1 00:00:01,821 --> 00:00:04,589 Reinigt die Erde mit Feuer. 2 00:00:04,690 --> 00:00:09,333 Der Planet wird mein Tempel sein und wir werden auferstehen. 3 00:00:10,155 --> 00:00:12,169 Du bist der Ungläubige. 4 00:00:12,204 --> 00:00:15,795 Du wirst vernichtet. 5 00:00:15,830 --> 00:00:18,774 - Vernichten! - Vernichten! Vernichten! 6 00:00:18,809 --> 00:00:21,421 TARDIS materialisiert sich! 7 00:00:27,919 --> 00:00:29,664 Ich habe in die TARDIS gesehen. 8 00:00:30,904 --> 00:00:32,763 Und die TARDIS hat in mich gesehen. 9 00:00:32,764 --> 00:00:35,447 Der komplette Vortex strömt durch deinen Kopf. 10 00:00:35,548 --> 00:00:36,848 Du wirst verbrennen. 11 00:00:36,949 --> 00:00:39,749 Ich kann das Ganze in Zeit und Raum sehen. 12 00:00:39,850 --> 00:00:42,150 Jedes einzelne Atom deiner Existenz 13 00:00:42,251 --> 00:00:43,751 und ich werde sie spalten. 14 00:00:46,652 --> 00:00:48,252 Der Time War endet. 15 00:00:48,253 --> 00:00:51,453 Ich kann nicht sterben... 16 00:00:58,599 --> 00:01:00,631 - Mein Kopf… - Komm her… 17 00:01:01,366 --> 00:01:03,014 Es bringt mich um. 18 00:01:03,449 --> 00:01:04,914 Ich denke, du brauchst einen Doctor. 19 00:01:19,743 --> 00:01:20,913 - Doctor! - Bleib weg! 20 00:01:22,414 --> 00:01:24,114 Der Doctor stirbt. Sag mir was los ist. 21 00:01:24,315 --> 00:01:27,658 Ich habe die gesamte Energie des Time Vortex absorbiert und das sollte niemand tun. 22 00:01:28,393 --> 00:01:29,868 Time Lords haben da diesen kleinen Trick... 23 00:01:31,095 --> 00:01:32,772 es ist so eine Art, den Tod zu betrügen. 24 00:01:49,516 --> 00:01:51,516 Hallo. Okay... 25 00:01:54,522 --> 00:01:57,169 Neue Zähne. Das ist seltsam. Also, wo war ich? 26 00:01:58,141 --> 00:01:59,429 Ach ja, richtig! 27 00:01:59,930 --> 00:02:01,630 Barcelona! 28 00:02:39,102 --> 00:02:40,321 18 Uhr... 29 00:02:40,931 --> 00:02:42,131 Dienstag... 30 00:02:42,753 --> 00:02:47,508 Oktober... 5006... auf dem Weg nach Barcelona! 31 00:02:48,203 --> 00:02:49,894 Also... wie sehe ich aus? 32 00:02:50,463 --> 00:02:54,022 Nein, nein, nein, nein, nein, sag’s mir nicht. Mal sehen. 33 00:02:54,124 --> 00:02:56,468 Zwei Beine, zwei Arme, zwei Hände... 34 00:02:56,619 --> 00:02:58,532 kleine Schwäche im dorsalen Tuberkel. 35 00:02:58,903 --> 00:03:00,772 Haare! Ich hab keine Glatze! 36 00:03:00,905 --> 00:03:05,017 Oh, viele Haare. Koteletten, ich habe Koteletten! 37 00:03:05,103 --> 00:03:06,630 Oder wirklich schlechte Haut. 38 00:03:06,716 --> 00:03:10,274 Ein klein wenig dünner, das ist komisch. Gib mir Zeit. Ich werde mich schon dran gewöhnen. 39 00:03:10,675 --> 00:03:14,875 Ich habe einen... Leberfleck. Ich kann ihn fühlen. 40 00:03:14,876 --> 00:03:17,176 Zwischen meinen Schulterblättern, da ist ein Leberfleck. 41 00:03:17,890 --> 00:03:19,906 Das ist in Ordnung. Ich mag den Leberfleck. 42 00:03:20,007 --> 00:03:21,307 Also dann, sag's mir. 43 00:03:22,105 --> 00:03:23,004 Was denkst du? 44 00:03:24,956 --> 00:03:26,985 - Wer sind Sie? - Ich bin der Doctor. 45 00:03:28,509 --> 00:03:33,165 Nein. Wo ist er? Wo ist der Doctor? Was haben Sie ihm getan? 46 00:03:33,266 --> 00:03:35,866 Du hast mich gesehen. Ich habe mich verändert. Genau vor deinen Augen. 47 00:03:36,722 --> 00:03:40,357 Ich habe ihn irgendwie... explodieren sehen und dann... 48 00:03:41,258 --> 00:03:43,258 haben Sie ihn ersetzt, wie bei einer... 49 00:03:43,858 --> 00:03:48,358 Teleportation oder einer Übertragung oder einem Körpertausch oder so etwas. 50 00:03:52,736 --> 00:03:54,637 Sie halten mich nicht zum Narren. 51 00:03:55,315 --> 00:03:59,914 Ich habe alle mögliche Sachen gesehen. Nano-Gene,... Gelth,... 52 00:04:00,114 --> 00:04:01,696 Slitheen,... 53 00:04:03,881 --> 00:04:05,651 Oh, mein Gott, du bist ein Slitheen! 54 00:04:06,669 --> 00:04:08,853 Ich bin kein Slitheen. 55 00:04:08,854 --> 00:04:13,254 Schick ihn zurück. Ich warne dich, schick den Doctor sofort zurück. 56 00:04:13,255 --> 00:04:15,955 Rose, ich bin es. Ehrlich, ich bin es. 57 00:04:17,531 --> 00:04:20,457 Ich lag im Sterben. Um mein eigenes Leben zu retten, wechselte ich meinen Körper. 58 00:04:20,458 --> 00:04:24,358 Jede einzelne Zelle... aber ich bin es noch immer. 59 00:04:25,953 --> 00:04:27,624 Du kannst es nicht sein. 60 00:04:28,166 --> 00:04:30,094 Wie könnte ich mich dann an dies erinnern? 61 00:04:31,095 --> 00:04:32,995 Das allererste Wort, das ich jemals zu dir gesagt habe. 62 00:04:33,196 --> 00:04:36,596 Gefangen in diesem Keller. Umzingelt von Schaufenster-Puppen... 63 00:04:36,612 --> 00:04:42,670 Oh... vor so langer Zeit. Ich nahm deine Hand... 64 00:04:43,771 --> 00:04:45,171 Ich sagte ein Wort. 65 00:04:45,572 --> 00:04:47,172 Nur ein Wort habe ich gesagt. 66 00:04:47,773 --> 00:04:48,973 "Lauf!" 67 00:04:51,493 --> 00:04:54,229 - Doctor. - Hallo. 68 00:04:55,260 --> 00:04:57,687 Und wir haben nie aufgehört, oder? Durch das ganze Universum. 69 00:04:57,688 --> 00:04:59,388 Rennen, rennen, rennen... 70 00:04:59,389 --> 00:05:02,289 Einmal mussten wir hüpfen. Erinnerst du dich? Um unser Leben hüpfen. 71 00:05:02,908 --> 00:05:04,426 Yeah? All das Gehüpfe? 72 00:05:04,427 --> 00:05:06,027 Erinnerst du dich, als du um dein Leben gehüpft bist? 73 00:05:06,227 --> 00:05:07,927 Yeah? Hüpfen? 74 00:05:08,028 --> 00:05:09,028 Erinnerst du dich? 75 00:05:09,772 --> 00:05:10,986 Nein? 76 00:05:12,847 --> 00:05:14,667 - Kannst du dich zurückverwandeln? - Möchtest du das von mir? 77 00:05:14,768 --> 00:05:16,168 - Yeah. - Oh. 78 00:05:17,069 --> 00:05:19,169 - Kannst du? - Nein. 79 00:05:21,393 --> 00:05:22,982 Möchtest du gehen? 80 00:05:23,748 --> 00:05:25,755 - Möchtest du, dass ich gehe? - Nein, aber... 81 00:05:26,756 --> 00:05:28,956 Deine Wahl,... wenn du nach Hause gehen willst... 82 00:05:31,660 --> 00:05:33,411 streiche ich Barcelona. 83 00:05:33,712 --> 00:05:38,312 Wechsel zu... London... die Powell-Siedlung... äh... 84 00:05:39,213 --> 00:05:41,213 sagen wir am 24. Dezember. 85 00:05:41,616 --> 00:05:43,579 Sieh es als ein Weihnachtsgeschenk. 86 00:05:46,204 --> 00:05:47,715 So. 87 00:05:55,264 --> 00:05:56,391 Nach Hause? 88 00:05:57,165 --> 00:05:59,877 Es liegt bei dir. Zurück zu deiner Mum... 89 00:06:00,278 --> 00:06:01,878 alles wartet... 90 00:06:01,879 --> 00:06:05,279 Fisch und Pommes, Wurst und Püree, Bohnen auf Toast. Nein! Weihnachten! Truthahn! 91 00:06:05,280 --> 00:06:08,280 Obwohl, nachdem ich deine Mutter kennengelernt habe, 92 00:06:08,281 --> 00:06:10,881 dürfte Nussstollen zutreffender sein. 93 00:06:11,941 --> 00:06:13,496 - War das ein Lächeln? - Nein. 94 00:06:14,091 --> 00:06:15,902 - Das war ein Lächeln... - Nein, war es nicht. 95 00:06:15,903 --> 00:06:17,603 - Du hast gelächelt... - Nein, habe ich nicht. 96 00:06:17,704 --> 00:06:20,004 Oh, komm schon, ich habe mich nur geändert. Ich habe nicht … 97 00:06:22,888 --> 00:06:25,301 - Was? - Ich sagte, ich habe nicht... 98 00:06:27,740 --> 00:06:28,811 Oh, oh. 99 00:06:30,494 --> 00:06:32,132 Geht es dir gut? 100 00:06:36,275 --> 00:06:37,331 Was ist das? 101 00:06:37,332 --> 00:06:40,332 Oh... die Änderung läuft ein bisschen schief. 102 00:06:43,084 --> 00:06:44,406 Na ja... vielleicht sollten wir zurückkehren. 103 00:06:44,707 --> 00:06:46,807 Lass uns nach Captain Jack suchen, er wird wissen, was zu tun ist. 104 00:06:46,907 --> 00:06:48,007 Aah, er ist beschäftigt! 105 00:06:48,008 --> 00:06:50,508 Er hat genug damit zu tun, die Erde wieder aufzubauen. 106 00:06:51,640 --> 00:06:53,838 Oh, das habe ich seit Jahren nicht mehr benutzt. 107 00:06:55,046 --> 00:06:55,973 Was tust du da? 108 00:06:55,974 --> 00:06:58,374 Die Geschwindigkeit etwas aufdrehen. Das ist es! 109 00:06:58,677 --> 00:07:02,478 Mein wunderschönes Schiff! Komm schon, schneller! Gutes Mädchen! 110 00:07:04,065 --> 00:07:06,757 - Schneller! Willst du die Zeitlinie durchbrechen? - Hör damit auf! 111 00:07:06,758 --> 00:07:08,958 Ah, sei nicht so langweilig. Lass uns etwas Spaß haben. 112 00:07:08,959 --> 00:07:11,059 Lass uns durch den Vortex jagen. 113 00:07:11,948 --> 00:07:14,994 Die Regeneration geht schief. Ich kann mich nicht bremsen. 114 00:07:15,972 --> 00:07:17,241 Ah, mein Kopf... 115 00:07:17,876 --> 00:07:20,193 Schneller! Lass uns die Maschinen aufdrehen! 116 00:07:21,994 --> 00:07:24,842 - Was ist das? - Wir werden eine Bruchlandung machen. 117 00:07:25,575 --> 00:07:28,463 - Nun, dann tu was! - Zu spät! Außer Kontrolle! 118 00:07:28,464 --> 00:07:29,464 Oh, ich liebe es! Heißes Ding! 119 00:07:29,465 --> 00:07:32,265 - Du wirst uns umbringen! - Halt dich fest, jetzt geht's los! 120 00:07:32,805 --> 00:07:34,993 Heiligabend... ! 121 00:07:35,494 --> 00:07:38,994 Übersetzung: Uliamos - Dill - Corax 122 00:07:39,095 --> 00:07:42,595 --- www.tv4user.de --- --- http://www.sf-community.de/wup---