1
00:00:09,104 --> 00:00:12,305
Der Prototyp hat jeden Test
erfolgreich durchlaufen, Sir.
2
00:00:12,345 --> 00:00:13,978
Er funktioniert.
3
00:00:14,018 --> 00:00:18,082
Ich kann mir nicht recht vorstellen, das
funktionieren das richtige Wort ist.
4
00:00:20,534 --> 00:00:24,727
Das würde nur auf Maschinen zutreffen.
5
00:00:24,967 --> 00:00:28,174
Entschuldigung, ich sollte sagen,
dass es lebendig ist.
6
00:00:29,559 --> 00:00:32,718
- Kann es mich hören?
- Es könnte immer noch unter Schock stehen.
7
00:00:32,753 --> 00:00:35,878
Bedenken Sie, das Gehirn wurde mit dem
Exoskelett verschweißt...
8
00:00:35,918 --> 00:00:38,915
Die Haut aus Metall,
9
00:00:42,433 --> 00:00:47,385
ein Körper der niemals altern oder sterben wird.
10
00:00:47,425 --> 00:00:51,337
Ich beneide es. Erkennst du mich?
11
00:00:51,377 --> 00:00:53,298
Antworte!
12
00:00:53,338 --> 00:00:55,614
Erkennst du mich?
13
00:00:55,654 --> 00:00:58,936
Du bist John Lumic.
14
00:01:00,451 --> 00:01:01,969
Mein Kind.
15
00:01:02,009 --> 00:01:04,805
Merken Sie sich diesen Tag, Dr Kendrick.
16
00:01:04,845 --> 00:01:06,762
Wir sind gesegnet.
17
00:01:06,802 --> 00:01:10,400
Nun ja, Sir, es ist noch nicht ganz vorbei. Wir
benötigen noch Genfs Einverständnis.
18
00:01:10,440 --> 00:01:15,037
Technisch gesehen ist dies eine neue Lebensform.
Dies verstößt gegen die Bio-Konvention.
19
00:01:15,077 --> 00:01:18,750
- Die müssen zustimmen.
- Und sie werden ablehnen..
20
00:01:18,790 --> 00:01:20,548
Wie auch immer, wir müssen sie informieren.
21
00:01:20,588 --> 00:01:22,190
Und wenn nicht?
22
00:01:22,225 --> 00:01:24,888
Nun ja Sir, es tut mir Leid,
doch das ist meine Pflicht.
23
00:01:24,923 --> 00:01:26,739
Ich hätte das auch schon längst tun müssen.
24
00:01:26,779 --> 00:01:31,415
Und wie gedenken Sie das aus dem
Grabe heraus zu tun?
25
00:01:31,455 --> 00:01:33,775
Ich verstehe nicht...
26
00:01:34,325 --> 00:01:36,232
Töte ihn!
27
00:01:45,369 --> 00:01:47,489
- Kapitän!
- Ja, Sir?
28
00:01:47,524 --> 00:01:50,312
Informieren Sie das Personal darüber,
29
00:01:50,347 --> 00:01:53,412
dass wir ein neues Ziel haben.
30
00:01:53,447 --> 00:01:56,477
Segel setzen auf Großbritannien!
31
00:02:06,530 --> 00:02:09,241
Übersetzung: Dill
32
00:02:09,276 --> 00:02:11,918
Korrektur: Corax, samantharichter
33
00:02:11,953 --> 00:02:13,953
- www. subcentral. de /°\ www. tvfreaks. dl. am -
- http:/www. sf-community. de/wup-
34
00:02:13,988 --> 00:02:15,953
thx to the Bad Wolf Team
~ www. seriessub. com ~
35
00:02:32,874 --> 00:02:36,747
Diese seltsame Zwergenfrau mit den großen Augen,
wie sie dich angesehen hat.
36
00:02:36,787 --> 00:02:38,625
Und dann macht sie ihren Mund auf
und Feuer kommt raus!
37
00:02:38,665 --> 00:02:40,185
Ich dachte, gleich zerreißt's mich!
38
00:02:40,225 --> 00:02:43,740
Yeah, in der einen Minute stand sie noch hier
und in der nächsten: Roar!
39
00:02:43,780 --> 00:02:45,576
Wo war das denn und was kam als nächstes?
40
00:02:45,616 --> 00:02:48,094
Oh, das war auf diesem...
41
00:02:48,134 --> 00:02:51,570
diesem Planetending, dem Asteroiden. Lange
Geschichte. Du hättest dabei sein müssen.
42
00:02:51,610 --> 00:02:54,008
Hmm…. Warum machst du das?
43
00:02:54,048 --> 00:02:55,567
Weil dus mir gesagt hast.
44
00:02:55,607 --> 00:02:57,884
Wann war das?
45
00:02:57,924 --> 00:02:59,762
Vor einer halben Stunde?
46
00:02:59,802 --> 00:03:03,823
Hmm…. Du kannst jetzt loslassen.
47
00:03:05,438 --> 00:03:07,995
Und? Wie lange hätte ich schon loslassen können?
48
00:03:08,035 --> 00:03:10,872
10 Minuten. 20...
49
00:03:10,912 --> 00:03:12,630
29.
50
00:03:12,670 --> 00:03:15,227
- Du hast mich einfach vergessen!
- Nein, nein, nein, ich war…
51
00:03:15,267 --> 00:03:18,947
beim kalibrieren. Ich war...
Nein, ich weiß ganz genau was ich mache.
52
00:03:31,209 --> 00:03:33,886
- Was ist los?
- Der Zeitvortex, er ist weg!
53
00:03:33,926 --> 00:03:36,104
Das ist unmöglich, er ist einfach weg!
54
00:03:38,564 --> 00:03:40,862
Festhalten! Wir stürzen ab!
55
00:03:47,382 --> 00:03:49,551
Alle in Ordnung?
Rose? Mickey?
56
00:03:49,591 --> 00:03:51,234
Mir geht's gut, bin okay, entschuldigt.
57
00:03:55,421 --> 00:03:56,945
Sie ist tot.
58
00:03:59,580 --> 00:04:01,976
Die Tardis ist tot.
59
00:04:02,016 --> 00:04:03,853
Du kannst es reparieren.
60
00:04:03,893 --> 00:04:06,211
Da gibt es nichts zu reparieren.
61
00:04:06,251 --> 00:04:07,735
Sie ist gestorben.
62
00:04:10,607 --> 00:04:16,002
Die letzte Tardis im Universum. Ausgestorben.
63
00:04:16,042 --> 00:04:18,759
Wir können doch Hilfe holen?
64
00:04:18,799 --> 00:04:20,756
Woher?
65
00:04:20,796 --> 00:04:22,718
Nun, wir sind gelandet. Irgendwo müssen
wir also sein.
66
00:04:22,753 --> 00:04:24,325
Wir sind aus dem Vortex gefallen.
67
00:04:24,360 --> 00:04:26,040
Durch den Nullraum, ins Nichts.
68
00:04:27,549 --> 00:04:31,028
Wir sind an einer Art Nicht-Ort.
69
00:04:31,068 --> 00:04:33,782
Das stille Gebiet,
70
00:04:33,822 --> 00:04:36,694
eine verlorene Dimension,
- auch bekannt als London.
71
00:04:40,335 --> 00:04:42,652
London, England, Erde.
72
00:04:42,692 --> 00:04:44,176
Moment,
73
00:04:47,607 --> 00:04:49,207
der erste Februar, diesen Jahres.
74
00:04:49,247 --> 00:04:50,803
Nicht gerade weit abgelegen, oder?
75
00:04:50,843 --> 00:04:52,608
- Dies ist also London?
- Jepp.
76
00:04:52,648 --> 00:04:54,417
- Deine Stadt?
- Genau diese.
77
00:04:54,452 --> 00:04:56,664
- Genauso wie wir sie verlassen haben?
- Volltreffer.
78
00:04:56,699 --> 00:04:58,093
Und das beinhaltet auch die Zeppeline?
79
00:05:01,355 --> 00:05:03,152
Was zur Hölle?
80
00:05:03,192 --> 00:05:05,551
Das ist wunderschön.
81
00:05:06,242 --> 00:05:09,549
Gut, dann ist es eben gerade das große
internationale Zeppelin Festival in London.
82
00:05:09,589 --> 00:05:11,543
Dies ist nicht eure Welt.
83
00:05:11,583 --> 00:05:14,737
Aber wenn das Datum dasselbe ist...
84
00:05:14,777 --> 00:05:16,537
Es ist eine Parallelwelt, oder?
85
00:05:16,577 --> 00:05:18,617
Hab ich recht? Eine parallele Erde auf
der Zeppeline normal sind?
86
00:05:18,657 --> 00:05:20,732
- Ich hab doch recht, hab ich?
- Scheint so.
87
00:05:20,772 --> 00:05:24,331
- Eine parallele Welt also, wo…
- Oh komm schon, wie aus den Filmen.
88
00:05:24,371 --> 00:05:27,685
Es ist wie eine Alternative unserer Welt,
nur das alles ein klein wenig anders ist.
89
00:05:27,725 --> 00:05:31,480
Sowas wie, keine Ahnung, das die Ampeln blau statt
grün sind oder das Tony Blair nie gewählt wurde.
90
00:05:31,515 --> 00:05:33,311
Und das er noch lebt.
91
00:05:35,120 --> 00:05:37,862
Eine parallele Welt in der mein Dad noch lebt.
92
00:05:39,913 --> 00:05:43,470
Fass das gar nicht erst ins Auge, Rose. Denk
nicht mal daran. Es ist nicht deine Welt.
93
00:05:43,510 --> 00:05:46,428
Aber er ist mein Vater und...
94
00:05:46,468 --> 00:05:49,422
Da können Sie mir vertrauen.
95
00:05:49,462 --> 00:05:51,339
Oh, das ist seltsam.
96
00:05:51,379 --> 00:05:52,819
Aber er ist echt.
97
00:05:52,854 --> 00:05:53,947
Da können Sie mir vertrauen.
98
00:05:53,982 --> 00:05:58,911
Er ist erfolgreich. Er plante immer diese kleinen
verrückten Projekte, Naturkost Drinks und so.
99
00:05:58,946 --> 00:06:01,956
Alle haben gesagt, sie wären nutzlos,
doch er hat es geschafft.
100
00:06:01,991 --> 00:06:04,288
Rose. Wenn du mir jemals vertraut hast,
dann hör mir jetzt gut zu.
101
00:06:04,328 --> 00:06:06,244
Hör auf, ihn anzusehen.
102
00:06:06,284 --> 00:06:11,632
Dein Vater ist tot. Er starb als du 6 Monate alt
warst. Das ist nicht dein Pete, nur ein Pete.
103
00:06:11,667 --> 00:06:14,438
Und soweit wir wissen, hat er hier
seine eigene Jackie, seine eigene Rose.
104
00:06:14,478 --> 00:06:17,195
Seine eigene Tochter, die jemand anders ist,
aber du bist es nicht.
105
00:06:17,774 --> 00:06:20,257
Du kannst ihn nicht sehen. Niemals.
106
00:06:20,789 --> 00:06:26,022
Da können Sie mir vertrauen,
da können Sie mir vertrauen
107
00:06:52,320 --> 00:06:55,634
Hallo? Liebling?
108
00:06:55,674 --> 00:06:57,188
Ich bins nur.
109
00:06:57,831 --> 00:07:00,585
Aha, der falsche Fuffziger.
War das deine Idee?
110
00:07:00,625 --> 00:07:03,792
Streite es nicht ab,
es trägt genau deine Handschrift.
111
00:07:03,832 --> 00:07:06,019
"Da können Sie mir vertrauen"
Oh, ich kann dir vertrauen, alles klar.
112
00:07:06,059 --> 00:07:07,940
Ich kann drauf vertrauen, dass du es versaust.
113
00:07:07,975 --> 00:07:09,821
- Was hab ich jetzt wieder falsch gemacht?
- Siehs dir an!
114
00:07:18,330 --> 00:07:20,727
- Was stimmt daran nicht?
- 40!
115
00:07:20,767 --> 00:07:23,084
- Da steht 40!
- Du bist 40.
116
00:07:23,124 --> 00:07:25,561
Aber das muss ich doch nicht der
ganzen Welt erzählen, oder?
117
00:07:25,601 --> 00:07:28,198
- Du hast heute deswegen eine Party.
- Zu meinem Neununddreißigsten!
118
00:07:28,238 --> 00:07:32,410
In meiner offiziellen Biographie steht, ich wurde
am selben Tag wie Cuba Gooding Junior geboren,
119
00:07:32,445 --> 00:07:35,391
und damit bin ich 39, vielen Dank auch. Rose!
120
00:07:35,431 --> 00:07:38,634
Komm her! Rose!
121
00:07:39,875 --> 00:07:41,704
Dies ist von den Mädchen aus dem Büro.
122
00:07:41,744 --> 00:07:43,503
Alles Gute zum Geburtstag.
123
00:07:44,380 --> 00:07:49,535
Ich habe handgearbeitete Arrangements von Veronica
von Reykjavik und deine Sekretärin hält mal
124
00:07:49,575 --> 00:07:53,132
eben an einer Tanke? Das glaub ich einfach
nicht. Wo du gerade am Geschenke verteilen bist,
125
00:07:53,172 --> 00:07:55,769
wo ist mein Zeppelin? Die anderen
haben auch alle einen. Rose!
126
00:07:55,809 --> 00:07:57,409
Komm schon, Rose!
127
00:07:57,449 --> 00:08:00,556
Schau, dir ist es nicht mal aufgefallen,
Speziallieferung.
128
00:08:00,591 --> 00:08:02,002
Kam heute im Lauf des Tages.
129
00:08:02,042 --> 00:08:06,395
Geburtstagsgeschenk von Mr. Lumic.
Neuestes Modell. Diamantbesetzt.
130
00:08:06,542 --> 00:08:08,382
Empfängt sogar Signale aus Venezuela.
131
00:08:08,417 --> 00:08:10,754
Für was solltest du Signale aus
Venezuela empfangen wollen?
132
00:08:10,794 --> 00:08:13,511
Das weiß ich eigentlich auch nicht,
doch jetzt kann ich es herausfinden!
133
00:08:13,551 --> 00:08:16,195
Herrgott, wo bleibt sie denn?
Rose!
134
00:08:16,235 --> 00:08:18,703
Sie braucht noch ein ordentliches Bad. Nicht das
sie heute Abend unangenehm riecht.
135
00:08:18,743 --> 00:08:21,068
Rose! Komm zu Mami! Na komm.
136
00:08:21,108 --> 00:08:23,699
Da ist ja mein Liebling.
137
00:08:26,216 --> 00:08:27,623
Mr. Lumic!
138
00:08:28,152 --> 00:08:31,028
Jackie wollte sich eben noch bedanken.
Das war sehr aufmerksam von Ihnen.
139
00:08:31,063 --> 00:08:34,810
Diese Ohr-Pods sind handgemacht.
Richten Sie Ihr aus vorsichtig damit zu sein.
140
00:08:34,845 --> 00:08:36,425
Das werde ich natürlich ausrichten.
141
00:08:36,448 --> 00:08:41,321
Gedenken sie nicht, uns heute Abend zur Party
Gesellschaft zu leisten? Wir wären sehr geehrt.
142
00:08:41,361 --> 00:08:44,845
Die Welt unter uns kann Feste feiern,
doch einige haben Arbeit zu verrichten.
143
00:08:44,885 --> 00:08:49,593
Meine Pläne sind fortgeschritten, Peter.
Der Präsident hat eine Entscheidung versprochen.
144
00:08:49,633 --> 00:08:53,152
Ich komme gerade rein geflogen. Gegen 17 Uhr
werden wir am Landefeld eintreffen.
145
00:08:53,187 --> 00:08:58,020
Auch Gut. Es ist nur... ich habe versprochen, das
ich heute für meine Frau da sein werde.
146
00:08:58,060 --> 00:09:01,778
Wenn der Präsident von Großbritannien an diesem
Treffen teilnehmen kann, dann können Sie das auch.
147
00:09:01,818 --> 00:09:03,615
Ich weiß nicht, er ist ja nicht mit
Jackie verheiratet, oder?
148
00:09:03,655 --> 00:09:05,892
17 Uhr Mr. Tyler.
149
00:09:05,932 --> 00:09:07,450
Ein denkwürdiger Tag.
150
00:09:11,559 --> 00:09:14,727
Stimmerkennungszugriff John Lumic.
151
00:09:14,767 --> 00:09:17,434
Initialisiere Ohr-Pod Überrangsteuerung.
152
00:09:18,920 --> 00:09:21,673
Subjekt: Jacqueline Tyler.
153
00:09:24,675 --> 00:09:26,199
Aktivierung.
154
00:09:27,787 --> 00:09:29,427
Download.
155
00:09:29,467 --> 00:09:33,390
Tyler-Residenz, 1. Februar.
156
00:09:33,430 --> 00:09:36,383
Gib mir die Sicherheitsvorkehrungen
für heute Abend,
157
00:09:36,423 --> 00:09:39,500
sowie Passwörter und Verschlüsselungsprotokolle.
158
00:09:48,488 --> 00:09:51,275
...und wiederherstellen.
159
00:09:56,681 --> 00:09:58,854
Danke, Mrs. Tyler.
160
00:10:00,439 --> 00:10:02,879
Bildverbindung aktivieren.
161
00:10:03,833 --> 00:10:06,787
- Mr. Crane?
- Mr. Lumic.
162
00:10:06,827 --> 00:10:10,351
Die Ereignisse entwickeln sich schneller,
als ich vorgesehen hatte.
163
00:10:10,391 --> 00:10:14,342
- Ich benötige zusätzliches "Personal".
- Sehr gut, Sir.
164
00:10:14,382 --> 00:10:16,310
Dann werde ich mich auf eine
Rekrutierungsfahrt begeben.
165
00:10:17,816 --> 00:10:19,465
Fahr zurück.
166
00:10:29,359 --> 00:10:31,244
Ich habe dir gesagt, dass du ein
Auge auf sie haben sollst.
167
00:10:31,284 --> 00:10:33,448
- Sie ist in Ordnung.
- Sie spaziert draußen herum!
168
00:10:33,488 --> 00:10:36,161
Eine Parallelwelt, das ist wie
eine Art Lebkuchenhaus.
169
00:10:36,201 --> 00:10:38,039
All die Versuchungen, die sie locken.
170
00:10:38,079 --> 00:10:40,554
Ach, es dreht sich nur um Rose. Könnte da
nichts sein, was mich in Versuchung führt?
171
00:10:40,594 --> 00:10:45,552
Das weiß ich nicht. Kann mich schließlich nicht um
alles sorgen. Wenn ich das hier nur dazu bringen..
172
00:10:45,592 --> 00:10:47,175
- Hat es geholfen?
- Ja.
173
00:10:47,210 --> 00:10:48,758
- Hat es wehgetan?
- Ja.
174
00:10:48,793 --> 00:10:49,510
Au.
175
00:11:27,385 --> 00:11:31,738
..und es sind gute Nachrichten für Großbritannien,
dass John Lumic sein Geburtsland besucht.
176
00:11:31,778 --> 00:11:35,183
Mr. Lumic, der Erfinder von hochverdichtetem
Metall, streitet die Behauptungen ab,
177
00:11:35,218 --> 00:11:39,084
dass er bei schlechter Gesundheit sei.
- Wir sind alle aus Fleisch und Blut.
178
00:11:39,119 --> 00:11:42,047
Doch das Gehirn ist, was uns menschlich macht.
179
00:11:42,087 --> 00:11:45,447
Mein Gehirn ist kreativer als je zuvor.
180
00:11:45,487 --> 00:11:48,928
Mit Aktien der Cybus Industries, welche ihren
Wert verdoppelt haben, wird Mr. Lumic...
181
00:11:52,164 --> 00:11:58,588
Das Torchwood Institute hat Studien vorgelegt
welche besagen, das Männer...
182
00:11:58,628 --> 00:12:01,145
Es ist uns nicht bestimmt, hier zu sein.
183
00:12:01,185 --> 00:12:04,864
Die Tardis bezieht ihre Energie aus dem
Universum, doch hier ist das falsche Universum.
184
00:12:04,904 --> 00:12:08,420
Es ist wie Diesel in einem Benzinmotor.
185
00:12:08,460 --> 00:12:10,276
Das habe ich schon in Comics gesehen,
186
00:12:10,311 --> 00:12:13,630
Leute springen von einer Parallelwelt zur
nächsten. Es ist einfach!
187
00:12:13,665 --> 00:12:15,379
Nicht in der wirklichen Welt.
188
00:12:16,892 --> 00:12:20,302
Es war einfach... als die Timelords noch
ein Auge auf alles hatten
189
00:12:20,337 --> 00:12:23,713
konntest du durch die Realitäten hopsen
und zum Tee wieder zu Hause sein.
190
00:12:23,886 --> 00:12:27,207
Und dann starben sie und nahmen alles mit sich.
191
00:12:27,760 --> 00:12:30,877
Die Mauern der Realität geschlossen,
wurden die Welten versiegelt.
192
00:12:30,917 --> 00:12:36,367
- Alles wurde ein bisschen weniger freundlich.
- Und wie sind wir dann hier gelandet?
193
00:12:36,402 --> 00:12:39,590
Ich weiß es nicht. Ein Unfall?
194
00:12:39,630 --> 00:12:43,261
Sollte eigentlich unmöglich sein und
doch sind wir jetzt hier gefangen.
195
00:12:46,178 --> 00:12:48,096
Was ist das?
196
00:12:48,136 --> 00:12:49,697
Was?
197
00:12:49,737 --> 00:12:51,915
Das dort. Ist das eine Reflektion?
198
00:12:54,890 --> 00:12:58,527
Es ist ein Licht. Ist das ein Licht?
199
00:12:58,567 --> 00:13:02,887
Doch das ist ein Licht. Ich glaube, das ist alles
was wir brauchen. Wir haben Energie.
200
00:13:02,927 --> 00:13:05,185
Mickey, wir haben Energie! Ha!
201
00:13:12,385 --> 00:13:14,470
Gentlemen, gentleman.
202
00:13:14,510 --> 00:13:20,305
Wenn ich Ihre Aufmerksamkeit haben könnte.
Heute ist Weihnachten also kommt und holt es euch.
203
00:13:20,938 --> 00:13:23,220
Oh, riecht ihr das, Kameraden?
204
00:13:23,260 --> 00:13:29,823
Hamburger und Fritten, Braten mit Soße,
Hähnchen und heißen, süßen Tee.
205
00:13:29,858 --> 00:13:30,682
Alles umsonst!
206
00:13:30,717 --> 00:13:32,812
- Geht nicht!
- Aber dort gibt es Essen.
207
00:13:32,852 --> 00:13:35,009
Soviel Ihr essen könnt. Ohne Gegenleistung!
208
00:13:35,049 --> 00:13:38,568
Steht nicht einfach so rum! Füllt lieber
eure Bäuche mit Pasteten und Kuchen...
209
00:13:38,608 --> 00:13:40,528
- Sie lügen.
- Du hast leicht reden.
210
00:13:40,568 --> 00:13:42,600
Wann hast du zuletzt gehungert?
211
00:13:42,640 --> 00:13:45,441
All diese Menschen verschwinden von der Straße.
212
00:13:45,481 --> 00:13:47,557
Das geht schon seit Monaten so.
213
00:13:47,597 --> 00:13:49,191
Die sind es.
214
00:13:49,231 --> 00:13:52,472
- Die nehmen euch einfach mit.
- Wozu?
215
00:13:52,512 --> 00:13:54,146
Experimente.
216
00:13:54,186 --> 00:13:56,306
Beeilt euch jetzt, die Wohltätigkeit
kann nicht rasten.
217
00:13:56,346 --> 00:13:58,462
Ich hab so einen Hunger.
218
00:13:58,502 --> 00:14:00,339
Dann komm und hol dir was solange es heiß ist.
219
00:14:00,379 --> 00:14:04,775
So ist's recht. Geh rein und
schlag dir den Bauch voll.
220
00:14:04,815 --> 00:14:06,893
Bediene dich selbst Bruder,
221
00:14:06,933 --> 00:14:08,894
bediene dich selbst.
222
00:14:10,079 --> 00:14:11,877
Schafft sie weg.
223
00:14:15,128 --> 00:14:17,926
Es ist lebendig!
224
00:14:17,966 --> 00:14:20,628
- Was ist es?
- Nichts, es ist winzig.
225
00:14:20,663 --> 00:14:23,439
Eine insignifikant kleine Kraftstoffzelle um die
man normalerweise kein Aufhebens machen würde.
226
00:14:23,479 --> 00:14:25,272
Sie klammert sich ans Leben.
227
00:14:25,312 --> 00:14:28,113
Sie hat ein Fünkchen Realität
in ihrem Innern behalten.
228
00:14:28,153 --> 00:14:31,987
- Genug um uns nach Hause zu bringen?
- Noch nicht.
229
00:14:32,027 --> 00:14:33,591
Ich muss sie aufladen.
230
00:14:35,104 --> 00:14:37,141
Wir könnten raus gehen und sie ans
nationale Stromnetz anschließen.
231
00:14:37,181 --> 00:14:39,862
Falsche Art von Energie. Diese muss
aus unserem Universum kommen.
232
00:14:39,902 --> 00:14:42,478
- Aber da haben wir nichts.
- Da wäre noch ich.
233
00:14:50,890 --> 00:14:53,767
Ich habe gerade 10 Jahre meines Lebens gegeben,
234
00:14:53,807 --> 00:14:56,099
die sind jede Sekunde wert.
235
00:15:05,272 --> 00:15:07,228
Es wird schwächer, ist das in Ordnung?
236
00:15:07,268 --> 00:15:09,228
Sie ist nun im Aufladekreislauf
237
00:15:09,268 --> 00:15:12,902
und wird sich selbst mit Energie füllen und
uns nach Hause bringen können in zirka...
238
00:15:12,942 --> 00:15:15,302
Oh, 24 Stunden.
239
00:15:15,342 --> 00:15:17,620
Das gibt uns 24 Stunden auf einer Parallelwelt.
240
00:15:17,660 --> 00:15:21,300
Landgang. Solange wir uns unauffällig
verhalten, kein Problem.
241
00:15:21,328 --> 00:15:22,733
Lass uns gehen und ihr Bescheid sagen.
242
00:15:22,773 --> 00:15:27,610
Da bist du ja. Es ist alles in Ordnung,
kein Applaus, ich hab's repariert.
243
00:15:27,650 --> 00:15:29,669
24 Stunden und dann fliegen wir
zurück in unsere Realität.
244
00:15:33,124 --> 00:15:35,202
Was ist los?
245
00:15:35,242 --> 00:15:37,078
Mein Telefon hat sich verbunden.
246
00:15:37,118 --> 00:15:40,434
Da ist dieses Cybus-Netz,
das findet dein Telefon.
247
00:15:42,231 --> 00:15:44,870
Und es hat mir Zugang zum Internet ermöglicht.
248
00:15:44,910 --> 00:15:49,224
Rose, was immer es ist, dies ist die falsche Welt.
249
00:15:49,264 --> 00:15:51,799
- Ich existiere nicht.
- Was meinst du?
250
00:15:51,834 --> 00:15:55,058
Es gibt hier keine Rose Tyler.
Ich wurde nie geboren.
251
00:15:55,098 --> 00:15:57,057
Das sind Pete, mein Vater und Jackie.
252
00:15:57,097 --> 00:16:00,369
Er hat auch meine Mutter geheiratet
doch sie hatten nie Kinder.
253
00:16:00,404 --> 00:16:01,790
Gib mir das Telefon.
254
00:16:02,693 --> 00:16:04,293
Sie sind reich.
255
00:16:04,333 --> 00:16:08,343
Sie haben ein Haus und Autos
und alles was sie wollen,
256
00:16:10,164 --> 00:16:12,701
aber sie haben mich nicht bekommen.
257
00:16:17,906 --> 00:16:19,072
Ich muss ihn sehen.
258
00:16:19,112 --> 00:16:21,115
- Du kannst nicht.
- Ich will ihn doch nur sehen.
259
00:16:21,150 --> 00:16:24,005
- Das kann ich nicht zulassen.
- Du hast 24 Stunden gesagt.
260
00:16:24,040 --> 00:16:27,627
Du kannst nicht ihre Tochter werden,
so läuft das nicht. Mickey, sag's ihr.
261
00:16:27,667 --> 00:16:30,262
- 24 Stunden, ja?
- Wo willst du hin?
262
00:16:30,297 --> 00:16:31,408
Nun, ich kann machen was ich will.
263
00:16:31,443 --> 00:16:33,977
- Ich habe die Adresse und alles.
- Bleib wo du bist. Ihr beide!
264
00:16:34,017 --> 00:16:36,886
Rose, bleib da. Mickey komm zurück.
Sofort!
265
00:16:36,921 --> 00:16:38,500
Ich will ihn doch nur sehen.
266
00:16:38,535 --> 00:16:39,971
Für mich gibt's auch Sachen zu sehen und so.
267
00:16:40,011 --> 00:16:41,334
Was denn zum Beispiel?
268
00:16:41,369 --> 00:16:42,959
Nun, du weißt eigentlich nichts über mich, oder?
269
00:16:42,994 --> 00:16:45,852
Es geht nur um Rose, ich bin
nur das fünfte Rad am Wagen.
270
00:16:46,273 --> 00:16:48,755
Es tut mir leid, ich muss einfach gehen.
271
00:16:50,202 --> 00:16:52,839
Geh schon, du hast keine wirkliche Wahl.
272
00:16:52,879 --> 00:16:56,916
Du kannst nur einem von uns hinterher laufen
und das werde niemals ich sein.
273
00:16:59,788 --> 00:17:02,161
Wir treffen uns hier
in 24 Stunden.
274
00:17:02,700 --> 00:17:03,824
Yeah.
275
00:17:03,859 --> 00:17:05,720
Wenn ich nichts besseres gefunden habe...
276
00:17:26,563 --> 00:17:30,191
Mr. Tyler, was ist so dringend, dass
es nicht bis später warten konnte?
277
00:17:30,226 --> 00:17:31,474
Es ist mir eine Ehre Mr. Präsident.
278
00:17:31,509 --> 00:17:33,474
Ich bin auf der Überholspur.
279
00:17:33,514 --> 00:17:36,588
Cybus Industries hat mein Unternehmen aufgekauft,
so dass ich nun Teil der Firma bin.
280
00:17:36,628 --> 00:17:39,307
Böse Zungen behaupten das die
meine Regierung auch gekauft haben.
281
00:17:39,347 --> 00:17:40,907
Das habe ich noch nie jemanden sagen hören.
282
00:17:40,947 --> 00:17:43,183
Niemals.
283
00:17:43,223 --> 00:17:47,861
- Da können Sie mir vertrauen.
- Ich habe Ihr Getränk probiert, das Vitex Zeugs.
284
00:17:47,901 --> 00:17:50,618
- Es schmeckt wie Limonade.
- Nun, es ist Limonade.
285
00:17:50,658 --> 00:17:54,572
Sie haben Ihr Geld damit gemacht, einen
Gesundheitsdrink an eine kranke Welt zu verkaufen.
286
00:17:54,612 --> 00:17:59,255
Sie sind auch nicht der ganz Unbedarfte,
als der Sie sich geben, oder?
287
00:18:00,286 --> 00:18:03,204
Er mag es, uns warten zu lassen.
288
00:18:04,362 --> 00:18:10,193
Sie hatten mehr als alle anderen die Möglichkeit,
John Lumic auf die Finger zu sehen. Nun sagen Sie,
289
00:18:10,233 --> 00:18:12,551
wie ist Ihre Meinung?
290
00:18:12,591 --> 00:18:15,827
Er ist sehr scharfsinnig muss ich sagen.
Scharfsinnig wie immer.
291
00:18:15,867 --> 00:18:18,825
Sehr raffinierter Mann. De facto brillant.
292
00:18:18,865 --> 00:18:20,862
Dann denken Sie nicht, dass er verrückt ist?
293
00:18:20,902 --> 00:18:23,737
Das ist jetzt nicht das Wort,
das ich nutzen würde, nein.
294
00:18:24,036 --> 00:18:25,672
Ich verstehe.
295
00:18:36,232 --> 00:18:39,295
Kann ich bitte Ihren Ausweis sehen?
296
00:18:40,117 --> 00:18:42,523
Gut. Alles vorschriftsmäßig.
297
00:18:47,556 --> 00:18:50,673
- Ist mir erlaubt hier weiterzugehen?
- Ja. Kein Problem.
298
00:18:50,713 --> 00:18:52,473
Die Ausgangssperre beginnt erst um 22 Uhr.
299
00:18:52,513 --> 00:18:55,147
- Es gibt eine Ausgangssperre?
- Natürlich gibt es die.
300
00:18:55,187 --> 00:18:58,503
Wo kommst du denn her, Kumpel?
Oben von den feinen Pinkeln?
301
00:19:01,861 --> 00:19:03,454
Schön wär's.
302
00:19:04,658 --> 00:19:06,990
Wiedersehen.
303
00:19:16,246 --> 00:19:19,113
Mickeys Mutter konnte es nicht verkraften.
304
00:19:20,203 --> 00:19:23,942
Sein Vater ist für eine Weile dageblieben,
aber dann ist er von dannen gezogen.
305
00:19:23,977 --> 00:19:25,950
Er wurde von seiner Großmutter aufgezogen.
306
00:19:26,852 --> 00:19:29,551
Sie war so eine großartige Frau.
307
00:19:29,591 --> 00:19:32,746
Sie hat ihm auch mal eine gelangt.
308
00:19:32,786 --> 00:19:34,466
Und dann starb sie.
309
00:19:34,506 --> 00:19:36,823
Sie ist gestolpert und dann
die Treppe runter gefallen.
310
00:19:36,863 --> 00:19:40,820
Ist ungefähr 5 Jahre her, ich
bin noch zur Schule gegangen.
311
00:19:40,860 --> 00:19:42,259
Das wusste ich nicht.
312
00:19:42,294 --> 00:19:44,383
- Du hattest nie gefragt.
- Du hast nie was gesagt.
313
00:19:44,418 --> 00:19:46,173
Das ist Mickey.
314
00:19:46,213 --> 00:19:47,771
Ich denke,
315
00:19:47,811 --> 00:19:51,399
wir sehen ihn einfach als selbstverständlich an.
316
00:19:51,888 --> 00:19:54,845
- Glaubst du, seine Großmutter lebt hier noch?
- Könnte sein.
317
00:19:54,885 --> 00:19:57,762
Wie ich schon sagte:
Parallelwelt, Lebkuchenhaus.
318
00:19:57,802 --> 00:19:59,956
Wir müssen hier so schnell wie möglich weg.
319
00:20:07,567 --> 00:20:08,908
Was machen die alle?
320
00:20:09,671 --> 00:20:11,452
Alle stehen still.
321
00:20:28,226 --> 00:20:30,359
Es sind die Ohr-Pods.
322
00:20:32,471 --> 00:20:36,749
Wie Bluetoothgeräte, nur dass die
Leute miteinander verbunden sind.
323
00:20:38,393 --> 00:20:42,588
Es ist auch auf meinem Telefon,
ganz automatisch. Es downloadet.
324
00:20:42,623 --> 00:20:44,529
Ist es das, was alle bekommen?
325
00:20:46,428 --> 00:20:51,186
Lokalnachrichten, internationale
Nachrichten, Sport, Wetter.
326
00:20:51,226 --> 00:20:53,423
Sie bekommen es direkt.
327
00:20:53,463 --> 00:20:56,059
Direkt in den Kopf gedownloadet.
328
00:20:56,099 --> 00:20:58,537
Die TV-Programmzeitschrift, die Lottozahlen.
329
00:20:58,577 --> 00:21:01,119
Jeder erhält die selben Informationen.
330
00:21:02,538 --> 00:21:06,205
"Der Tagesdownload. Veröffentlicht
von Cybus Industries. "
331
00:21:06,240 --> 00:21:08,240
Witz
332
00:21:14,596 --> 00:21:17,716
So eine Besessenheit. Ihr würdet alles
tun für das neueste Upgrade.
333
00:21:17,756 --> 00:21:20,594
Hey, das sind nicht meine Leute.
Andere Welt, schon vergessen?
334
00:21:20,634 --> 00:21:23,671
Es ist nicht weit weg von deiner Welt,
dieser Ort ist nur parallel.
335
00:21:23,711 --> 00:21:25,351
Oh, sieh an.
336
00:21:25,391 --> 00:21:30,304
Cybus Industries, Eigentümer jeder
Firma in Britannien, inklusive Vitex.
337
00:21:30,344 --> 00:21:34,320
Mr. Peter Tyler hat gute Verbindungen.
338
00:21:40,158 --> 00:21:43,000
Also gut, ich gebe auf.
Lass ihn uns sehen gehen.
339
00:21:59,479 --> 00:22:02,755
Wer ist da?
340
00:22:04,513 --> 00:22:07,071
Wer ist es? Ich weiß, das da jemand ist.
341
00:22:07,111 --> 00:22:11,028
Du solltest dich schämen, eine alte Frau zu
foppen. Ich habe nichts stehlenswertes.
342
00:22:11,068 --> 00:22:14,704
Und glaube nicht, das ich auch verschwinden
werde, mich wird niemand mitnehmen!
343
00:22:14,744 --> 00:22:16,183
Hallo.
344
00:22:18,951 --> 00:22:20,538
Bist du das?
345
00:22:20,578 --> 00:22:22,535
Ich bin es. Ich bin nach Hause gekommen.
346
00:22:22,873 --> 00:22:25,582
- Ricky?
- Ich heiße Mickey.
347
00:22:25,969 --> 00:22:28,401
Ich kenne den Namen meines Enkels,
348
00:22:28,436 --> 00:22:31,247
er ist Ricky. Jetzt komm her.
349
00:22:34,440 --> 00:22:36,598
Gut, ich bin Ricky.
350
00:22:36,638 --> 00:22:39,078
Natürlich bin ich Ricky, das bin ich.
351
00:22:39,118 --> 00:22:41,756
- Du dummer Junge.
- Au!
352
00:22:41,796 --> 00:22:43,511
Wo hast du gesteckt?
353
00:22:43,551 --> 00:22:45,015
Hör auf mich zu schlagen.
354
00:22:45,050 --> 00:22:49,036
Es ist solange her. Ich habe Geschichten gehört
von Leuten, die von der Straße verschwinden.
355
00:22:49,071 --> 00:22:54,819
Es gibt nichts Offizielles in den Downloads,
nur Gerüchte und Geflüster.
356
00:22:54,859 --> 00:22:57,337
Ich dachte, sie hätten dich
auch verschwinden lassen.
357
00:22:57,377 --> 00:23:01,334
Der Teppich auf der Treppe, ich habe dir gesagt,
das du das richten lassen sollst. Du könntest
358
00:23:01,374 --> 00:23:02,517
fallen und dir das Genick brechen.
359
00:23:02,552 --> 00:23:04,501
Nun ja, lass du es doch für mich reparieren.
360
00:23:04,536 --> 00:23:05,924
Das hätte ich schon vor einiger
Zeit machen sollen.
361
00:23:05,959 --> 00:23:10,042
- Ich schätze, das ich irgendwie nutzlos bin.
- Nein, das habe ich nie gesagt.
362
00:23:10,082 --> 00:23:12,080
Das weiß ich doch und
363
00:23:12,120 --> 00:23:14,279
es tut mir so leid, Oma. So leid.
364
00:23:14,319 --> 00:23:17,914
Sag so etwas nicht. Weißt du, was du brauchst?
365
00:23:17,954 --> 00:23:21,714
Dich hinsetzen und eine Tasse Tee trinken.
366
00:23:21,754 --> 00:23:25,347
- Hast du Zeit dafür?
- Für dich habe ich alle Zeit der Welt.
367
00:23:25,387 --> 00:23:28,905
Du sagst das, doch bleibt es
meist bei schönen Worten.
368
00:23:28,945 --> 00:23:33,019
Es sind deine neuen Freunde,
ich traue denen nicht.
369
00:23:33,059 --> 00:23:35,899
- Was für Freunde sind das?
- Tu nicht so als wüsstest du das nicht!
370
00:23:35,939 --> 00:23:37,993
Du wurdest gesehen.
Mrs. Chan hat mir alles erzählt.
371
00:23:38,028 --> 00:23:40,815
Ihr fahrt da holterdiepolter mit
diesem Van durch die Gegend.
372
00:23:40,850 --> 00:23:44,607
- In welchem Van?
- Das weißt du ganz genau.
373
00:23:44,647 --> 00:23:48,008
Spiel keine Spielchen mit mir und komm rein.
374
00:23:51,641 --> 00:23:54,587
Wir haben überall nach dir gesucht!
375
00:23:58,682 --> 00:24:00,515
Ricky? Ricky?
376
00:24:00,830 --> 00:24:02,749
Ricky, du warst derjenige der uns gesagt hat:
377
00:24:02,789 --> 00:24:05,347
Kein Kontakt zur Familie,
das bringt sie in Gefahr.
378
00:24:05,387 --> 00:24:06,903
Yeah, Ricky hat das gesagt.
379
00:24:06,943 --> 00:24:08,423
Natürlich habe ich das,
habe euch nur testen wollen.
380
00:24:08,463 --> 00:24:10,620
Ich habe sie gesehen und alles aufgezeichnet.
381
00:24:10,660 --> 00:24:13,855
Die waren bei der Blackfriars-Deponie zugange und
haben wie Rattenfänger Obdachlose eingesammelt.
382
00:24:13,890 --> 00:24:15,644
Die haben ungefähr vier Dutzend Leute mitgenommen.
383
00:24:15,679 --> 00:24:20,032
Deren Fahrzeuge sind auf die Firma
International Electromatics zugelassen.
384
00:24:20,289 --> 00:24:22,297
Daraufhin habe ich etwas
Grundlagenforschung betrieben.
385
00:24:22,332 --> 00:24:25,883
Und was glaubt ihr,
wem diese Scheinfirma gehört?
386
00:24:25,923 --> 00:24:27,723
Keine Ahnung, wem?
387
00:24:27,763 --> 00:24:29,720
Cybus Industries!
388
00:24:29,760 --> 00:24:31,517
Damit haben wir jetzt Beweise!
389
00:24:31,557 --> 00:24:34,114
Die schlechte Neuigkeit dabei ist, dass sie
den dünnen Jimmy verhaftet haben.
390
00:24:34,154 --> 00:24:35,754
Damit bleibst nur du.
391
00:24:35,794 --> 00:24:38,751
- Bleiben? Für was?
- Als Nummer eins.
392
00:24:38,791 --> 00:24:42,426
Ganz oben auf der Liste, Londons Meistgesuchter.
393
00:24:42,466 --> 00:24:45,145
OK, cool.
394
00:24:45,185 --> 00:24:46,789
Sag das nochmal.
395
00:24:46,942 --> 00:24:51,149
Die kostbarste Sache auf Erden ist das menschliche
Gehirn und doch erlauben wir ihm es zu sterben.
396
00:24:51,184 --> 00:24:55,449
Doch nun hat Cybus Industries einen Weg
perfektioniert, das Gehirn mithilfe von
397
00:24:55,489 --> 00:25:00,208
urheberrechtlich geschützten Chemikalien,
bis in alle Ewigkeit am Leben zu erhalten.
398
00:25:00,248 --> 00:25:03,819
Der jüngste Durchbruch in der
Synapsenforschung erlaubt es,
399
00:25:03,854 --> 00:25:08,559
cyberkinetische Impulse mit einem
metallischen Exoskelett zu verzahnen.
400
00:25:08,599 --> 00:25:10,955
Dies ist das ultimative Upgrade,
401
00:25:10,995 --> 00:25:13,715
unser größter Schritt in Richtung Cyberspace.
402
00:25:13,854 --> 00:25:16,829
Entschuldigung, können wir das hier beenden?
403
00:25:16,869 --> 00:25:18,860
Das Verkaufsgespräch brauche ich nicht.
404
00:25:18,895 --> 00:25:22,688
Ich denke wir wissen alle,
was diese ultimative Upgrade beinhaltet.
405
00:25:22,723 --> 00:25:26,181
Und ich bin hier um Ihnen zu sagen,
John, die Antwort ist nein.
406
00:25:26,887 --> 00:25:30,562
Meine Regierung erteilt Ihnen
diese Erlaubnis nicht.
407
00:25:30,597 --> 00:25:33,172
Das wird wohl keine Regierung jemals erlauben.
408
00:25:33,212 --> 00:25:35,812
Ich habe ein Schreiben an den
Ethik-Ausschuss vorbereitet.
409
00:25:35,847 --> 00:25:40,063
Sehen Sie ein, dies ist nicht nur
unethisch, sondern obszön.
410
00:25:40,098 --> 00:25:44,280
Mr. Präsident, wenn ich eine persönliche
Bitte vorbringen dürfte?
411
00:25:44,320 --> 00:25:46,076
Ich sterbe, Sir.
412
00:25:46,116 --> 00:25:47,966
Das ist mir bewusst
413
00:25:48,001 --> 00:25:49,715
und ich bedauere dies.
414
00:25:49,755 --> 00:25:53,071
Ohne dieses Projekt verdammen Sie mich zu sterben.
415
00:25:53,111 --> 00:25:57,586
Meine Erfindungen haben den ganzen
Planeten fortschrittlicher gemacht.
416
00:25:57,626 --> 00:26:00,004
Wollen Sie das alles zugrunde gehen lassen?
417
00:26:00,039 --> 00:26:02,383
Sie sind ein ehrbarer Geschäftsmann, John.
418
00:26:02,423 --> 00:26:04,101
Doch Sie sind nicht Gott.
419
00:26:06,016 --> 00:26:09,463
Ich bedauere dies alles sehr.
Trotzdem sollten wir es hierbei belassen.
420
00:26:10,734 --> 00:26:13,867
Mr. Tyler, wir sehen uns heute Abend.
421
00:26:13,902 --> 00:26:16,726
Ich glaube wir könnten alle einen
Drink gebrauchen.
422
00:26:16,761 --> 00:26:18,794
Mr. Lumic.
423
00:26:27,897 --> 00:26:31,630
Dies ist nicht das einzige Land.
Es gibt immer noch Neu-Deutschland.
424
00:26:31,670 --> 00:26:33,227
Hier ist meine Heimat.
425
00:26:33,267 --> 00:26:35,667
Mein Geburtsort.
426
00:26:35,707 --> 00:26:38,295
- Sie können gehen.
- Danke, Sir.
427
00:26:43,698 --> 00:26:45,036
Mr. Crane!
428
00:26:46,095 --> 00:26:49,609
- Bereit und in Wartestellung, Sir.
- Funktioniert die Überrangsteuerung?
429
00:26:49,649 --> 00:26:51,647
Nunja, es braucht noch etwas Feinabstimmung.
430
00:26:51,687 --> 00:26:53,890
Wir haben es nicht ganz so genau
genommen in der Eile.
431
00:26:53,925 --> 00:26:56,462
Abgesehen davon, ja.
Ja, es funktioniert alles.
432
00:26:57,203 --> 00:26:59,506
Ich habe das System getestet, Sir.
433
00:27:02,318 --> 00:27:05,008
Sie haben ein kleines Extra implantiert bekommen,
434
00:27:05,531 --> 00:27:07,582
mit ein bisschen Überzeugung unsererseits.
435
00:27:07,617 --> 00:27:10,084
Wenn Sie sich einen Moment Zeit nehmen
könnten zur Begutachtung, Sir.
436
00:27:12,466 --> 00:27:15,299
Uuund nach rechts drehen.
437
00:27:17,503 --> 00:27:19,740
Uuund zurück nach links.
438
00:27:19,780 --> 00:27:22,657
Haben Sie Ihren Spaß, Mr. Crane?
439
00:27:22,697 --> 00:27:24,651
Nein, nein. Nicht wirklich, Sir, nein.
440
00:27:24,691 --> 00:27:27,412
Es fiel mir nur... nunja, schwer zu widerstehen.
441
00:27:27,452 --> 00:27:30,778
Bleiben Sie standhaft und starten Sie das Upgrade.
442
00:27:30,813 --> 00:27:35,039
- Haben wir die Genehmigung erhalten?
- Höhere Gesetzen leiten mich nun, alter Freund.
443
00:27:35,074 --> 00:27:37,640
Das Recht eines Mannes zu überleben.
444
00:27:37,680 --> 00:27:39,198
Beginnen Sie jetzt.
445
00:27:41,116 --> 00:27:44,991
Und links um.
446
00:27:45,031 --> 00:27:46,720
Vorwärts marsch.
447
00:27:54,061 --> 00:27:55,821
Lasst uns den Lärm übertönen.
448
00:27:55,861 --> 00:27:57,621
Spielen Sie Lied Nummer 19 ab.
449
00:28:35,460 --> 00:28:38,210
Da brennt Licht, jemand ist in der Basis.
450
00:28:38,245 --> 00:28:40,500
Mrs. Moore, wir haben Besucher.
451
00:28:44,849 --> 00:28:48,125
Eins, zwei, drei.
452
00:28:48,165 --> 00:28:49,964
Vorwärts.
453
00:28:50,648 --> 00:28:52,616
Was zur Hölle macht Ihr da?
454
00:28:53,759 --> 00:28:55,316
Was machst du da?
455
00:28:56,048 --> 00:28:58,103
Was mach ich hier?
456
00:28:59,952 --> 00:29:01,806
Was mach ich dort?
457
00:29:09,265 --> 00:29:11,142
Sie haben Besucher.
458
00:29:11,182 --> 00:29:14,306
Der 1. Februar. Muttis Geburtstag.
459
00:29:15,133 --> 00:29:18,493
Und auch im Parralleluniversum liebt sie Partys.
460
00:29:18,533 --> 00:29:21,253
Naja, bei Pete Tylers Gästeliste, würde
ich schonmal gerne einen Blick reinwerfen.
461
00:29:21,288 --> 00:29:23,956
Und es gibt einen garantierten
Weg da rein zu kommen.
462
00:29:23,991 --> 00:29:27,060
- Das telepathische Papier.
- Wer möchtest du sein?
463
00:29:39,630 --> 00:29:41,105
Wir hätten jedermann sein können.
464
00:29:41,140 --> 00:29:42,545
Wir sind doch drinnen oder nicht?
465
00:29:42,580 --> 00:29:45,831
Du hast das telepathische Papier.
Wir hätten auch Gäste sein können.
466
00:29:45,866 --> 00:29:48,393
Berühmtheiten. Sir Doctor und Lady Rose.
467
00:29:48,428 --> 00:29:49,940
Statt dessen kellnern wir.
468
00:29:49,980 --> 00:29:52,294
Ich hab davon zuhause schon genug gehabt.
469
00:29:52,334 --> 00:29:55,445
Wenn man wissen will was läuft
sollte man in der Küche arbeiten.
470
00:29:59,168 --> 00:30:03,031
- Laut Lucy ist der Mann dort drüben...
- Wer ist Lucy?
471
00:30:03,724 --> 00:30:06,587
Sie trägt gerade die Lachsröllchen.
472
00:30:06,622 --> 00:30:08,719
Oh, das ist Lucy, oder?
473
00:30:08,759 --> 00:30:12,554
Jepp. Lucy sagt, dass dies der
Präsident von Großbritannien ist.
474
00:30:12,594 --> 00:30:14,404
Was, ein Präsident, kein Premierminister?
475
00:30:14,439 --> 00:30:15,607
Scheint so.
476
00:30:16,070 --> 00:30:18,988
Oder vielleicht ist Lucy einfach
nur ein bisschen doof.
477
00:30:24,825 --> 00:30:27,342
Entschuldigung, danke schön.
478
00:30:27,382 --> 00:30:29,856
Danke. Wenn ich Ihre Aufmerksamkeit haben könnte?
479
00:30:29,896 --> 00:30:32,973
Geh schon, Pete, wird Zeit das du auch was tust.
480
00:30:33,013 --> 00:30:34,827
Ich dachte immer du magst sie jung?
481
00:30:36,327 --> 00:30:42,391
Ich wollte Ihnen allen dafür danken, dass Sie
zu diesem besonderen Anlass erschienen sind,
482
00:30:42,426 --> 00:30:45,401
dem 39. Geburtstag meiner Frau.
483
00:30:45,441 --> 00:30:47,447
Glaubt nicht alles...
484
00:30:47,482 --> 00:30:49,637
...da könnt Ihr mir vertrauen.
485
00:30:49,672 --> 00:30:52,312
Ohne jetzt noch viel Worte zu verlieren,
hier ist sie.
486
00:30:52,352 --> 00:30:57,750
Das Geburtstagskind,
meine geliebte Frau, Jackie Tyler.
487
00:31:05,780 --> 00:31:09,771
Ich werde jetzt keine großen Reden schwingen,
dafür sind meine Partys bekannt. Keine Arbeit,
488
00:31:09,811 --> 00:31:15,186
nichts politisches. Nur gute Freunde und eine
Menge guten schwarzgebrannten Whisky.
489
00:31:16,284 --> 00:31:19,723
Entschuldigung, Mr. Präsident.
490
00:31:19,763 --> 00:31:21,800
Legt los und genießt die Party.
Lasst es euch gut gehen!
491
00:31:27,346 --> 00:31:30,148
Du kannst nicht hier bleiben. Selbst wenn es
einen Weg gäbe, alles zu erklären.
492
00:31:30,183 --> 00:31:31,859
Natürlich kann ich nicht bleiben.
493
00:31:31,894 --> 00:31:34,355
Ich habe schließlich eine Mutter zu
Hause, meine echte Mutter.
494
00:31:34,390 --> 00:31:37,320
Ich kann sie ja nicht einfach verlassen,
nicht wahr? Es ist nur...
495
00:31:38,425 --> 00:31:40,931
Sie haben einander.
496
00:31:41,502 --> 00:31:45,307
- Mutti hat niemanden.
- Sie hat dich, im Gegensatz zu diesen beiden.
497
00:31:46,734 --> 00:31:49,461
All die unterschiedlichen Welten
und in keiner ist alles perfekt.
498
00:31:49,496 --> 00:31:52,628
Rose! Da ist ja mein kleines Mädchen!
499
00:31:52,663 --> 00:31:56,244
Komm zu Mami, komm zu Mami. Gutes Mädchen.
500
00:31:56,284 --> 00:31:58,667
Du bist ein braves Mädchen.
501
00:32:03,997 --> 00:32:05,336
Tschuldigung.
502
00:32:08,790 --> 00:32:15,502
Trupp Null-Zwei steigt nun ein,
Trupp Null-Zwei steigt nun ein.
503
00:32:17,804 --> 00:32:20,895
- Nicht starren.
- Sir, was sind die?
504
00:32:20,930 --> 00:32:22,698
Mir wurde gesagt, die wären die Zukunft.
505
00:32:23,275 --> 00:32:25,311
Ist diese Technologie nicht wundervoll?
506
00:32:25,346 --> 00:32:28,250
Nun gehen Sie schon ins Führerhaus und starten.
507
00:32:28,290 --> 00:32:29,684
Sir.
508
00:32:32,206 --> 00:32:34,692
Mr. Crane… sind wir mobil?
509
00:32:34,727 --> 00:32:37,648
Gerade dabei loszufahren, Sir. Und selbst?
510
00:32:37,683 --> 00:32:39,837
Ich komme gerade an, Mr. Crane.
511
00:32:39,877 --> 00:32:42,555
Bereiten Sie die Fabrik vor.
512
00:32:42,795 --> 00:32:45,538
Nun schicken Sie sie los, alter Freund.
513
00:32:45,573 --> 00:32:47,233
Auf das unsere gute Arbeit beginnen möge.
514
00:33:02,573 --> 00:33:04,530
Er ist sauber, keine Wanzen.
515
00:33:04,570 --> 00:33:06,494
Das gibt es doch nicht.
516
00:33:07,803 --> 00:33:09,673
Er ist aus Fleisch und Blut. Wie kann das sein?
517
00:33:09,708 --> 00:33:13,875
Möglicherweise ist es Cybus Industries gelungen,
518
00:33:13,910 --> 00:33:18,043
die Klonwissenschaft zu perfektionieren.
Oder dein Vater hatte eine Affäre.
519
00:33:21,713 --> 00:33:24,633
Und dein Name ist Mickey, nicht Ricky?
520
00:33:24,673 --> 00:33:26,111
Mickey.
521
00:33:26,151 --> 00:33:29,708
Mein Vater heißt Jackson Smith.
Er war Hafenarbeiter bei Clifton's Parade.
522
00:33:29,748 --> 00:33:31,312
Er ist nach Spanien gegangen
und nie zurückgekehrt.
523
00:33:33,338 --> 00:33:35,147
Das ist mein Vater.
524
00:33:36,380 --> 00:33:39,417
Dann... sind wir Brüder?
525
00:33:39,452 --> 00:33:41,966
Was sollte er denn sonst sein?
526
00:33:42,126 --> 00:33:44,322
Das weiß ich nicht.
527
00:33:45,047 --> 00:33:49,323
Er sieht mir nicht nur ähnlich,
er ist exakt genauso wie ich.
528
00:33:49,363 --> 00:33:52,222
- Da geht etwas anderes vor sich, Jake.
- Also, wer seid ihr überhaupt?
529
00:33:52,257 --> 00:33:53,329
Wir...
530
00:33:54,561 --> 00:33:56,318
Wir sind die Prediger.
531
00:33:56,358 --> 00:33:58,234
Prediger der absoluten Wahrheit.
532
00:33:58,412 --> 00:33:59,873
Siehst du?
533
00:33:59,908 --> 00:34:01,397
Keine Ohr-Pods.
534
00:34:01,432 --> 00:34:04,040
Während die ganze Welt Downloads
von Cybus Industries nutzt
535
00:34:04,075 --> 00:34:11,561
haben wir uns unsere Freiheit bewahrt.
Du sprichst zu Londons Meistgesuchtem.
536
00:34:12,140 --> 00:34:16,813
Doch unser Hauptziel ist Lumic
und wir werden ihn zu Fall bringen.
537
00:34:17,387 --> 00:34:19,111
Von eurer Küche aus?
538
00:34:22,008 --> 00:34:24,046
Hast du ein Problem damit?
539
00:34:24,086 --> 00:34:26,059
Nein, es ist eine gute Küche.
540
00:34:28,082 --> 00:34:29,920
Ein Upload von Gemini.
541
00:34:29,960 --> 00:34:32,320
- Wer ist Gemini?
- Die Vans sind zurück.
542
00:34:32,360 --> 00:34:34,077
Sie kommen gerade aus Battersea gefahren.
543
00:34:34,498 --> 00:34:36,594
Sieht aus als hätte Gemini recht,
544
00:34:36,634 --> 00:34:38,434
Lumic macht letztendlich einen Zug.
545
00:34:38,474 --> 00:34:42,252
Wir werden direkt hintendran bleiben.
Packt eure Sachen, wir rücken aus.
546
00:35:48,800 --> 00:35:53,712
Ich erinnere mich an ihren 21ten.
Ein Glas Apfelmost im 'Georgs'.
547
00:35:53,794 --> 00:35:56,496
Entschuldigung… Champagner?
548
00:35:56,870 --> 00:35:59,412
Warum auch nicht, ich bezahle ihn ja schließlich.
549
00:36:00,946 --> 00:36:03,179
Ein großer Abend für Sie.
550
00:36:03,219 --> 00:36:05,180
Eher für Sie.
551
00:36:05,220 --> 00:36:07,416
Wenigstens ist sie glücklich.
552
00:36:07,456 --> 00:36:09,798
Das sollte sie auch. Tolle Party.
553
00:36:09,833 --> 00:36:11,294
Wirklich?
554
00:36:12,410 --> 00:36:14,290
Sie können mir vertrauen.
555
00:36:14,330 --> 00:36:17,767
- Da können Sie mir vertrauen.
- Das war es, genau.
556
00:36:18,478 --> 00:36:22,305
So, ähm... wie lange sind
sie nun schon verheiratet?
557
00:36:22,340 --> 00:36:23,921
20 Jahre.
558
00:36:23,961 --> 00:36:25,993
Keine Kinder oder...?
559
00:36:26,334 --> 00:36:28,216
Das hatten wir aufgeschoben.
560
00:36:29,635 --> 00:36:32,716
Sie sagte, dass sie ihre
Figur nicht ruinieren wollte.
561
00:36:34,110 --> 00:36:37,175
- Es ist noch nicht zu spät, sie ist ja erst 40.
- 39.
562
00:36:37,210 --> 00:36:39,105
Genau, 39.
563
00:36:41,542 --> 00:36:43,538
Es ist trotzdem zu spät.
564
00:36:43,573 --> 00:36:45,535
Ich bin letzten Monat ausgezogen.
565
00:36:46,375 --> 00:36:49,930
Wir werden es geheimgehalten,
wissen Sie, schlecht fürs Geschäft.
566
00:36:52,729 --> 00:36:54,295
Warum erzähle ich gerade Ihnen das alles?
567
00:36:54,330 --> 00:36:56,433
Wir haben uns zuvor noch nie getroffen, oder?
568
00:36:56,727 --> 00:36:59,349
- Ich weiß nicht. Sie wirken so...
- Was?
569
00:37:01,280 --> 00:37:03,248
Ich weiß nicht, so...
570
00:37:05,158 --> 00:37:06,576
vertraut.
571
00:37:09,072 --> 00:37:12,519
Stevie, alles klar? Wie läuft es in Torchwood?
572
00:37:17,542 --> 00:37:20,910
Ich weiß zwar nicht was die vorhaben,
doch scheint dies das Ziel zu sein.
573
00:37:20,945 --> 00:37:22,399
Großes Haus, ein Haufen Geld.
574
00:37:22,543 --> 00:37:24,905
Jetzt müssen wir nur noch einen Weg hinein finden.
575
00:37:24,940 --> 00:37:26,960
Ich habe die Adresse identifiziert.
576
00:37:27,171 --> 00:37:31,168
Das Anwesen gehört Peter Tyler,
dem Vitex Millionär.
577
00:37:31,203 --> 00:37:32,311
Pete Tyler?
578
00:37:32,346 --> 00:37:36,628
Er ist als einer von Lumics Schergen gelistet,
also ein Vaterlandsverräter.
579
00:37:37,221 --> 00:37:39,778
Dann…. dann müssen wir da rein.
580
00:37:39,813 --> 00:37:42,237
Klappe halten, Duplikat.
Das habe ich gerade schon gesagt.
581
00:37:44,476 --> 00:37:46,647
Was machen die da?
582
00:37:50,769 --> 00:37:52,977
Was zur Hölle sind die?
583
00:37:58,295 --> 00:38:02,811
Die kostbarste Sache auf Erden
ist das menschliche Gehirn.
584
00:38:11,206 --> 00:38:15,173
Mrs. Tyler, gibt es irgendetwas
das ich Ihnen bringen könnte?
585
00:38:15,281 --> 00:38:18,375
Ich hätte gern die letzen 20 Jahre zurück.
586
00:38:20,037 --> 00:38:22,835
Mit einem Glas Champagner könnte ich dienen
587
00:38:22,875 --> 00:38:26,174
oder einer schönen Tasse Tee?
- Das wäre was für mich.
588
00:38:28,232 --> 00:38:29,470
Meine Mutter liebt das.
589
00:38:29,505 --> 00:38:31,552
Am Ende einer langen Nacht.
Sie geht niemals sofort ins Bett.
590
00:38:31,587 --> 00:38:33,599
Sie bleibt immer noch wach
um eine letzte Tasse Tee zu trinken.
591
00:38:33,634 --> 00:38:35,335
Oh, ich bin genauso.
592
00:38:35,820 --> 00:38:37,624
- 2 Stücke Zucker.
- Für mich auch.
593
00:38:37,659 --> 00:38:40,200
Und Pete sagt immer: "Du weißt... "
594
00:38:41,814 --> 00:38:43,736
Ach, vergiss es.
595
00:38:44,940 --> 00:38:47,089
Ich habe vorhin mit ihm gesprochen.
596
00:38:47,129 --> 00:38:49,071
Ein netter Mann.
597
00:38:49,106 --> 00:38:53,803
Naja, er hat was von einem Taugenichts,
auch wenn er Geld hat, aber...
598
00:38:53,843 --> 00:38:56,478
Er ist ein guter Kerl.
599
00:38:56,518 --> 00:38:59,015
Besser als die meisten.
600
00:39:00,913 --> 00:39:02,753
Er ist eine zweite Chance wert.
601
00:39:03,673 --> 00:39:06,558
Erdreisten Sie sich meine Ehe zu kommentieren?
602
00:39:06,750 --> 00:39:09,232
- Nein, ich wollte nur...
- Was glauben Sie eigentlich wer Sie sind?
603
00:39:09,267 --> 00:39:10,453
Sie gehören zum Personal.
604
00:39:10,488 --> 00:39:13,814
Sie sind nichts als Personal,
nur eines der Dienstmädchen, um Himmels Willen.
605
00:39:13,849 --> 00:39:19,342
Und Sie bekommen ganz sicher kein Geld.
Unterstehen Sie sich, mich nochmal anzusprechen.
606
00:39:39,995 --> 00:39:44,481
Dies ist das ultimative Upgrade. Unser
größter Schritt in Richtung Cyberspace.
607
00:39:44,991 --> 00:39:46,702
Cybus!
608
00:40:13,160 --> 00:40:15,222
Es geschieht wieder.
609
00:40:15,514 --> 00:40:16,979
Was meinst du?
610
00:40:17,449 --> 00:40:19,175
Ich habe die vorher schon gesehen.
611
00:40:21,300 --> 00:40:24,276
- Was sind die?
- Cybermen!
612
00:40:44,720 --> 00:40:46,099
Mr. Lumic.
613
00:40:46,236 --> 00:40:52,302
Mr. Präsident. Ich glaube eine Bemerkung über
das Ruinieren einer Party wäre jetzt angebracht.
614
00:40:53,087 --> 00:40:54,765
Ich hatte dies verboten.
615
00:40:54,800 --> 00:40:56,516
Dies sind meine Kinder, Sir.
616
00:40:56,556 --> 00:40:58,827
Würden Sie meine Familie zurückweisen?
617
00:40:59,227 --> 00:41:02,452
- Was sind die, Roboter?
- Schlimmer als das.
618
00:41:02,487 --> 00:41:03,745
Wer waren diese Menschen?
619
00:41:03,780 --> 00:41:04,827
Das ist unwichtig.
620
00:41:04,862 --> 00:41:06,045
Das sind Menschen?
621
00:41:06,800 --> 00:41:10,333
Sie waren es, bis all ihre
Menschlichkeit entfernt wurde.
622
00:41:11,134 --> 00:41:15,249
Es handelt sich um lebende Gehirne welche in
einen cyberkinetischen Körper gesperrt wurden.
623
00:41:15,289 --> 00:41:18,086
Mit einem Herz aus Stahl.
Alle Gefühle wurden entfernt.
624
00:41:18,126 --> 00:41:19,846
Warum keine Gefühle?
625
00:41:19,886 --> 00:41:22,038
Weil es weh tut.
626
00:41:22,073 --> 00:41:25,040
Ich verlange es zu erfahren, Lumic!
Wer sind diese Leute?
627
00:41:25,367 --> 00:41:27,917
Sie waren obdachlos, minderwertig und unnütz,
628
00:41:27,957 --> 00:41:32,355
bis ich sie gerettet habe. Zu Neuem erhoben habe.
Ihnen das ewige Leben geschenkt habe.
629
00:41:32,395 --> 00:41:36,152
Und nun werde ich sie deren fähigen
Händen überlassen. Gute Nacht, Sir.
630
00:41:36,187 --> 00:41:38,338
Gute Nacht, Mr. Präsident.
631
00:41:40,422 --> 00:41:43,900
- Wir wurden upgegradet.
- Zu was?
632
00:41:43,940 --> 00:41:48,234
Zur nächsten Stufe der Menschheit.
Wir sind Menschen V 0.2.
633
00:41:48,269 --> 00:41:53,839
Jeder Bürger wird ein Gratis Upgrade
erhalten und wie wir werden.
634
00:41:53,874 --> 00:41:55,753
Es tut mir leid.
635
00:41:56,408 --> 00:41:59,616
Es tut mir so leid was euch angetan wurde.
636
00:41:59,805 --> 00:42:01,512
Doch hört mir zu...
637
00:42:02,041 --> 00:42:05,586
dieses Experiment endet. Heute.
638
00:42:05,771 --> 00:42:08,719
Upgraden ist Pflicht.
639
00:42:08,800 --> 00:42:10,953
- Und wenn ich mich weigere?
- Nicht.
640
00:42:10,993 --> 00:42:12,615
Was ist wenn ich mich weigere?
641
00:42:12,650 --> 00:42:14,876
Ich sage Ihnen, tun sie das nicht.
642
00:42:14,911 --> 00:42:17,103
Was geschieht wenn ich mich weigere?
643
00:42:17,143 --> 00:42:20,167
Dann sind sie nicht kompatibel.
644
00:42:20,995 --> 00:42:23,598
Und was geschieht dann?
645
00:42:23,772 --> 00:42:25,881
Sie werden ausgelöscht.
646
00:42:32,689 --> 00:42:34,742
Jackie!
647
00:42:36,244 --> 00:42:37,973
Jackie!
648
00:42:47,300 --> 00:42:49,126
Da ist nichts was wir tun können.
649
00:42:49,876 --> 00:42:53,537
- Meine Mutter ist noch drinnen!
- Sie ist nicht deine Mutter. Komm!
650
00:43:00,937 --> 00:43:03,360
Pete! Pete!
651
00:43:31,065 --> 00:43:32,440
Pete, gibt es noch einen Weg raus?
652
00:43:32,475 --> 00:43:33,815
Die Seitentore!
653
00:43:33,984 --> 00:43:35,588
Wer sind Sie und warum wissen Sie soviel?
654
00:43:35,623 --> 00:43:37,627
Das würden Sie mir in einer
Million Jahren nicht glauben.
655
00:43:43,804 --> 00:43:45,225
Wer ist das?
656
00:43:45,666 --> 00:43:47,346
Geht hinter mich!
657
00:43:58,500 --> 00:44:00,511
Oh mein Gott, sieh dich an!
658
00:44:00,546 --> 00:44:03,197
Ich dachte, ich sehe dich nie wieder.
659
00:44:04,317 --> 00:44:06,742
Yeah, nichts für ungut, Süße,
aber wer zum Teufel bist du überhaupt?
660
00:44:06,743 --> 00:44:07,870
Rose!
661
00:44:09,200 --> 00:44:12,623
Das bin nicht ich, eher... der andere.
662
00:44:12,659 --> 00:44:15,258
Als ob alles nicht schon schlimm genug wäre,
jetzt haben wir auch noch zwei Mickeys!
663
00:44:15,293 --> 00:44:17,798
- Ich bin Ricky.
- Da sind noch mehr von denen.
664
00:44:20,800 --> 00:44:22,590
Wir sind umzingelt.
665
00:44:22,625 --> 00:44:24,911
Nehmt die Waffen runter,
Kugeln können ihnen nichts anhaben.
666
00:44:25,367 --> 00:44:28,922
Hey! Hör auf zu schiessen, sofort!
667
00:44:29,206 --> 00:44:31,373
Wir ergeben uns!
668
00:44:31,562 --> 00:44:33,253
Hände hoch!
669
00:44:34,990 --> 00:44:36,859
Es besteht kein Grund uns zu beschädigen.
670
00:44:36,894 --> 00:44:38,693
Wir sind guter Bestand.
671
00:44:38,728 --> 00:44:41,333
Wir melden uns freiwillig zum Upgrade-Programm.
672
00:44:41,368 --> 00:44:44,870
- Nehmt uns mit zur Verarbeitung.
- Ihr seid Ausschuss.
673
00:44:44,905 --> 00:44:45,776
Aber wir ergeben uns.
674
00:44:45,811 --> 00:44:49,616
- Ihr seid inkompatibel.
- Aber wir ergeben uns!
675
00:44:49,651 --> 00:44:51,864
Ihr werdet ausgelöscht.
676
00:44:51,899 --> 00:44:53,866
Aber wir haben uns ergeben!
Hört doch, wir ergeben uns!
677
00:44:53,901 --> 00:44:55,709
Ihr seid minderwertig.
678
00:44:55,744 --> 00:45:02,056
Die Menschen werden als Cybermen wiedergeboren.
Doch ihr werdet an maximaler Auslöschung sterben.
679
00:45:03,927 --> 00:45:07,454
Auslöschen! Auslöschen! Auslöschen! Auslöschen!