschte ich hätte dich nie getroffen! 65 00:06:53,775 --> 00:06:56,820 Ich wünschte ich wäre tot. Nein, ich wünschte du wärst tot. 66 00:06:56,855 --> 00:06:58,939 Ruf zurück. 67 00:07:25,459 --> 00:07:29,420 Hi. N'Abend Ladies. - Hi, Süßer. 68 00:07:31,139 --> 00:07:32,859 Sehr nett. 69 00:07:34,419 --> 00:07:36,345 Wo willst du denn hin? 70 00:07:36,380 --> 00:07:38,579 Ich war schon drinnen, ich musste nur mal grad telefonieren. 71 00:07:38,614 --> 00:07:40,339 Du kommst aber nicht wieder rein. 72 00:07:47,780 --> 00:07:52,180 Ähm, okay, bitte, rein mit dir. 73 00:07:57,659 --> 00:07:59,259 Passt gut auf, Jungs. 74 00:08:42,139 --> 00:08:44,072 Ich weiß ja nicht mal wie du heißt. 75 00:08:44,107 --> 00:08:47,219 Namen werden überbewertet. 76 00:09:06,380 --> 00:09:09,707 Ich glaub nicht... Ich kann... nicht länger. 77 00:09:09,742 --> 00:09:10,839 Na dann los! 78 00:09:10,874 --> 00:09:18,419 Okay... du... das ist... der beste... Oh! 79 00:09:40,739 --> 00:09:45,119 Es tut mir so leid. - Ehrlich, hör auf das zu sagen. 80 00:09:45,154 --> 00:09:49,499 Aber es tut mir leid! Wirklich wirklich wirklich leid! 81 00:09:49,534 --> 00:09:50,705 Mein Gott, ich glaubs echt nicht. 82 00:09:50,801 --> 00:09:53,547 Haben die euch bei der Polizei denn nichts zum Thema Sicherheit beigebracht? 83 00:09:53,600 --> 00:09:55,810 Ihr habt euch Werkzeuge zugeworfen, also... 84 00:09:56,081 --> 00:09:57,849 Wir haben getroffen. 85 00:09:58,126 --> 00:10:01,899 Ich werde das regeln. Was auch immer passiert ist, ich bringe das wieder in Ordnung. 86 00:10:01,934 --> 00:10:03,488 Was glaubt ihr ist passiert? 87 00:10:03,523 --> 00:10:06,931 Ich meine, es war doch nur Gas, oder? 88 00:10:06,966 --> 00:10:10,305 So schlimm kann das doch nicht sein? 89 00:10:10,340 --> 00:10:11,665 Klar, denn Gas hat noch niemals irgendwem geschadet. 90 00:10:11,700 --> 00:10:15,184 Die gute Nachricht ist: wir haben ein paar gute Hinweise. 91 00:10:15,219 --> 00:10:18,806 Die schlechte ist: Ein Alien ist auf der Flucht und wir wissen nicht wo es ist, 92 00:10:18,841 --> 00:10:20,929 warum es hier ist und was es vorhat. 93 00:10:20,964 --> 00:10:22,516 Jetzt reicht's langsam! 94 00:10:22,551 --> 00:10:24,388 Oh Gott, das war der schlimmste erste Tag aller Zeiten. 95 00:10:24,423 --> 00:10:29,281 Wir machen alle mal Fehler. Jetzt finden wir was immer da raus gekommen ist. 96 00:10:29,852 --> 00:10:34,139 Das hier könnte helfen: Tod in einem Nachtclub. Wurde dem Notruf gemeldet. 97 00:10:34,174 --> 00:10:39,099 Die Umstände klingen... etwas seltsam. 98 00:10:39,134 --> 00:10:41,299 Hat vielleicht etwas damit zu tun. 99 00:10:57,380 --> 00:10:58,859 Torchwood. 100 00:11:03,379 --> 00:11:06,065 Gwen? - Hi! 101 00:11:06,100 --> 00:11:10,185 Ach du scheiße! Sieh dich mal an! 102 00:11:10,220 --> 00:11:12,966 Sondereinsatzkommando! Wir hatten uns schon gefragt... 103 00:11:13,001 --> 00:11:15,713 Ich wollte euch anrufen. Es war alles etwas chaotisch. 104 00:11:15,748 --> 00:11:18,380 Also los, erzähl. - Kommst du? 105 00:11:18,415 --> 00:11:20,945 Ja, sorry. 106 00:11:20,980 --> 00:11:25,429 Ihr könnt jetzt gehen. Ihr braucht euch nicht länger den Arsch abfrieren. 107 00:11:25,464 --> 00:11:27,073 Jetzt bist du mein Boss, oder was? 108 00:11:30,340 --> 00:11:34,139 Grüß alle von mir! 109 00:11:36,260 --> 00:11:40,800 Und das ist alles was übrig ist? - Wie kann das sein? 110 00:11:40,835 --> 00:11:44,500 Die Frage ist: Woher wissen Sie, dass das hier eine Leiche ist? 111 00:11:46,180 --> 00:11:50,139 Mach schon, Junge! Ich bin bei dir! 112 00:11:58,979 --> 00:12:02,465 Das war vielleicht ein Schock. 113 00:12:02,500 --> 00:12:05,339 Wir müssen das Überwachungsvideo sehen. 114 00:12:12,779 --> 00:12:14,660 Wow. - Oh, mein Gott! 115 00:12:14,695 --> 00:12:17,540 Er ist einfach... - Gekommen und gegangen. 116 00:12:17,659 --> 00:12:19,259 So würde ich gerne den Löffel abgeben. 117 00:12:19,294 --> 00:12:20,543 Ich glaube das lässt sich machen. 118 00:12:20,578 --> 00:12:25,462 Wie kann das sein? Es macht keinen Sinn. Es ist nicht möglich. 119 00:12:25,497 --> 00:12:28,224 Wissen Sie wie sie heißt? 120 00:12:28,259 --> 00:12:30,779 Sind sie zusammen aufgetaucht oder haben sie sich im Club kennengelernt? 121 00:12:30,814 --> 00:12:33,900 Ist sie eine Stammkundin? Würde einer der Mitarbeiter sie erkennen? 122 00:12:33,935 --> 00:12:36,986 Keine Ahnung! Jedes Wochenende kommen Hunderte von Leuten hier her. 123 00:12:37,021 --> 00:12:38,980 Ich schreib mir das nicht auf. 124 00:12:39,015 --> 00:12:41,860 Danke für ihre Hilfe. Wir haben alles was wir brauchen. 125 00:12:43,780 --> 00:12:47,988 Wovon redest du? Wir wissen überhaupt nichts. Noch nicht mal ihren Namen! 126 00:12:48,899 --> 00:12:52,162 Wir brauchen eine Leiche aus der Kühlhalle, die dem Toten ähnlich sieht. 127 00:12:52,197 --> 00:12:56,928 Macht das Gesicht unkenntlich und lasst es nach Selbstmord aussehen. 128 00:12:56,963 --> 00:12:58,660 Ihr habt ein Lager voller Leichen? 129 00:13:04,180 --> 00:13:06,571 Was ist mit seiner Familie? Ihr könnt nicht einfach seinen Tod vortäuschen. 130 00:13:07,076 --> 00:13:08,963 Willst du seiner Familie sagen, dass er beim Bumsen eines Aliens gestorben ist? 131 00:13:08,998 --> 00:13:10,796 Das ist doch noch gar nicht sicher! 132 00:13:11,249 --> 00:13:12,943 Die selben Elemente, wie am Absturzort. 133 00:13:12,978 --> 00:13:16,694 Spuren sind im ganzen Club, aber hier sind sie am stärksten. 134 00:13:16,729 --> 00:13:18,580 Irgendetwas ist hier passiert. 135 00:13:35,540 --> 00:13:38,065 Es ist meine Schuld. 136 00:13:38,100 --> 00:13:40,480 Wäre ich nicht gewesen, wäre er noch am Leben. 137 00:13:40,515 --> 00:13:42,860 Diese Einstellung bringt dich auch nicht weiter. 138 00:13:42,895 --> 00:13:44,865 Wenigstens wissen wir jetzt mehr. 139 00:13:44,900 --> 00:13:47,400 Das Alien hat sich einen Wirt gesucht. 140 00:13:47,435 --> 00:13:49,900 Sie darf nicht noch einmal morden. 141 00:14:00,940 --> 00:14:03,502 Ich hab gesagt: "So wie ihr euch benehmt macht ihr euch selbst arbeitslos." 142 00:14:03,537 --> 00:14:08,451 "Ich finde 5 polnische Jungs, die keine Pausen machen und mit 56 Pfund glücklich sind." 143 00:14:08,486 --> 00:14:16,259 Und zu Niall: "Wieso soll ich mich dann mit deinen meckernden Kumpels aufhalten?" 144 00:14:16,294 --> 00:14:20,260 Carys? - Dad? 145 00:14:20,900 --> 00:14:25,151 Das ist wohl ein furchtbarer Kater? Was war denn so los gestern Abend? 146 00:14:32,300 --> 00:14:34,507 Tony braucht den Van bis Neun. 147 00:14:36,820 --> 00:14:38,339 Bist du heute Abend hier? 148 00:14:50,339 --> 00:14:52,449 Was wird denn das hier? 149 00:14:52,484 --> 00:14:57,339 Ich benutze die Satellitendaten um die innere Trajektorie des Meteoriten zu bestimmen. 150 00:14:57,374 --> 00:15:00,057 Er meint, dass er versucht herauszufinden wo er herkommt. 151 00:15:00,092 --> 00:15:02,740 Manchmal ist ein bisschen Technikgebrabbel gut für die Seele. 152 00:15:02,775 --> 00:15:06,177 Also ist das eine Art Routenplaner? - Ziemlich nah dran. 153 00:15:06,212 --> 00:15:09,545 Rhys, mein Freund, ist Transport Manager Er macht so'n Zeug. 154 00:15:09,580 --> 00:15:13,019 In einem etwas kleineren Maßstab allerdings. - Du hast einen Freund? 155 00:15:13,054 --> 00:15:16,580 Ja. Und du? - Da habe bei diesem Job keine Zeit für. 156 00:15:18,179 --> 00:15:21,219 Was ist mit dir? Irgendwas ernstes? - Guter Witz. 157 00:15:21,659 --> 00:15:24,260 Allen Ärger, den ich brauche, bekomme ich hier schon. 158 00:15:24,295 --> 00:15:25,660 Keiner von euch hat einen Partner? 159 00:15:25,695 --> 00:15:27,540 Nur du, Neuling. 160 00:15:29,219 --> 00:15:34,459 Ich will ja nicht unhöflich sein... Wobei, das bin ich vielleicht, aber... 161 00:15:34,494 --> 00:15:37,220 Was macht ihr um mal von all dem abzuschalten? 162 00:15:37,255 --> 00:15:39,340 Wie entspannt ihr euch? 163 00:15:45,139 --> 00:15:47,660 Ich foltere Leute in glücklichen Beziehungen. 164 00:16:04,460 --> 00:16:06,626 Die Gasspuren wurden als Vorax and Suranium identifiziert. 165 00:16:06,661 --> 00:16:07,880 Klasse, meine beiden Lieblingsgase. 166 00:16:07,915 --> 00:16:10,710 Könnt ihr mal rausfinden was wir über sie wissen? - Bin schon dabei. 167 00:16:10,745 --> 00:16:12,099 Was machst du da? 168 00:16:12,134 --> 00:16:15,034 Ich habe ein Bild des Mädchens von der Überwachungskamera. 169 00:16:15,069 --> 00:16:17,899 Es wird mit allen Einwohnern Großbritanniens verglichen. 170 00:16:17,934 --> 00:16:20,419 Ihr könnt doch nicht alle Gesichter aus ganz Großbritannien da drauf haben. 171 00:16:20,454 --> 00:16:23,257 Das wäre gegen die Bürgerrechte, Datenschutz... 172 00:16:23,292 --> 00:16:26,025 Machst du immer noch diese "ihr"-statt-"wir"-Sache? 173 00:16:26,060 --> 00:16:31,765 119 Verdächtige. Es sollte eine einzige Übereinstimmung finden! 174 00:16:32,099 --> 00:16:33,992 Die Auflösung war zu schlecht. 175 00:16:34,027 --> 00:16:36,887 Ich habe versucht das Bild zu vergrößern, aber es geht dabei nur kapputt. 176 00:16:36,922 --> 00:16:38,725 D.h.: Die Software kann nicht richtig arbeiten. 177 00:16:38,760 --> 00:16:41,945 Wir haben das ganze schonmal etwas eingeschränkt. Ich könnte den Rest durchsehen. 178 00:16:41,980 --> 00:16:46,101 Auf die altmodische Art: Mit meinen Augen. 179 00:16:46,260 --> 00:16:50,060 Was ist mit den Fingerabdrücken die ich an der Wand genommen habe? 180 00:16:51,899 --> 00:16:55,265 War eh nur geraten. - Nur ein bisschen. 181 00:16:55,300 --> 00:16:58,220 Immerhin versuche ich etwas zu tun. - Ja, aber völlig egal was. 182 00:16:58,255 --> 00:17:01,379 Ihre Ankunft im Club muss auf der Überwachungskamera sein. 183 00:17:01,414 --> 00:17:04,372 Tosh, kannst du die Software umprogrammieren, 184 00:17:04,407 --> 00:17:07,181 um ihren Weg mit den Straßenkameras zurückzuverfolgen? 185 00:17:07,216 --> 00:17:09,345 Das wird eine Weile dauern. 186 00:17:09,380 --> 00:17:13,100 Jede mögliche Richtung an jeder möglichen Kreuzung. Das sind tausende Möglichkeiten. 187 00:17:13,135 --> 00:17:16,024 Versuch es. Dann wissen wir wenigstens wo sie her kam. 188 00:17:16,059 --> 00:17:19,820 Wir könnten noch einen Querverweis auf unsere 119 Verdächtigen hinzufügen. 189 00:17:19,855 --> 00:17:22,340 Gute Idee, Neuling! Das ist schon besser! 190 00:17:58,460 --> 00:18:00,499 Nein! 191 00:18:07,000 --> 00:18:10,660 Dank euch ist unsere Webseite immer noch im Geschäft. 192 00:18:11,819 --> 00:18:13,865 Also... dein... Vater ist also nicht da? 193 00:18:13,900 --> 00:18:16,499 Zieh deine Sachen aus! - Immer mit der Ruhe, Carys! 194 00:18:19,259 --> 00:18:22,919 Okay, das reicht. Der Witz ist vorbei. Barry hat dich hierzu angestiftet, oder? 195 00:18:22,954 --> 00:18:23,980 Halt die Klappe! 196 00:18:30,459 --> 00:18:32,242 Was ist hier los?! - Ziehen Sie sich wieder an und raus. 197 00:18:33,978 --> 00:18:35,204 Sofort! 198 00:18:36,803 --> 00:18:41,620 Es bricht mir immer wieder das Herz das zu sagen. - Die Luftbeschaffenheit ist okay. 199 00:18:43,619 --> 00:18:46,379 Gwen, pass auf! 200 00:18:52,300 --> 00:18:55,185 Was ist das? - Eine Art aufblasbare Zelle. 201 00:18:55,220 --> 00:18:57,972 Hält aber nur eine Stunde. Die Lebensdauer der Batterie ist Mist. 202 00:18:58,007 --> 00:18:59,302 Wer hat dir erlaubt das zu benutzen? 203 00:18:59,337 --> 00:19:01,099 Ähm, ich hab sie gerade von der Flucht abgehalten? 204 00:19:01,134 --> 00:19:05,195 Du kennst die Regeln. Keins dieser Dinge verlässt das Gebäude ohne meine Erlaubnis. 205 00:19:05,230 --> 00:19:07,419 Bitte. Bedanke dich nicht. 206 00:19:13,499 --> 00:19:14,980 Komm mit. 207 00:19:35,180 --> 00:19:37,313 Mal sehen was du aus ihr herauskriegen kannst. 208 00:19:37,348 --> 00:19:40,460 Aber wirst du mir nicht helfen? Ich weiß doch nicht was ich tue. 209 00:19:40,495 --> 00:19:44,140 Es ist besser, wenn man sowas nicht vor Gefangenen sagt. 210 00:19:57,819 --> 00:19:59,539 Sind Sie vom Geheimdienst? 211 00:20:02,980 --> 00:20:06,220 Wo bin ich? Was wollen Sie von mir? 212 00:20:06,255 --> 00:20:08,465 Ich denke das weißt du, Carys. 213 00:20:08,500 --> 00:20:13,339 Woher kennen Sie meinen Namen? Ich hatte noch nie Ärger. 214 00:20:13,374 --> 00:20:15,340 Was wollen Sie von mir? 215 00:20:17,019 --> 00:20:19,664 Ich weiß, dass etwas in dir lebt. 216 00:20:19,699 --> 00:20:24,979 Und ich weiß wozu es dich gezwungen hat. Sein Name war Matt Stevens. 217 00:20:26,580 --> 00:20:30,260 Seine Eltern verloren ihr einziges Kind um 3:07Uhr heute morgen. 218 00:20:49,340 --> 00:20:51,460 Ihr habt mein Schiff zerstört! 219 00:20:53,179 --> 00:20:59,238 Also dann. Woher kommst du und warum wollt ihr die Erde besetzen? 220 00:20:59,273 --> 00:21:01,260 Ihr könnt es gleich vergessen uns zu versklaven! 221 00:21:01,295 --> 00:21:03,585 Wer redet denn von versklaven? 222 00:21:03,620 --> 00:21:10,340 Hmm, aber das macht ihr doch, ihr Aliens. Nicht wahr? 223 00:21:10,375 --> 00:21:15,460 Nein, ich will nur die Energie. 224 00:21:15,495 --> 00:21:17,019 Der Orgasmus 225 00:21:18,539 --> 00:21:20,539 Ich lebe von dieser Energie. 226 00:21:22,540 --> 00:21:24,625 Okay, sorry, nur um das klarzustellen... 227 00:21:24,660 --> 00:21:27,924 Du bist hierher gereist um dich von orgasmischer Energie zu ernähren? 228 00:21:27,959 --> 00:21:31,180 Es gibt nichts was ihr gleicht. 229 00:21:31,215 --> 00:21:33,144 Ihr schmeckt so gut. 230 00:21:33,179 --> 00:21:35,906 Ihr seit der beste Trip den es gibt. 231 00:21:37,864 --> 00:21:39,183 Nein! 232 00:21:47,899 --> 00:21:49,784 Helft mir. 233 00:21:49,819 --> 00:21:53,779 Bitte, holt es aus mir raus. 234 00:21:59,220 --> 00:22:01,300 Carys? 235 00:22:09,980 --> 00:22:11,424 Hal-lo. 236 00:22:11,459 --> 00:22:13,100 Alles gute zum Geburtstag, Owen. 237 00:22:16,500 --> 00:22:21,273 Okay, den ersten Kontakt mit einem Alien hatte ich mir anders vorgestellt. 238 00:22:26,939 --> 00:22:30,460 Hey, seht euch das an! 239 00:22:33,740 --> 00:22:36,504 Whoa. - Wow. 240 00:22:36,539 --> 00:22:38,345 Sie sagte doch sie hätte einen Freund. 241 00:22:38,380 --> 00:22:41,980 Ihr und eure altmodischen kleinen Kategorien. 242 00:22:42,015 --> 00:22:45,257 Wir sollten sie wirklich da raus holen. 243 00:22:45,292 --> 00:22:48,500 Ja... Das heißt: Ja! Kommt schon! 244 00:22:50,099 --> 00:22:54,400 Ich... nehm es nur noch schnell auf. 245 00:22:57,339 --> 00:23:01,060 Nein! Das nützt nichts. 246 00:23:02,500 --> 00:23:05,219 Es muss ein Mann sein. 247 00:23:18,459 --> 00:23:20,585 Ich verliere. 248 00:23:20,620 --> 00:23:23,899 Versprich mir, dass du mir hilfst. 249 00:23:23,999 --> 00:23:25,979 Versprich es. 250 00:23:39,220 --> 00:23:40,339 Ich verspreche es. 251 00:23:43,340 --> 00:23:45,585 Hi. 252 00:23:45,620 --> 00:23:47,745 Du bist doch nicht noch arbeiten? - Eigentlich schon. 253 00:23:47,780 --> 00:23:52,020 Wann bist du denn fertig? - Ich weiß noch nicht wann ich fertig bin. 254 00:23:52,055 --> 00:23:56,260 Ist es denn spannend? War bei euch was los? - Ähm, ein bisschen. 255 00:23:56,295 --> 00:23:58,340 Öhm... sorry, hast du etwas Zeit? 256 00:23:58,375 --> 00:24:00,105 Naja, nicht wirklich. 257 00:24:00,140 --> 00:24:02,980 Habt Mitleid mit dem Sondereinsatzkommando-Witwer. 258 00:24:03,015 --> 00:24:05,219 Ich ruf später zurück. 259 00:24:05,254 --> 00:24:06,380 Tschö. 260 00:24:37,880 --> 00:24:41,850 Das war doch mal was, Neuling. Sowas nenne ich Ermittlung mit Methode... 261 00:24:41,885 --> 00:24:45,820 Ich kann es kaum erwarten zu sehen, wie du ihre Personalien aufnimmst. 262 00:24:45,855 --> 00:24:47,944 Was tust du da?! Lass mich los! 263 00:24:47,979 --> 00:24:52,247 Der Körper dieses Mädchens wird von wer-weis-was heimgesucht und du findest das lustig? 264 00:24:52,282 --> 00:24:53,424 Okay, sorry. 265 00:24:53,459 --> 00:24:55,773 Wir sollten ihr helfen. Sie ist keine Laborratte! 266 00:24:55,808 --> 00:24:59,939 Nein, sie ist eine Mörderin. Du wolltest, dass wir sie einfangen. 267 00:24:59,974 --> 00:25:02,744 Wie kommt's, dass sie plötzlich deine beste Freundin ist? 268 00:25:02,779 --> 00:25:06,980 Wisst ihr, genau genommen, ist es mein Job die Mitarbeiter zu erwürgen. 269 00:25:09,279 --> 00:25:13,140 So, wer hat Lust auf Chinesisch? 270 00:25:15,700 --> 00:25:17,945 Und sie hat gesagt:... 271 00:25:17,980 --> 00:25:21,626 "Hätte ich gewusst, was er war, hätte ich ihn nie geheiratet!" 272 00:25:21,661 --> 00:25:24,442 Sie wusste es die ganze Zeit. - Und es war ihr egal. 273 00:25:24,542 --> 00:25:28,425 Bis er anfing schwarzen Schleim in der Badewanne zurückzulassen. 274 00:25:28,460 --> 00:25:33,939 Das ist immer sehr verräterisch. Aliens haben keinen Sinn für Hygiene. 275 00:25:33,974 --> 00:25:37,654 Apropos, ich muss pinkeln. 276 00:25:41,779 --> 00:25:44,134 Also, was hat er dir gesagt? - Worüber? 277 00:25:44,169 --> 00:25:46,446 Sich selbst! - Ihr seid doch schon länger hier als ich. 278 00:25:46,481 --> 00:25:50,050 Wir haben uns auf dich verlassen! - Du bist ein Cop, du weißt wie man Fragen stellt. 279 00:25:50,085 --> 00:25:51,033 Ihr wisst überhaupt nichts? 280 00:25:51,068 --> 00:25:56,193 Nicht wer er ist, wo er herkommt. Nichts, außer, dass er schwul ist. 281 00:25:56,228 --> 00:25:58,909 Nein, ist er nicht. Ehrlich, glaubst du? 282 00:25:58,944 --> 00:26:01,580 Owen glaubt das. Ich nicht. 283 00:26:01,615 --> 00:26:02,945 Und mir ist es egal. 284 00:26:02,980 --> 00:26:06,500 Diese Militärklamotten... So kleidet sich kein heterosexueller Mann. 285 00:26:06,535 --> 00:26:09,065 Ich finde es steht ihm. Hat eine gewisse Klasse. 286 00:26:09,100 --> 00:26:13,300 Genau! Ich habe ihn in Aktion erlebt. Er macht sich an alles ran, was gut aussieht. 287 00:26:13,581 --> 00:26:17,120 Wir wissen, dass er aus Amerika ist, oder? - Nicht einmal das wissen wir sicher. 288 00:26:17,155 --> 00:26:20,659 Kein USA-Bürger mit dem Namen Jack Harkness, wurde in den letzen 50 Jahren geboren. 289 00:26:20,694 --> 00:26:23,664 Vielleicht ist seine Identität geheim. 290 00:26:23,699 --> 00:26:27,745 Ich denke er hatte mal einen hohen Posten in der CIA. 291 00:26:27,780 --> 00:26:30,341 Er wird schon seine Gründe haben, so vieles geheim zu halten. 292 00:26:30,376 --> 00:26:34,740 Klar hat er die. Hält mich nicht davon ab wissen zu wollen wer er ist. 293 00:26:37,220 --> 00:26:40,180 Was ist das für ein Geräusch? 294 00:26:56,699 --> 00:27:00,460 Was sitzen wir hier und essen chinesisch, während ein Mädchen um ihr Leben kämpft? 295 00:27:00,495 --> 00:27:03,935 Während wir gegessen haben, ist Carys ganz genau gescannt worden. 296 00:27:03,970 --> 00:27:09,339 Ein Blutprofil wurde erstellt, ihr Metabolismus, ihre Organe, ihre Haut überprüft. 297 00:27:09,374 --> 00:27:11,304 Sodass wir wissen was das Alien für einen Effekt auf sie ausübt. 298 00:27:11,339 --> 00:27:13,416 Die Luft in der Zelle wird auch ständig überprüft, 299 00:27:13,451 --> 00:27:17,135 um alle Veränderungen in ihrer Umgebung analysieren zu können. 300 00:27:17,339 --> 00:27:21,824 Also, reicht das oder muss ich weiter machen? 301 00:27:21,859 --> 00:27:25,300 Es wird nämlich langsam langweilig. 302 00:27:26,932 --> 00:27:28,830 Ihr steckt schon viel zu lange hier unten. 303 00:27:28,865 --> 00:27:31,202 Ihr verbringt soviel Zeit mit diesem ganzen Alienzeugs. 304 00:27:31,237 --> 00:27:33,539 Ihr habt ganz vergessen, was es heißt Menschen zu sein. 305 00:27:35,220 --> 00:27:36,940 Also, erinnere uns. 306 00:27:39,140 --> 00:27:42,719 Sag mir was es im 21th Jahrhundert heißt ein Mensch zu sein. 307 00:27:43,186 --> 00:27:44,181 Okay. 308 00:28:17,420 --> 00:28:21,021 Carys Fletcher, geboren am 13. November, 1987. 309 00:28:21,056 --> 00:28:25,425 Schulzeugnisse, persönliche Akten von ihrer Zeitarbeitsfirma, 310 00:28:25,460 --> 00:28:30,300 Schwimmabzeichen, Berichte vom Tod ihrer Mutter bei einem Autounfall. 311 00:28:30,335 --> 00:28:34,655 Und Emails, in denen sie über Orlando Bloom und Heath Ledger diskutiert. 312 00:28:34,690 --> 00:28:38,975 Warum hast du das gemacht? - Es geht hier nicht um Meteoriten oder Gase. 313 00:28:39,010 --> 00:28:42,681 Wir haben ein gefangenes Mädchen und wir müssen sie retten. 314 00:28:42,716 --> 00:28:46,459 Als ich bei ihr in der Zelle war hat Carys mir gesagt, dass sie verliert. 315 00:28:46,494 --> 00:28:49,819 Wir müssen sie unbedingt dazu bringen, dass sie weiter kämpft. 316 00:28:49,854 --> 00:28:52,580 Sie daran erinnern wer sie ist. 317 00:28:54,500 --> 00:28:57,100 Hab ich irgendwas im Gesicht? 318 00:28:57,135 --> 00:28:58,900 Nein. 319 00:29:00,460 --> 00:29:04,660 Es ist nur... brillant. 320 00:29:04,695 --> 00:29:08,340 Du bist brillant. 321 00:29:10,060 --> 00:29:11,060 Danke. 322 00:29:12,679 --> 00:29:14,819 Also, wir sollten ihren Vater hierher holen. 323 00:29:14,854 --> 00:29:15,825 Das ist'n Scherz. 324 00:29:15,860 --> 00:29:19,345 Wir müssen etwas finden womit wir sie erreichen können. Sie muss kämpfen. 325 00:29:19,380 --> 00:29:22,903 Wir müssen Außerirdische Bedrohungen eindämmen. Nicht Zivilisten mit ihnen in eine Zelle stecken. 326 00:29:23,003 --> 00:29:27,041 Wir sollten ihr helfen. Wenn wir es nicht tun, wer dann, Jack? 327 00:29:27,076 --> 00:29:29,501 Bist du immer so schwierig? 328 00:29:30,240 --> 00:29:31,980 Ihr solltet euch das ansehen. 329 00:29:32,800 --> 00:29:38,459 Dies ist die normale chemische Zusammensetzung der Luft in der Zelle. 330 00:29:38,494 --> 00:29:40,984 Und dies sind die Werte der letzten Stunde. 331 00:29:41,019 --> 00:29:45,314 Das Alien sondert ein sehr starkes Gemisch von luftübertragbaren Pheromonen ab. 332 00:29:45,349 --> 00:29:49,610 Sex Pheromone. 1.000 mal stärker als alles was wir normalerweise so kennen. 333 00:29:49,645 --> 00:29:50,809 Sie ist ein laufendes Aphrodisiakum! 334 00:29:50,844 --> 00:29:55,700 Ich hatte mich schon gefragt... Ehrlich gesagt, ich hab mit ihr rumgeknutscht. 335 00:29:55,735 --> 00:29:57,784 Wissen wir. 336 00:29:57,819 --> 00:30:01,679 Also, willst du immer noch ihren Vater zu ihr lassen? 337 00:30:01,714 --> 00:30:05,540 Sicher nicht. Wir dürfen keinen Mann in ihre... Owen! 338 00:30:09,299 --> 00:30:11,504 Jack, Carys ist weg. 339 00:30:11,539 --> 00:30:14,580 Dieses freche Miststück hat meine Magnetkarte! 340 00:30:14,615 --> 00:30:15,748 Ich kümmer mich drum. 341 00:30:15,783 --> 00:30:19,063 Und sag Owen, dass er an seinen Bauchmuskeln noch was arbeiten muss. 342 00:30:22,139 --> 00:30:25,097 Ich habe ein paar Messungen gemacht, wisst ihr, sie im Auge behalten, und peng... 343 00:30:25,132 --> 00:30:29,234 Du bist noch glimpflich davongekommen. Sei froh, dass sie nur deine Magnetkarte wollte. 344 00:30:29,269 --> 00:30:30,700 Geht's dir jetzt besser? 345 00:30:30,735 --> 00:30:33,380 Oder willst du weiterhin deinen Schwanz einziehen? 346 00:30:40,020 --> 00:30:41,860 Kein Ausgang, sorry. 347 00:30:54,779 --> 00:30:57,779 Aha? Du willst mit harten Bandagen kämpfen? 348 00:30:58,460 --> 00:31:00,380 Na dann, machen wir einen fairen Kampf draus. 349 00:31:16,580 --> 00:31:19,139 Sie werden mich nicht aufhalten. 350 00:31:31,739 --> 00:31:34,859 Stell das wieder hin! Das ist für jeden außer mir wertlos. 351 00:31:37,859 --> 00:31:40,385 Runter damit! Oder ich schieße. 352 00:31:40,420 --> 00:31:42,512 Das sagt er, aber seine Augen sagen etwas anderes. 353 00:31:42,547 --> 00:31:46,660 Ich gehe. Halten Sie mich nicht auf. 354 00:31:49,646 --> 00:31:52,459 Bitte, hilf mir. 355 00:32:13,659 --> 00:32:19,532 Kampfunterstützung gefällig, Sir? Danke für das Angebot. Mach nur die Tür auf. 356 00:32:22,899 --> 00:32:24,740 Jetzt gib mir das Gefäß. 357 00:32:26,260 --> 00:32:28,100 NEIN! 358 00:33:19,939 --> 00:33:24,539 Nach allem, was ich gesagt habe, ist dir eine abgeschnittene Hand wichtiger als Carys' Leben. 359 00:33:24,574 --> 00:33:26,454 Du willst dich beweisen? 360 00:33:26,985 --> 00:33:28,066 Finde sie. 361 00:33:28,401 --> 00:33:32,340 Bringe deine alten Freunde von der Polizei mal dazu etwas sinnvolles zu tun. 362 00:33:32,375 --> 00:33:34,425 In Ordnung, ich ruf sie an. 363 00:33:34,460 --> 00:33:38,992 "Gebt eine Suchmeldung raus: Frau, von Gas besessen, vögelt Kerle zu Tode." 364 00:33:39,460 --> 00:33:42,545 Hey, ihr kommt besser mal her. 365 00:33:42,580 --> 00:33:45,504 Ich versuche also die Ergebnisse vom Scan auszuwerten. 366 00:33:45,539 --> 00:33:49,339 Aber es ist ein Chaos, es gibt z.B. keine endgültigen Ergebnisse. 367 00:33:49,374 --> 00:33:51,792 Weil sich alles in ihrem Körper ständig verändert. 368 00:33:51,827 --> 00:33:54,175 Sobald du denkst, dass du etwas gefunden hast, 369 00:33:54,210 --> 00:33:58,155 spielen Stoffwechsel und Blutdruck schon wieder verrückt. 370 00:33:58,190 --> 00:34:02,065 Sie kämpft mit dem Alien um die Kontrolle des Körper. 371 00:34:02,100 --> 00:34:05,099 Jedenfalls, habe ich beschlossen eine vergleichende Diagnose durchzuführen. 372 00:34:05,134 --> 00:34:08,584 D.h.: Die Umstände nachstellen, den Prozess etwas beschleunigen 373 00:34:08,619 --> 00:34:10,919 Um zu sehen, was Carys passieren wird. - Ja danke. 374 00:34:11,419 --> 00:34:15,344 Ich habe die Ratte mit einer Kombination der Vorax und Suranium Gasspuren infiziert, 375 00:34:15,379 --> 00:34:17,900 die wir im Club und am Absturzort gefunden haben. 376 00:34:17,935 --> 00:34:19,224 Sieht soweit gut aus. 377 00:34:19,259 --> 00:34:23,739 Sobald die Gase anfangen sich im Körper zu verteilen, geht's erst richtig los. 378 00:34:26,299 --> 00:34:31,500 Der Herzschlag verdreifacht sich. Das Gehirn schwillt an und drückt gegen den Schädel. 379 00:34:31,535 --> 00:34:35,177 Die Lungen schrumpfen, machen es unmöglich zu atmen. 380 00:34:35,212 --> 00:34:38,819 Der Druck auf alle inneren Organe erhöht sich, bis... 381 00:34:39,739 --> 00:34:40,696 Rattenmarmelade. 382 00:34:41,899 --> 00:34:43,580 Das wird mit Carys passieren? 383 00:34:43,620 --> 00:34:45,377 "Ich verliere." Das hat sie zu mir gesagt. 384 00:34:45,412 --> 00:34:51,379 Im Moment ist es ein Kampf zwischen wo Carys aufhört und das Alien anfängt. 385 00:35:26,180 --> 00:35:28,104 Wir müssen so denken wie sie. 386 00:35:28,139 --> 00:35:32,193 Uns in sie hineinversetzen. Das ist die einzige Möglichkeit sie zu finden. 387 00:35:32,228 --> 00:35:36,248 Nur wissen wir nicht, wer gerade die Kontrolle hat: Carys oder das Alien. 388 00:35:36,283 --> 00:35:40,220 Das letzte was ich gesehen habe, war ein Kampf um die Oberhand. 389 00:35:40,255 --> 00:35:44,105 Das primäre Ziel des Parasiten ist es Sex zu haben. 390 00:35:44,140 --> 00:35:47,660 Das ist ein Überlebensinstinkt - das muss doch der stärkste Trieb sein. 391 00:35:47,695 --> 00:35:49,010 Also, angenommen du bist Carys. 392 00:35:49,045 --> 00:35:54,817 Du hast dieses Ding in dir, das unbedingt Sex braucht. Aber du weißt, dass es töten wird. 393 00:35:54,852 --> 00:35:55,985 Wohin würdest du gehen? 394 00:35:56,020 --> 00:35:57,860 Ich würde vorbeischauen und dich vögeln. 395 00:35:58,128 --> 00:36:02,532 Was?! Das war ein Scherz! Darf ich nicht mit meinen Team-Kameraden scherzen? 396 00:36:02,533 --> 00:36:03,533 Jetzt? Nein. 397 00:36:03,600 --> 00:36:07,391 Also, was genau steht zur Debatte? Bordelle? Striptease Clubs? 398 00:36:07,426 --> 00:36:09,644 Überall wo man willige Männer findet? 399 00:36:09,679 --> 00:36:11,660 Ich weiß was ich tun würde. 400 00:36:12,940 --> 00:36:16,253 Was zum Teufel machst du hier? Du wirkst etwas aufgedreht. 401 00:36:16,299 --> 00:36:17,398 Ich musste dich sehen. 402 00:36:17,399 --> 00:36:19,427 Du hättest anrufen sollen. Bethan hätte hier sein können. 403 00:36:19,462 --> 00:36:20,570 Ich könnte dich umbringen. 404 00:36:20,605 --> 00:36:22,420 Ich könnte *dich* umbringen, verdammt nochmal! 405 00:36:22,519 --> 00:36:27,613 Was zum Teufel war das für ne Nachricht auf meiner Mailbox gestern? Du klangst ja völlig daneben! 406 00:36:29,440 --> 00:36:34,287 Wenn ich wollte, könnte ich dich umbringen... genau jetzt. 407 00:36:34,322 --> 00:36:39,100 Hör mal, ich habs dir doch gesagt. Ich verlasse Bethan nicht. 408 00:36:39,135 --> 00:36:43,228 Du bist ein nettes Mädchen. Aber das wird einfach nicht passieren. 409 00:36:43,263 --> 00:36:45,665 Das war mein erstes Mal, mit dir. 410 00:36:45,700 --> 00:36:50,759 Das hab ich dir nie erzählt, weil ich dachte du würdest lachen. 411 00:36:50,794 --> 00:36:52,065 Und du bist ein Arsch. 412 00:36:52,100 --> 00:36:55,615 Du willst nur kommen, völlig egal in wem. 413 00:36:55,650 --> 00:36:58,660 Los, weiter. Lass es alles raus. 414 00:37:09,460 --> 00:37:11,459 Liebst du mich, Eddie? 415 00:37:12,940 --> 00:37:14,843 Hast du mich jemals geliebt? 416 00:37:15,043 --> 00:37:17,010 Nein. 417 00:37:18,121 --> 00:37:20,379 Du hättest dich retten können. 418 00:37:20,414 --> 00:37:21,779 Was? 419 00:37:29,940 --> 00:37:31,664 Wir sind zu spät. 420 00:37:31,699 --> 00:37:33,739 Tosh hatte recht. Sie hat sich den Ex-Freund vorgeknöpft. 421 00:37:33,774 --> 00:37:35,222 Zum Glück ist sie jung. 422 00:37:35,257 --> 00:37:38,374 Arbeite dich mal durch meine Vorgeschichte. Da wären wir noch ne Ewigkeit beschäftigt. 423 00:37:38,409 --> 00:37:39,412 Wohin jetzt? 424 00:37:39,447 --> 00:37:41,988 Und wie lange, bis dieses Ding ihren Körper zerstört. 425 00:37:43,780 --> 00:37:47,780 Also, wie geht's jetzt weiter? - Halten wir ganz Cardiff vom vögeln ab? 426 00:37:47,815 --> 00:37:51,088 Bromid der Wasserversorgung beimischen?! Nein, zu unsicher. 427 00:37:51,123 --> 00:37:54,327 Die vom Wasserwerk waren da letztes Mal echt sauer drüber. 428 00:37:54,362 --> 00:37:56,741 Es hätte jeden Körper in ganz Cardiff nehmen können. Warum sie? 429 00:37:56,776 --> 00:37:58,350 Ich dachte es sei Zufall. 430 00:37:58,540 --> 00:38:02,699 Es plündert Carys' Leben nach seinen Bedürfnissen. - Was wissen wir sonst noch über sie? 431 00:38:02,734 --> 00:38:06,380 Fällt euch irgendwas ein? - Was guckt ihr mich alle so an? 432 00:38:06,415 --> 00:38:09,583 Du hast ihr Profil erstellt. - Ich weiß nicht. Sorry. 433 00:38:09,618 --> 00:38:11,545 Unter Druck arbeitet sie toll. 434 00:38:11,580 --> 00:38:14,779 Es muss da etwas geben. Was war nochmal Carys' Job? 435 00:38:14,814 --> 00:38:16,453 Sie ist nur eine Aushilfe. Am Empfang. 436 00:38:16,488 --> 00:38:20,030 Wo arbeitet sie im Moment? - Ich sehe mal in ihren Akten nach. 437 00:38:21,849 --> 00:38:24,071 Conway Clinic. - Du machst Witze. 438 00:38:24,106 --> 00:38:26,434 Was ist denn? - Das ist eine verdammte Fruchtbarkeitsklinik. 439 00:38:26,469 --> 00:38:31,325 Samenspender. Ein unbegrenzter Vorrat an orgasmischer Energie ohne all das Drumherum. 440 00:38:31,360 --> 00:38:32,520 Der perfekte Trip. 441 00:38:44,699 --> 00:38:47,500 Carys. Du bist heute gar nicht dran, oder? 442 00:38:50,259 --> 00:38:54,100 Es braucht mehr. Die Energie, sie hält nicht an. 443 00:38:54,135 --> 00:38:55,659 Sorry? 444 00:38:59,415 --> 00:39:02,499 Mr Tunstall, Raum Eins ist nun bereit. 445 00:39:17,019 --> 00:39:20,172 Wofür ist das? - Brauchst du ne Anleitung? 446 00:39:20,207 --> 00:39:22,654 Ich habe noch nie eine Waffe benutzt. - Du warst bei der Polizei! 447 00:39:22,689 --> 00:39:23,836 Ich war nur auf Streife! 448 00:39:23,871 --> 00:39:26,336 Nimm sie! Ich werde dafür sorgen, dass du sie nicht brauchst. 449 00:39:27,059 --> 00:39:29,892 Ich habe Sie gebeten zu gehen! - Beruhig dich, ich kann helfen. 450 00:39:29,927 --> 00:39:31,590 Das glaub ich nicht, Liebes, ich bin schwul. 451 00:39:32,699 --> 00:39:35,505 Was tun wir wenn wir sie finden? Wie kriegen wir es aus ihr heraus? 452 00:39:36,001 --> 00:39:38,277 Nach den Testergebnissen zu urteilen, brauchte das Gas einen Wirt, 453 00:39:38,312 --> 00:39:43,562 weil unsere Atmosphäre giftig für es ist. Aber unsere Körper sind die perfekte Umgebung. 454 00:39:43,597 --> 00:39:45,944 Also, wenn wir es aus Carys Körper heraus bekommen... 455 00:39:45,979 --> 00:39:48,699 ...wird es nicht lange überleben. - Klingt nach einem Plan. 456 00:39:48,734 --> 00:39:49,985 Wir bringen es um. 457 00:39:50,020 --> 00:39:51,859 Genau wie es es mit diesen armen Kerlen gemacht hat. 458 00:39:51,894 --> 00:39:54,464 Was ist mit Carys? 459 00:39:54,499 --> 00:39:56,744 Beten wir, dass wir rechtzeitig da sind. 460 00:40:03,540 --> 00:40:05,260 Los! 461 00:40:09,819 --> 00:40:13,259 Raus hier! Sofort! So weit weg wie möglich! 462 00:40:24,500 --> 00:40:25,894 Oh Gott, wie viele noch? 463 00:40:35,259 --> 00:40:36,819 Hierher! 464 00:40:41,819 --> 00:40:44,180 Es gibt keinen Ausweg. 465 00:40:47,340 --> 00:40:52,300 All dieser Sex. Alles was wir sehen und denken. 466 00:40:52,335 --> 00:40:56,385 So viel Schönheit... und so viel Angst. 467 00:40:56,420 --> 00:40:59,539 Wir wollen es aber wir haben Angst davor... 468 00:41:00,770 --> 00:41:04,362 Es wird zu viel für ihren Körper. Jede Sekunde... Rattenmarmelade. 469 00:41:04,397 --> 00:41:08,699 Noch Einer und ich bin wieder stark. Jedes Mal funktioniert es weniger. 470 00:41:08,734 --> 00:41:15,807 Jedes Mal ist das Gefühl schwächer. Noch Einer. Damit ich mich lebendig fühle. 471 00:41:15,842 --> 00:41:19,380 Damit ich mich menschlich fühle. 472 00:41:19,415 --> 00:41:20,878 Ich kann nicht. 473 00:41:21,242 --> 00:41:22,920 Ich kann. 474 00:41:23,020 --> 00:41:24,024 Jack! 475 00:41:24,059 --> 00:41:26,949 Ich habe einen Überschuss an "lebendig". Ich verschenke es. 476 00:41:27,149 --> 00:41:29,779 Willst du wirklich etwas fühlen? 477 00:41:33,940 --> 00:41:36,020 Was tut er? 478 00:41:44,699 --> 00:41:49,900 Das war nur ein Kuss. Stell dir mal den Rest vor. 479 00:41:51,499 --> 00:41:56,558 Diese Reaktion hatte ich jetzt nicht erwartet. - Ihr Körper wird dem nicht länger standhalten. 480 00:41:57,803 --> 00:41:58,584 Benutze mich. 481 00:41:58,619 --> 00:42:03,260 Verlass Carys. Nimm meinen Körper als Wirt. Lass sie nur am Leben. 482 00:42:04,979 --> 00:42:08,144 Gwen... - Ich bin stärker als sie. 483 00:42:08,179 --> 00:42:11,860 Ich werde länger durchhalten. Vielleicht werdet ihr mich retten können. 484 00:42:11,895 --> 00:42:13,340 OK. 485 00:42:13,375 --> 00:42:15,821 Jack! Du kannst sie nicht lassen! 486 00:42:15,856 --> 00:42:20,659 Wie sie gesagt hat... Sie ist hierfür verantwortlich. 487 00:42:29,540 --> 00:42:33,819 Also los. Tue es. Verlasse sie. 488 00:43:17,379 --> 00:43:19,380 Wie lange kann es da überleben? 489 00:43:19,480 --> 00:43:21,219 Es ist ziemlich schwach. Warum? 490 00:43:21,254 --> 00:43:24,660 Mache mir Sorgen wie lange die Batterie noch hält. 491 00:43:26,860 --> 00:43:32,020 Seht... es stirbt. 492 00:43:51,340 --> 00:43:55,579 Du reist quer durch das Universum für den besten Sex. 493 00:43:55,614 --> 00:43:58,340 Und am Ende stirbst du doch allein. 494 00:44:03,579 --> 00:44:04,859 Danke. 495 00:44:59,740 --> 00:45:01,784 Immer noch hier? 496 00:45:01,819 --> 00:45:06,620 Alle anderen sind los und tun... was immer sie tun, wenn sie nicht hier sind. 497 00:45:06,655 --> 00:45:08,460 Wie lange bist du schon hier? 498 00:45:13,340 --> 00:45:15,500 Ich wollte das hier abschließen. 499 00:45:15,535 --> 00:45:18,144 Tue mir einen Gefallen. 500 00:45:18,179 --> 00:45:24,419 Lass dich nicht von diesem Job unterkriegen. Du hast ein Leben. Perspektive. Wir brauchen das. 501 00:45:24,454 --> 00:45:27,076 Wer bist du, Jack? - Sorry? 502 00:45:27,111 --> 00:45:29,664 Du kannst nicht sterben. 503 00:45:29,699 --> 00:45:33,223 Du erzählst mir, dass sich im 21sten Jahrhundert alles ändern wird. dass wir bereit sein müssen. 504 00:45:33,258 --> 00:45:35,964 Das stimmt. - Aber woher weißt du das? 505 00:45:35,999 --> 00:45:38,883 Denkst du, du würdest dich besser fühlen, wenn du die Antworten kennst? 506 00:45:38,918 --> 00:45:43,259 Wer bist du? Was machst du hier? 507 00:45:44,659 --> 00:45:46,506 Geh nach Hause, Gwen Cooper. 508 00:45:46,541 --> 00:45:51,284 Iss Lasagne. Küss deinen Freund. Sei normal. 509 00:45:52,824 --> 00:45:53,802 Für mich. 510 00:45:56,380 --> 00:45:59,219 Also habe ich gesagt, diese dämliche Website... 511 00:46:02,219 --> 00:46:04,745 Ich habe jahrelange Erfahrung. 512 00:46:04,780 --> 00:46:08,340 Ich kenne die Anfahrt, ich bin da schon mal langgefahren, ich weiß den Weg. 513 00:46:11,099 --> 00:46:12,300 Langweile ich dich? 514 00:46:16,300 --> 00:46:17,905 Sorry. 515 00:46:17,940 --> 00:46:21,499 Sind wir jetzt zu erhaben um uns für Transportrouten zu interessieren? 516 00:46:31,139 --> 00:46:32,620 Lass uns ins Bett gehen. 517 00:46:49,239 --> 00:46:53,011 Du hast das Echo eines Moments gesehen, verstärkt von außerirdischer Technologie. 518 00:46:53,046 --> 00:46:56,634 Ein Geist. - ...vor 40, 45 Jahren. 519 00:46:56,669 --> 00:46:59,567 Ich habe es gesehen. - Du muss wissen, wie man die hier benutzt. 520 00:47:00,615 --> 00:47:01,859 Wartet! 521 00:47:06,779 --> 00:47:09,179 Ich habe Dinge gesehen - ihr würdet es nicht glauben. 522 00:47:13,480 --> 00:47:15,100 Nein! - Owen hatte das Messer! 523 00:47:15,540 --> 00:47:17,339 Raus hier! - Hife! 524 00:47:18,488 --> 00:47:20,681 Übersetzung: samantharichter 525 00:47:21,301 --> 00:47:25,282 visit: http://www.sf-community.de/wup .:- www.SubCentral.de -:.