1 00:00:09,104 --> 00:00:12,305 Der Prototyp hat jeden Test erfolgreich durchlaufen, Sir. 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,978 Er funktioniert. 3 00:00:14,018 --> 00:00:18,082 Ich kann mir nicht recht vorstellen, das funktionieren das richtige Wort ist. 4 00:00:20,534 --> 00:00:24,727 Das würde nur auf Maschinen zutreffen. 5 00:00:24,967 --> 00:00:28,174 Entschuldigung, ich sollte sagen, dass es lebendig ist. 6 00:00:29,559 --> 00:00:32,718 - Kann es mich hören? - Es könnte immer noch unter Schock stehen. 7 00:00:32,753 --> 00:00:35,878 Bedenken Sie, das Gehirn wurde mit dem Exoskelett verschweißt... 8 00:00:35,918 --> 00:00:38,915 Die Haut aus Metall, 9 00:00:42,433 --> 00:00:47,385 ein Körper der niemals altern oder sterben wird. 10 00:00:47,425 --> 00:00:51,337 Ich beneide es. Erkennst du mich? 11 00:00:51,377 --> 00:00:53,298 Antworte! 12 00:00:53,338 --> 00:00:55,614 Erkennst du mich? 13 00:00:55,654 --> 00:00:58,936 Du bist John Lumic. 14 00:01:00,451 --> 00:01:01,969 Mein Kind. 15 00:01:02,009 --> 00:01:04,805 Merken Sie sich diesen Tag, Dr Kendrick. 16 00:01:04,845 --> 00:01:06,762 Wir sind gesegnet. 17 00:01:06,802 --> 00:01:10,400 Nun ja, Sir, es ist noch nicht ganz vorbei. Wir benötigen noch Genfs Einverständnis. 18 00:01:10,440 --> 00:01:15,037 Technisch gesehen ist dies eine neue Lebensform. Dies verstößt gegen die Bio-Konvention. 19 00:01:15,077 --> 00:01:18,750 - Die müssen zustimmen. - Und sie werden ablehnen.. 20 00:01:18,790 --> 00:01:20,548 Wie auch immer, wir müssen sie informieren. 21 00:01:20,588 --> 00:01:22,190 Und wenn nicht? 22 00:01:22,225 --> 00:01:24,888 Nun ja Sir, es tut mir Leid, doch das ist meine Pflicht. 23 00:01:24,923 --> 00:01:26,739 Ich hätte das auch schon längst tun müssen. 24 00:01:26,779 --> 00:01:31,415 Und wie gedenken Sie das aus dem Grabe heraus zu tun? 25 00:01:31,455 --> 00:01:33,775 Ich verstehe nicht... 26 00:01:34,325 --> 00:01:36,232 Töte ihn! 27 00:01:45,369 --> 00:01:47,489 - Kapitän! - Ja, Sir? 28 00:01:47,524 --> 00:01:50,312 Informieren Sie das Personal darüber, 29 00:01:50,347 --> 00:01:53,412 dass wir ein neues Ziel haben. 30 00:01:53,447 --> 00:01:56,477 Segel setzen auf Großbritannien! 31 00:02:06,530 --> 00:02:09,241 Übersetzung: Dill 32 00:02:09,276 --> 00:02:11,918 Korrektur: Corax, samantharichter 33 00:02:11,953 --> 00:02:13,953 - www. subcentral. de /°\ www. tvfreaks. dl. am - - http:/www. sf-community. de/wup- 34 00:02:13,988 --> 00:02:15,953 thx to the Bad Wolf Team ~ www. seriessub. com ~ 35 00:02:32,874 --> 00:02:36,747 Diese seltsame Zwergenfrau mit den großen Augen, wie sie dich angesehen hat. 36 00:02:36,787 --> 00:02:38,625 Und dann macht sie ihren Mund auf und Feuer kommt raus! 37 00:02:38,665 --> 00:02:40,185 Ich dachte, gleich zerreißt's mich! 38 00:02:40,225 --> 00:02:43,740 Yeah, in der einen Minute stand sie noch hier und in der nächsten: Roar! 39 00:02:43,780 --> 00:02:45,576 Wo war das denn und was kam als nächstes? 40 00:02:45,616 --> 00:02:48,094 Oh, das war auf diesem... 41 00:02:48,134 --> 00:02:51,570 diesem Planetending, dem Asteroiden. Lange Geschichte. Du hättest dabei sein müssen. 42 00:02:51,610 --> 00:02:54,008 Hmm…. Warum machst du das? 43 00:02:54,048 --> 00:02:55,567 Weil dus mir gesagt hast. 44 00:02:55,607 --> 00:02:57,884 Wann war das? 45 00:02:57,924 --> 00:02:59,762 Vor einer halben Stunde? 46 00:02:59,802 --> 00:03:03,823 Hmm…. Du kannst jetzt loslassen. 47 00:03:05,438 --> 00:03:07,995 Und? Wie lange hätte ich schon loslassen können? 48 00:03:08,035 --> 00:03:10,872 10 Minuten. 20... 49 00:03:10,912 --> 00:03:12,630 29. 50 00:03:12,670 --> 00:03:15,227 - Du hast mich einfach vergessen! - Nein, nein, nein, ich war… 51 00:03:15,267 --> 00:03:18,947 beim kalibrieren. Ich war... Nein, ich weiß ganz genau was ich mache. 52 00:03:31,209 --> 00:03:33,886 - Was ist los? - Der Zeitvortex, er ist weg! 53 00:03:33,926 --> 00:03:36,104 Das ist unmöglich, er ist einfach weg! 54 00:03:38,564 --> 00:03:40,862 Festhalten! Wir stürzen ab! 55 00:03:47,382 --> 00:03:49,551 Alle in Ordnung? Rose? Mickey? 56 00:03:49,591 --> 00:03:51,234 Mir geht's gut, bin okay, entschuldigt. 57 00:03:55,421 --> 00:03:56,945 Sie ist tot. 58 00:03:59,580 --> 00:04:01,976 Die Tardis ist tot. 59 00:04:02,016 --> 00:04:03,853 Du kannst es reparieren. 60 00:04:03,893 --> 00:04:06,211 Da gibt es nichts zu reparieren. 61 00:04:06,251 --> 00:04:07,735 Sie ist gestorben. 62 00:04:10,607 --> 00:04:16,002 Die letzte Tardis im Universum. Ausgestorben. 63 00:04:16,042 --> 00:04:18,759 Wir können doch Hilfe holen? 64 00:04:18,799 --> 00:04:20,756 Woher? 65 00:04:20,796 --> 00:04:22,718 Nun, wir sind gelandet. Irgendwo müssen wir also sein. 66 00:04:22,753 --> 00:04:24,325 Wir sind aus dem Vortex gefallen. 67 00:04:24,360 --> 00:04:26,040 Durch den Nullraum, ins Nichts. 68 00:04:27,549 --> 00:04:31,028 Wir sind an einer Art Nicht-Ort. 69 00:04:31,068 --> 00:04:33,782 Das stille Gebiet, 70 00:04:33,822 --> 00:04:36,694 eine verlorene Dimension, - auch bekannt als London. 71 00:04:40,335 --> 00:04:42,652 London, England, Erde. 72 00:04:42,692 --> 00:04:44,176 Moment, 73 00:04:47,607 --> 00:04:49,207 der erste Februar, diesen Jahres. 74 00:04:49,247 --> 00:04:50,803 Nicht gerade weit abgelegen, oder? 75 00:04:50,843 --> 00:04:52,608 - Dies ist also London? - Jepp. 76 00:04:52,648 --> 00:04:54,417 - Deine Stadt? - Genau diese. 77 00:04:54,452 --> 00:04:56,664 - Genauso wie wir sie verlassen haben? - Volltreffer. 78 00:04:56,699 --> 00:04:58,093 Und das beinhaltet auch die Zeppeline? 79 00:05:01,355 --> 00:05:03,152 Was zur Hölle? 80 00:05:03,192 --> 00:05:05,551 Das ist wunderschön. 81 00:05:06,242 --> 00:05:09,549 Gut, dann ist es eben gerade das große internationale Zeppelin Festival in London. 82 00:05:09,589 --> 00:05:11,543 Dies ist nicht eure Welt. 83 00:05:11,583 --> 00:05:14,737 Aber wenn das Datum dasselbe ist... 84 00:05:14,777 --> 00:05:16,537 Es ist eine Parallelwelt, oder? 85 00:05:16,577 --> 00:05:18,617 Hab ich recht? Eine parallele Erde auf der Zeppeline normal sind? 86 00:05:18,657 --> 00:05:20,732 - Ich hab doch recht, hab ich? - Scheint so. 87 00:05:20,772 --> 00:05:24,331 - Eine parallele Welt also, wo… - Oh komm schon, wie aus den Filmen. 88 00:05:24,371 --> 00:05:27,685 Es ist wie eine Alternative unserer Welt, nur das alles ein klein wenig anders ist. 89 00:05:27,725 --> 00:05:31,480 Sowas wie, keine Ahnung, das die Ampeln blau statt grün sind oder das Tony Blair nie gewählt wurde. 90 00:05:31,515 --> 00:05:33,311 Und das er noch lebt. 91 00:05:35,120 --> 00:05:37,862 Eine parallele Welt in der mein Dad noch lebt. 92 00:05:39,913 --> 00:05:43,470 Fass das gar nicht erst ins Auge, Rose. Denk nicht mal daran. Es ist nicht deine Welt. 93 00:05:43,510 --> 00:05:46,428 Aber er ist mein Vater und... 94 00:05:46,468 --> 00:05:49,422 Da können Sie mir vertrauen. 95 00:05:49,462 --> 00:05:51,339 Oh, das ist seltsam. 96 00:05:51,379 --> 00:05:52,819 Aber er ist echt. 97 00:05:52,854 --> 00:05:53,947 Da können Sie mir vertrauen. 98 00:05:53,982 --> 00:05:58,911 Er ist erfolgreich. Er plante immer diese kleinen verrückten Projekte, Naturkost Drinks und so. 99 00:05:58,946 --> 00:06:01,956 Alle haben gesagt, sie wären nutzlos, doch er hat es geschafft. 100 00:06:01,991 --> 00:06:04,288 Rose. Wenn du mir jemals vertraut hast, dann hör mir jetzt gut zu. 101 00:06:04,328 --> 00:06:06,244 Hör auf, ihn anzusehen. 102 00:06:06,284 --> 00:06:11,632 Dein Vater ist tot. Er starb als du 6 Monate alt warst. Das ist nicht dein Pete, nur ein Pete. 103 00:06:11,667 --> 00:06:14,438 Und soweit wir wissen, hat er hier seine eigene Jackie, seine eigene Rose. 104 00:06:14,478 --> 00:06:17,195 Seine eigene Tochter, die jemand anders ist, aber du bist es nicht. 105 00:06:17,774 --> 00:06:20,257 Du kannst ihn nicht sehen. Niemals. 106 00:06:20,789 --> 00:06:26,022 Da können Sie mir vertrauen, da können Sie mir vertrauen 107 00:06:52,320 --> 00:06:55,634 Hallo? Liebling? 108 00:06:55,674 --> 00:06:57,188 Ich bins nur. 109 00:06:57,831 --> 00:07:00,585 Aha, der falsche Fuffziger. War das deine Idee? 110 00:07:00,625 --> 00:07:03,792 Streite es nicht ab, es trägt genau deine Handschrift. 111 00:07:03,832 --> 00:07:06,019 "Da können Sie mir vertrauen" Oh, ich kann dir vertrauen, alles klar. 112 00:07:06,059 --> 00:07:07,940 Ich kann drauf vertrauen, dass du es versaust. 113 00:07:07,975 --> 00:07:09,821 - Was hab ich jetzt wieder falsch gemacht? - Siehs dir an! 114 00:07:18,330 --> 00:07:20,727 - Was stimmt daran nicht? - 40! 115 00:07:20,767 --> 00:07:23,084 - Da steht 40! - Du bist 40. 116 00:07:23,124 --> 00:07:25,561 Aber das muss ich doch nicht der ganzen Welt erzählen, oder? 117 00:07:25,601 --> 00:07:28,198 - Du hast heute deswegen eine Party. - Zu meinem Neununddreißigsten! 118 00:07:28,238 --> 00:07:32,410 In meiner offiziellen Biographie steht, ich wurde am selben Tag wie Cuba Gooding Junior geboren, 119 00:07:32,445 --> 00:07:35,391 und damit bin ich 39, vielen Dank auch. Rose! 120 00:07:35,431 --> 00:07:38,634 Komm her! Rose! 121 00:07:39,875 --> 00:07:41,704 Dies ist von den Mädchen aus dem Büro. 122 00:07:41,744 --> 00:07:43,503 Alles Gute zum Geburtstag. 123 00:07:44,380 --> 00:07:49,535 Ich habe handgearbeitete Arrangements von Veronica von Reykjavik und deine Sekretärin hält mal 124 00:07:49,575 --> 00:07:53,132 eben an einer Tanke? Das glaub ich einfach nicht. Wo du gerade am Geschenke verteilen bist, 125 00:07:53,172 --> 00:07:55,769 wo ist mein Zeppelin? Die anderen haben auch alle einen. Rose! 126 00:07:55,809 --> 00:07:57,409 Komm schon, Rose! 127 00:07:57,449 --> 00:08:00,556 Schau, dir ist es nicht mal aufgefallen, Speziallieferung. 128 00:08:00,591 --> 00:08:02,002 Kam heute im Lauf des Tages. 129 00:08:02,042 --> 00:08:06,395 Geburtstagsgeschenk von Mr. Lumic. Neuestes Modell. Diamantbesetzt. 130 00:08:06,542 --> 00:08:08,382 Empfängt sogar Signale aus Venezuela. 131 00:08:08,417 --> 00:08:10,754 Für was solltest du Signale aus Venezuela empfangen wollen? 132 00:08:10,794 --> 00:08:13,511 Das weiß ich eigentlich auch nicht, doch jetzt kann ich es herausfinden! 133 00:08:13,551 --> 00:08:16,195 Herrgott, wo bleibt sie denn? Rose! 134 00:08:16,235 --> 00:08:18,703 Sie braucht noch ein ordentliches Bad. Nicht das sie heute Abend unangenehm riecht. 135 00:08:18,743 --> 00:08:21,068 Rose! Komm zu Mami! Na komm. 136 00:08:21,108 --> 00:08:23,699 Da ist ja mein Liebling. 137 00:08:26,216 --> 00:08:27,623 Mr. Lumic! 138 00:08:28,152 --> 00:08:31,028 Jackie wollte sich eben noch bedanken. Das war sehr aufmerksam von Ihnen. 139 00:08:31,063 --> 00:08:34,810 Diese Ohr-Pods sind handgemacht. Richten Sie Ihr aus vorsichtig damit zu sein. 140 00:08:34,845 --> 00:08:36,425 Das werde ich natürlich ausrichten. 141 00:08:36,448 --> 00:08:41,321 Gedenken sie nicht, uns heute Abend zur Party Gesellschaft zu leisten? Wir wären sehr geehrt. 142 00:08:41,361 --> 00:08:44,845 Die Welt unter uns kann Feste feiern, doch einige haben Arbeit zu verrichten. 143 00:08:44,885 --> 00:08:49,593 Meine Pläne sind fortgeschritten, Peter. Der Präsident hat eine Entscheidung versprochen. 144 00:08:49,633 --> 00:08:53,152 Ich komme gerade rein geflogen. Gegen 17 Uhr werden wir am Landefeld eintreffen. 145 00:08:53,187 --> 00:08:58,020 Auch Gut. Es ist nur... ich habe versprochen, das ich heute für meine Frau da sein werde. 146 00:08:58,060 --> 00:09:01,778 Wenn der Präsident von Großbritannien an diesem Treffen teilnehmen kann, dann können Sie das auch. 147 00:09:01,818 --> 00:09:03,615 Ich weiß nicht, er ist ja nicht mit Jackie verheiratet, oder? 148 00:09:03,655 --> 00:09:05,892 17 Uhr Mr. Tyler. 149 00:09:05,932 --> 00:09:07,450 Ein denkwürdiger Tag. 150 00:09:11,559 --> 00:09:14,727 Stimmerkennungszugriff John Lumic. 151 00:09:14,767 --> 00:09:17,434 Initialisiere Ohr-Pod Überrangsteuerung. 152 00:09:18,920 --> 00:09:21,673 Subjekt: Jacqueline Tyler. 153 00:09:24,675 --> 00:09:26,199 Aktivierung. 154 00:09:27,787 --> 00:09:29,427 Download. 155 00:09:29,467 --> 00:09:33,390 Tyler-Residenz, 1. Februar. 156 00:09:33,430 --> 00:09:36,383 Gib mir die Sicherheitsvorkehrungen für heute Abend, 157 00:09:36,423 --> 00:09:39,500 sowie Passwörter und Verschlüsselungsprotokolle. 158 00:09:48,488 --> 00:09:51,275 ...und wiederherstellen. 159 00:09:56,681 --> 00:09:58,854 Danke, Mrs. Tyler. 160 00:10:00,439 --> 00:10:02,879 Bildverbindung aktivieren. 161 00:10:03,833 --> 00:10:06,787 - Mr. Crane? - Mr. Lumic. 162 00:10:06,827 --> 00:10:10,351 Die Ereignisse entwickeln sich schneller, als ich vorgesehen hatte. 163 00:10:10,391 --> 00:10:14,342 - Ich benötige zusätzliches "Personal". - Sehr gut, Sir. 164 00:10:14,382 --> 00:10:16,310 Dann werde ich mich auf eine Rekrutierungsfahrt begeben. 165 00:10:17,816 --> 00:10:19,465 Fahr zurück. 166 00:10:29,359 --> 00:10:31,244 Ich habe dir gesagt, dass du ein Auge auf sie haben sollst. 167 00:10:31,284 --> 00:10:33,448 - Sie ist in Ordnung. - Sie spaziert draußen herum! 168 00:10:33,488 --> 00:10:36,161 Eine Parallelwelt, das ist wie eine Art Lebkuchenhaus. 169 00:10:36,201 --> 00:10:38,039 All die Versuchungen, die sie locken. 170 00:10:38,079 --> 00:10:40,554 Ach, es dreht sich nur um Rose. Könnte da nichts sein, was mich in Versuchung führt? 171 00:10:40,594 --> 00:10:45,552 Das weiß ich nicht. Kann mich schließlich nicht um alles sorgen. Wenn ich das hier nur dazu bringen.. 172 00:10:45,592 --> 00:10:47,175 - Hat es geholfen? - Ja. 173 00:10:47,210 --> 00:10:48,758 - Hat es wehgetan? - Ja. 174 00:10:48,793 --> 00:10:49,510 Au. 175 00:11:27,385 --> 00:11:31,738 ..und es sind gute Nachrichten für Großbritannien, dass John Lumic sein Geburtsland besucht. 176 00:11:31,778 --> 00:11:35,183 Mr. Lumic, der Erfinder von hochverdichtetem Metall, streitet die Behauptungen ab, 177 00:11:35,218 --> 00:11:39,084 dass er bei schlechter Gesundheit sei. - Wir sind alle aus Fleisch und Blut. 178 00:11:39,119 --> 00:11:42,047 Doch das Gehirn ist, was uns menschlich macht. 179 00:11:42,087 --> 00:11:45,447 Mein Gehirn ist kreativer als je zuvor. 180 00:11:45,487 --> 00:11:48,928 Mit Aktien der Cybus Industries, welche ihren Wert verdoppelt haben, wird Mr. Lumic... 181 00:11:52,164 --> 00:11:58,588 Das Torchwood Institute hat Studien vorgelegt welche besagen, das Männer... 182 00:11:58,628 --> 00:12:01,145 Es ist uns nicht bestimmt, hier zu sein. 183 00:12:01,185 --> 00:12:04,864 Die Tardis bezieht ihre Energie aus dem Universum, doch hier ist das falsche Universum. 184 00:12:04,904 --> 00:12:08,420 Es ist wie Diesel in einem Benzinmotor. 185 00:12:08,460 --> 00:12:10,276 Das habe ich schon in Comics gesehen, 186 00:12:10,311 --> 00:12:13,630 Leute springen von einer Parallelwelt zur nächsten. Es ist einfach! 187 00:12:13,665 --> 00:12:15,379 Nicht in der wirklichen Welt. 188 00:12:16,892 --> 00:12:20,302 Es war einfach... als die Timelords noch ein Auge auf alles hatten 189 00:12:20,337 --> 00:12:23,713 konntest du durch die Realitäten hopsen und zum Tee wieder zu Hause sein. 190 00:12:23,886 --> 00:12:27,207 Und dann starben sie und nahmen alles mit sich. 191 00:12:27,760 --> 00:12:30,877 Die Mauern der Realität geschlossen, wurden die Welten versiegelt. 192 00:12:30,917 --> 00:12:36,367 - Alles wurde ein bisschen weniger freundlich. - Und wie sind wir dann hier gelandet? 193 00:12:36,402 --> 00:12:39,590 Ich weiß es nicht. Ein Unfall? 194 00:12:39,630 --> 00:12:43,261 Sollte eigentlich unmöglich sein und doch sind wir jetzt hier gefangen. 195 00:12:46,178 --> 00:12:48,096 Was ist das? 196 00:12:48,136 --> 00:12:49,697 Was? 197 00:12:49,737 --> 00:12:51,915 Das dort. Ist das eine Reflektion? 198 00:12:54,890 --> 00:12:58,527 Es ist ein Licht. Ist das ein Licht? 199 00:12:58,567 --> 00:13:02,887 Doch das ist ein Licht. Ich glaube, das ist alles was wir brauchen. Wir haben Energie. 200 00:13:02,927 --> 00:13:05,185 Mickey, wir haben Energie! Ha! 201 00:13:12,385 --> 00:13:14,470 Gentlemen, gentleman. 202 00:13:14,510 --> 00:13:20,305 Wenn ich Ihre Aufmerksamkeit haben könnte. Heute ist Weihnachten also kommt und holt es euch. 203 00:13:20,938 --> 00:13:23,220 Oh, riecht ihr das, Kameraden? 204 00:13:23,260 --> 00:13:29,823 Hamburger und Fritten, Braten mit Soße, Hähnchen und heißen, süßen Tee. 205 00:13:29,858 --> 00:13:30,682 Alles umsonst! 206 00:13:30,717 --> 00:13:32,812 - Geht nicht! - Aber dort gibt es Essen. 207 00:13:32,852 --> 00:13:35,009 Soviel Ihr essen könnt. Ohne Gegenleistung! 208 00:13:35,049 --> 00:13:38,568 Steht nicht einfach so rum! Füllt lieber eure Bäuche mit Pasteten und Kuchen... 209 00:13:38,608 --> 00:13:40,528 - Sie lügen. - Du hast leicht reden. 210 00:13:40,568 --> 00:13:42,600 Wann hast du zuletzt gehungert? 211 00:13:42,640 --> 00:13:45,441 All diese Menschen verschwinden von der Straße. 212 00:13:45,481 --> 00:13:47,557 Das geht schon seit Monaten so. 213 00:13:47,597 --> 00:13:49,191 Die sind es. 214 00:13:49,231 --> 00:13:52,472 - Die nehmen euch einfach mit. - Wozu? 215 00:13:52,512 --> 00:13:54,146 Experimente. 216 00:13:54,186 --> 00:13:56,306 Beeilt euch jetzt, die Wohltätigkeit kann nicht rasten. 217 00:13:56,346 --> 00:13:58,462 Ich hab so einen Hunger. 218 00:13:58,502 --> 00:14:00,339 Dann komm und hol dir was solange es heiß ist. 219 00:14:00,379 --> 00:14:04,775 So ist's recht. Geh rein und schlag dir den Bauch voll. 220 00:14:04,815 --> 00:14:06,893 Bediene dich selbst Bruder, 221 00:14:06,933 --> 00:14:08,894 bediene dich selbst. 222 00:14:10,079 --> 00:14:11,877 Schafft sie weg. 223 00:14:15,128 --> 00:14:17,926 Es ist lebendig! 224 00:14:17,966 --> 00:14:20,628 - Was ist es? - Nichts, es ist winzig. 225 00:14:20,663 --> 00:14:23,439 Eine insignifikant kleine Kraftstoffzelle um die man normalerweise kein Aufhebens machen würde. 226 00:14:23,479 --> 00:14:25,272 Sie klammert sich ans Leben. 227 00:14:25,312 --> 00:14:28,113 Sie hat ein Fünkchen Realität in ihrem Innern behalten. 228 00:14:28,153 --> 00:14:31,987 - Genug um uns nach Hause zu bringen? - Noch nicht. 229 00:14:32,027 --> 00:14:33,591 Ich muss sie aufladen. 230 00:14:35,104 --> 00:14:37,141 Wir könnten raus gehen und sie ans nationale Stromnetz anschließen. 231 00:14:37,181 --> 00:14:39,862 Falsche Art von Energie. Diese muss aus unserem Universum kommen. 232 00:14:39,902 --> 00:14:42,478 - Aber da haben wir nichts. - Da wäre noch ich. 233 00:14:50,890 --> 00:14:53,767 Ich habe gerade 10 Jahre meines Lebens gegeben, 234 00:14:53,807 --> 00:14:56,099 die sind jede Sekunde wert. 235 00:15:05,272 --> 00:15:07,228 Es wird schwächer, ist das in Ordnung? 236 00:15:07,268 --> 00:15:09,228 Sie ist nun im Aufladekreislauf 237 00:15:09,268 --> 00:15:12,902 und wird sich selbst mit Energie füllen und uns nach Hause bringen können in zirka... 238 00:15:12,942 --> 00:15:15,302 Oh, 24 Stunden. 239 00:15:15,342 --> 00:15:17,620 Das gibt uns 24 Stunden auf einer Parallelwelt. 240 00:15:17,660 --> 00:15:21,300 Landgang. Solange wir uns unauffällig verhalten, kein Problem. 241 00:15:21,328 --> 00:15:22,733 Lass uns gehen und ihr Bescheid sagen. 242 00:15:22,773 --> 00:15:27,610 Da bist du ja. Es ist alles in Ordnung, kein Applaus, ich hab's repariert. 243 00:15:27,650 --> 00:15:29,669 24 Stunden und dann fliegen wir zurück in unsere Realität. 244 00:15:33,124 --> 00:15:35,202 Was ist los? 245 00:15:35,242 --> 00:15:37,078 Mein Telefon hat sich verbunden. 246 00:15:37,118 --> 00:15:40,434 Da ist dieses Cybus-Netz, das findet dein Telefon. 247 00:15:42,231 --> 00:15:44,870 Und es hat mir Zugang zum Internet ermöglicht. 248 00:15:44,910 --> 00:15:49,224 Rose, was immer es ist, dies ist die falsche Welt. 249 00:15:49,264 --> 00:15:51,799 - Ich existiere nicht. - Was meinst du? 250 00:15:51,834 --> 00:15:55,058 Es gibt hier keine Rose Tyler. Ich wurde nie geboren. 251 00:15:55,098 --> 00:15:57,057 Das sind Pete, mein Vater und Jackie. 252 00:15:57,097 --> 00:16:00,369 Er hat auch meine Mutter geheiratet doch sie hatten nie Kinder. 253 00:16:00,404 --> 00:16:01,790 Gib mir das Telefon. 254 00:16:02,693 --> 00:16:04,293 Sie sind reich. 255 00:16:04,333 --> 00:16:08,343 Sie haben ein Haus und Autos und alles was sie wollen, 256 00:16:10,164 --> 00:16:12,701 aber sie haben mich nicht bekommen. 257 00:16:17,906 --> 00:16:19,072 Ich muss ihn sehen. 258 00:16:19,112 --> 00:16:21,115 - Du kannst nicht. - Ich will ihn doch nur sehen. 259 00:16:21,150 --> 00:16:24,005 - Das kann ich nicht zulassen. - Du hast 24 Stunden gesagt. 260 00:16:24,040 --> 00:16:27,627 Du kannst nicht ihre Tochter werden, so läuft das nicht. Mickey, sag's ihr. 261 00:16:27,667 --> 00:16:30,262 - 24 Stunden, ja? - Wo willst du hin? 262 00:16:30,297 --> 00:16:31,408 Nun, ich kann machen was ich will. 263 00:16:31,443 --> 00:16:33,977 - Ich habe die Adresse und alles. - Bleib wo du bist. Ihr beide! 264 00:16:34,017 --> 00:16:36,886 Rose, bleib da. Mickey komm zurück. Sofort! 265 00:16:36,921 --> 00:16:38,500 Ich will ihn doch nur sehen. 266 00:16:38,535 --> 00:16:39,971 Für mich gibt's auch Sachen zu sehen und so. 267 00:16:40,011 --> 00:16:41,334 Was denn zum Beispiel? 268 00:16:41,369 --> 00:16:42,959 Nun, du weißt eigentlich nichts über mich, oder? 269 00:16:42,994 --> 00:16:45,852 Es geht nur um Rose, ich bin nur das fünfte Rad am Wagen. 270 00:16:46,273 --> 00:16:48,755 Es tut mir leid, ich muss einfach gehen. 271 00:16:50,202 --> 00:16:52,839 Geh schon, du hast keine wirkliche Wahl. 272 00:16:52,879 --> 00:16:56,916 Du kannst nur einem von uns hinterher laufen und das werde niemals ich sein. 273 00:16:59,788 --> 00:17:02,161 Wir treffen uns hier in 24 Stunden. 274 00:17:02,700 --> 00:17:03,824 Yeah. 275 00:17:03,859 --> 00:17:05,720 Wenn ich nichts besseres gefunden habe... 276 00:17:26,563 --> 00:17:30,191 Mr. Tyler, was ist so dringend, dass es nicht bis später warten konnte? 277 00:17:30,226 --> 00:17:31,474 Es ist mir eine Ehre Mr. Präsident. 278 00:17:31,509 --> 00:17:33,474 Ich bin auf der Überholspur. 279 00:17:33,514 --> 00:17:36,588 Cybus Industries hat mein Unternehmen aufgekauft, so dass ich nun Teil der Firma bin. 280 00:17:36,628 --> 00:17:39,307 Böse Zungen behaupten das die meine Regierung auch gekauft haben. 281 00:17:39,347 --> 00:17:40,907 Das habe ich noch nie jemanden sagen hören. 282 00:17:40,947 --> 00:17:43,183 Niemals. 283 00:17:43,223 --> 00:17:47,861 - Da können Sie mir vertrauen. - Ich habe Ihr Getränk probiert, das Vitex Zeugs. 284 00:17:47,901 --> 00:17:50,618 - Es schmeckt wie Limonade. - Nun, es ist Limonade. 285 00:17:50,658 --> 00:17:54,572 Sie haben Ihr Geld damit gemacht, einen Gesundheitsdrink an eine kranke Welt zu verkaufen. 286 00:17:54,612 --> 00:17:59,255 Sie sind auch nicht der ganz Unbedarfte, als der Sie sich geben, oder? 287 00:18:00,286 --> 00:18:03,204 Er mag es, uns warten zu lassen. 288 00:18:04,362 --> 00:18:10,193 Sie hatten mehr als alle anderen die Möglichkeit, John Lumic auf die Finger zu sehen. Nun sagen Sie, 289 00:18:10,233 --> 00:18:12,551 wie ist Ihre Meinung? 290 00:18:12,591 --> 00:18:15,827 Er ist sehr scharfsinnig muss ich sagen. Scharfsinnig wie immer. 291 00:18:15,867 --> 00:18:18,825 Sehr raffinierter Mann. De facto brillant. 292 00:18:18,865 --> 00:18:20,862 Dann denken Sie nicht, dass er verrückt ist? 293 00:18:20,902 --> 00:18:23,737 Das ist jetzt nicht das Wort, das ich nutzen würde, nein. 294 00:18:24,036 --> 00:18:25,672 Ich verstehe. 295 00:18:36,232 --> 00:18:39,295 Kann ich bitte Ihren Ausweis sehen? 296 00:18:40,117 --> 00:18:42,523 Gut. Alles vorschriftsmäßig. 297 00:18:47,556 --> 00:18:50,673 - Ist mir erlaubt hier weiterzugehen? - Ja. Kein Problem. 298 00:18:50,713 --> 00:18:52,473 Die Ausgangssperre beginnt erst um 22 Uhr. 299 00:18:52,513 --> 00:18:55,147 - Es gibt eine Ausgangssperre? - Natürlich gibt es die. 300 00:18:55,187 --> 00:18:58,503 Wo kommst du denn her, Kumpel? Oben von den feinen Pinkeln? 301 00:19:01,861 --> 00:19:03,454 Schön wär's. 302 00:19:04,658 --> 00:19:06,990 Wiedersehen. 303 00:19:16,246 --> 00:19:19,113 Mickeys Mutter konnte es nicht verkraften. 304 00:19:20,203 --> 00:19:23,942 Sein Vater ist für eine Weile dageblieben, aber dann ist er von dannen gezogen. 305 00:19:23,977 --> 00:19:25,950 Er wurde von seiner Großmutter aufgezogen. 306 00:19:26,852 --> 00:19:29,551 Sie war so eine großartige Frau. 307 00:19:29,591 --> 00:19:32,746 Sie hat ihm auch mal eine gelangt. 308 00:19:32,786 --> 00:19:34,466 Und dann starb sie. 309 00:19:34,506 --> 00:19:36,823 Sie ist gestolpert und dann die Treppe runter gefallen. 310 00:19:36,863 --> 00:19:40,820 Ist ungefähr 5 Jahre her, ich bin noch zur Schule gegangen. 311 00:19:40,860 --> 00:19:42,259 Das wusste ich nicht. 312 00:19:42,294 --> 00:19:44,383 - Du hattest nie gefragt. - Du hast nie was gesagt. 313 00:19:44,418 --> 00:19:46,173 Das ist Mickey. 314 00:19:46,213 --> 00:19:47,771 Ich denke, 315 00:19:47,811 --> 00:19:51,399 wir sehen ihn einfach als selbstverständlich an. 316 00:19:51,888 --> 00:19:54,845 - Glaubst du, seine Großmutter lebt hier noch? - Könnte sein. 317 00:19:54,885 --> 00:19:57,762 Wie ich schon sagte: Parallelwelt, Lebkuchenhaus. 318 00:19:57,802 --> 00:19:59,956 Wir müssen hier so schnell wie möglich weg. 319 00:20:07,567 --> 00:20:08,908 Was machen die alle? 320 00:20:09,671 --> 00:20:11,452 Alle stehen still. 321 00:20:28,226 --> 00:20:30,359 Es sind die Ohr-Pods. 322 00:20:32,471 --> 00:20:36,749 Wie Bluetoothgeräte, nur dass die Leute miteinander verbunden sind. 323 00:20:38,393 --> 00:20:42,588 Es ist auch auf meinem Telefon, ganz automatisch. Es downloadet. 324 00:20:42,623 --> 00:20:44,529 Ist es das, was alle bekommen? 325 00:20:46,428 --> 00:20:51,186 Lokalnachrichten, internationale Nachrichten, Sport, Wetter. 326 00:20:51,226 --> 00:20:53,423 Sie bekommen es direkt. 327 00:20:53,463 --> 00:20:56,059 Direkt in den Kopf gedownloadet. 328 00:20:56,099 --> 00:20:58,537 Die TV-Programmzeitschrift, die Lottozahlen. 329 00:20:58,577 --> 00:21:01,119 Jeder erhält die selben Informationen. 330 00:21:02,538 --> 00:21:06,205 "Der Tagesdownload. Veröffentlicht von Cybus Industries. " 331 00:21:06,240 --> 00:21:08,240 Witz 332 00:21:14,596 --> 00:21:17,716 So eine Besessenheit. Ihr würdet alles tun für das neueste Upgrade. 333 00:21:17,756 --> 00:21:20,594 Hey, das sind nicht meine Leute. Andere Welt, schon vergessen? 334 00:21:20,634 --> 00:21:23,671 Es ist nicht weit weg von deiner Welt, dieser Ort ist nur parallel. 335 00:21:23,711 --> 00:21:25,351 Oh, sieh an. 336 00:21:25,391 --> 00:21:30,304 Cybus Industries, Eigentümer jeder Firma in Britannien, inklusive Vitex. 337 00:21:30,344 --> 00:21:34,320 Mr. Peter Tyler hat gute Verbindungen. 338 00:21:40,158 --> 00:21:43,000 Also gut, ich gebe auf. Lass ihn uns sehen gehen. 339 00:21:59,479 --> 00:22:02,755 Wer ist da? 340 00:22:04,513 --> 00:22:07,071 Wer ist es? Ich weiß, das da jemand ist. 341 00:22:07,111 --> 00:22:11,028 Du solltest dich schämen, eine alte Frau zu foppen. Ich habe nichts stehlenswertes. 342 00:22:11,068 --> 00:22:14,704 Und glaube nicht, das ich auch verschwinden werde, mich wird niemand mitnehmen! 343 00:22:14,744 --> 00:22:16,183 Hallo. 344 00:22:18,951 --> 00:22:20,538 Bist du das? 345 00:22:20,578 --> 00:22:22,535 Ich bin es. Ich bin nach Hause gekommen. 346 00:22:22,873 --> 00:22:25,582 - Ricky? - Ich heiße Mickey. 347 00:22:25,969 --> 00:22:28,401 Ich kenne den Namen meines Enkels, 348 00:22:28,436 --> 00:22:31,247 er ist Ricky. Jetzt komm her. 349 00:22:34,440 --> 00:22:36,598 Gut, ich bin Ricky. 350 00:22:36,638 --> 00:22:39,078 Natürlich bin ich Ricky, das bin ich. 351 00:22:39,118 --> 00:22:41,756 - Du dummer Junge. - Au! 352 00:22:41,796 --> 00:22:43,511 Wo hast du gesteckt? 353 00:22:43,551 --> 00:22:45,015 Hör auf mich zu schlagen. 354 00:22:45,050 --> 00:22:49,036 Es ist solange her. Ich habe Geschichten gehört von Leuten, die von der Straße verschwinden. 355 00:22:49,071 --> 00:22:54,819 Es gibt nichts Offizielles in den Downloads, nur Gerüchte und Geflüster. 356 00:22:54,859 --> 00:22:57,337 Ich dachte, sie hätten dich auch verschwinden lassen. 357 00:22:57,377 --> 00:23:01,334 Der Teppich auf der Treppe, ich habe dir gesagt, das du das richten lassen sollst. Du könntest 358 00:23:01,374 --> 00:23:02,517 fallen und dir das Genick brechen. 359 00:23:02,552 --> 00:23:04,501 Nun ja, lass du es doch für mich reparieren. 360 00:23:04,536 --> 00:23:05,924 Das hätte ich schon vor einiger Zeit machen sollen. 361 00:23:05,959 --> 00:23:10,042 - Ich schätze, das ich irgendwie nutzlos bin. - Nein, das habe ich nie gesagt. 362 00:23:10,082 --> 00:23:12,080 Das weiß ich doch und 363 00:23:12,120 --> 00:23:14,279 es tut mir so leid, Oma. So leid. 364 00:23:14,319 --> 00:23:17,914 Sag so etwas nicht. Weißt du, was du brauchst? 365 00:23:17,954 --> 00:23:21,714 Dich hinsetzen und eine Tasse Tee trinken. 366 00:23:21,754 --> 00:23:25,347 - Hast du Zeit dafür? - Für dich habe ich alle Zeit der Welt. 367 00:23:25,387 --> 00:23:28,905 Du sagst das, doch bleibt es meist bei schönen Worten. 368 00:23:28,945 --> 00:23:33,019 Es sind deine neuen Freunde, ich traue denen nicht. 369 00:23:33,059 --> 00:23:35,899 - Was für Freunde sind das? - Tu nicht so als wüsstest du das nicht! 370 00:23:35,939 --> 00:23:37,993 Du wurdest gesehen. Mrs. Chan hat mir alles erzählt. 371 00:23:38,028 --> 00:23:40,815 Ihr fahrt da holterdiepolter mit diesem Van durch die Gegend. 372 00:23:40,850 --> 00:23:44,607 - In welchem Van? - Das weißt du ganz genau. 373 00:23:44,647 --> 00:23:48,008 Spiel keine Spielchen mit mir und komm rein. 374 00:23:51,641 --> 00:23:54,587 Wir haben überall nach dir gesucht! 375 00:23:58,682 --> 00:24:00,515 Ricky? Ricky? 376 00:24:00,830 --> 00:24:02,749 Ricky, du warst derjenige der uns gesagt hat: 377 00:24:02,789 --> 00:24:05,347 Kein Kontakt zur Familie, das bringt sie in Gefahr. 378 00:24:05,387 --> 00:24:06,903 Yeah, Ricky hat das gesagt. 379 00:24:06,943 --> 00:24:08,423 Natürlich habe ich das, habe euch nur testen wollen. 380 00:24:08,463 --> 00:24:10,620 Ich habe sie gesehen und alles aufgezeichnet. 381 00:24:10,660 --> 00:24:13,855 Die waren bei der Blackfriars-Deponie zugange und haben wie Rattenfänger Obdachlose eingesammelt. 382 00:24:13,890 --> 00:24:15,644 Die haben ungefähr vier Dutzend Leute mitgenommen. 383 00:24:15,679 --> 00:24:20,032 Deren Fahrzeuge sind auf die Firma International Electromatics zugelassen. 384 00:24:20,289 --> 00:24:22,297 Daraufhin habe ich etwas Grundlagenforschung betrieben. 385 00:24:22,332 --> 00:24:25,883 Und was glaubt ihr, wem diese Scheinfirma gehört? 386 00:24:25,923 --> 00:24:27,723 Keine Ahnung, wem? 387 00:24:27,763 --> 00:24:29,720 Cybus Industries! 388 00:24:29,760 --> 00:24:31,517 Damit haben wir jetzt Beweise! 389 00:24:31,557 --> 00:24:34,114 Die schlechte Neuigkeit dabei ist, dass sie den dünnen Jimmy verhaftet haben. 390 00:24:34,154 --> 00:24:35,754 Damit bleibst nur du. 391 00:24:35,794 --> 00:24:38,751 - Bleiben? Für was? - Als Nummer eins. 392 00:24:38,791 --> 00:24:42,426 Ganz oben auf der Liste, Londons Meistgesuchter. 393 00:24:42,466 --> 00:24:45,145 OK, cool. 394 00:24:45,185 --> 00:24:46,789 Sag das nochmal. 395 00:24:46,942 --> 00:24:51,149 Die kostbarste Sache auf Erden ist das menschliche Gehirn und doch erlauben wir ihm es zu sterben. 396 00:24:51,184 --> 00:24:55,449 Doch nun hat Cybus Industries einen Weg perfektioniert, das Gehirn mithilfe von 397 00:24:55,489 --> 00:25:00,208 urheberrechtlich geschützten Chemikalien, bis in alle Ewigkeit am Leben zu erhalten. 398 00:25:00,248 --> 00:25:03,819 Der jüngste Durchbruch in der Synapsenforschung erlaubt es, 399 00:25:03,854 --> 00:25:08,559 cyberkinetische Impulse mit einem metallischen Exoskelett zu verzahnen. 400 00:25:08,599 --> 00:25:10,955 Dies ist das ultimative Upgrade, 401 00:25:10,995 --> 00:25:13,715 unser größter Schritt in Richtung Cyberspace. 402 00:25:13,854 --> 00:25:16,829 Entschuldigung, können wir das hier beenden? 403 00:25:16,869 --> 00:25:18,860 Das Verkaufsgespräch brauche ich nicht. 404 00:25:18,895 --> 00:25:22,688 Ich denke wir wissen alle, was diese ultimative Upgrade beinhaltet. 405 00:25:22,723 --> 00:25:26,181 Und ich bin hier um Ihnen zu sagen, John, die Antwort ist nein. 406 00:25:26,887 --> 00:25:30,562 Meine Regierung erteilt Ihnen diese Erlaubnis nicht. 407 00:25:30,597 --> 00:25:33,172 Das wird wohl keine Regierung jemals erlauben. 408 00:25:33,212 --> 00:25:35,812 Ich habe ein Schreiben an den Ethik-Ausschuss vorbereitet. 409 00:25:35,847 --> 00:25:40,063 Sehen Sie ein, dies ist nicht nur unethisch, sondern obszön. 410 00:25:40,098 --> 00:25:44,280 Mr. Präsident, wenn ich eine persönliche Bitte vorbringen dürfte? 411 00:25:44,320 --> 00:25:46,076 Ich sterbe, Sir. 412 00:25:46,116 --> 00:25:47,966 Das ist mir bewusst 413 00:25:48,001 --> 00:25:49,715 und ich bedauere dies. 414 00:25:49,755 --> 00:25:53,071 Ohne dieses Projekt verdammen Sie mich zu sterben. 415 00:25:53,111 --> 00:25:57,586 Meine Erfindungen haben den ganzen Planeten fortschrittlicher gemacht. 416 00:25:57,626 --> 00:26:00,004 Wollen Sie das alles zugrunde gehen lassen? 417 00:26:00,039 --> 00:26:02,383 Sie sind ein ehrbarer Geschäftsmann, John. 418 00:26:02,423 --> 00:26:04,101 Doch Sie sind nicht Gott. 419 00:26:06,016 --> 00:26:09,463 Ich bedauere dies alles sehr. Trotzdem sollten wir es hierbei belassen. 420 00:26:10,734 --> 00:26:13,867 Mr. Tyler, wir sehen uns heute Abend. 421 00:26:13,902 --> 00:26:16,726 Ich glaube wir könnten alle einen Drink gebrauchen. 422 00:26:16,761 --> 00:26:18,794 Mr. Lumic. 423 00:26:27,897 --> 00:26:31,630 Dies ist nicht das einzige Land. Es gibt immer noch Neu-Deutschland. 424 00:26:31,670 --> 00:26:33,227 Hier ist meine Heimat. 425 00:26:33,267 --> 00:26:35,667 Mein Geburtsort. 426 00:26:35,707 --> 00:26:38,295 - Sie können gehen. - Danke, Sir. 427 00:26:43,698 --> 00:26:45,036 Mr. Crane! 428 00:26:46,095 --> 00:26:49,609 - Bereit und in Wartestellung, Sir. - Funktioniert die Überrangsteuerung? 429 00:26:49,649 --> 00:26:51,647 Nunja, es braucht noch etwas Feinabstimmung. 430 00:26:51,687 --> 00:26:53,890 Wir haben es nicht ganz so genau genommen in der Eile. 431 00:26:53,925 --> 00:26:56,462 Abgesehen davon, ja. Ja, es funktioniert alles. 432 00:26:57,203 --> 00:26:59,506 Ich habe das System getestet, Sir. 433 00:27:02,318 --> 00:27:05,008 Sie haben ein kleines Extra implantiert bekommen, 434 00:27:05,531 --> 00:27:07,582 mit ein bisschen Überzeugung unsererseits. 435 00:27:07,617 --> 00:27:10,084 Wenn Sie sich einen Moment Zeit nehmen könnten zur Begutachtung, Sir. 436 00:27:12,466 --> 00:27:15,299 Uuund nach rechts drehen. 437 00:27:17,503 --> 00:27:19,740 Uuund zurück nach links. 438 00:27:19,780 --> 00:27:22,657 Haben Sie Ihren Spaß, Mr. Crane? 439 00:27:22,697 --> 00:27:24,651 Nein, nein. Nicht wirklich, Sir, nein. 440 00:27:24,691 --> 00:27:27,412 Es fiel mir nur... nunja, schwer zu widerstehen. 441 00:27:27,452 --> 00:27:30,778 Bleiben Sie standhaft und starten Sie das Upgrade. 442 00:27:30,813 --> 00:27:35,039 - Haben wir die Genehmigung erhalten? - Höhere Gesetzen leiten mich nun, alter Freund. 443 00:27:35,074 --> 00:27:37,640 Das Recht eines Mannes zu überleben. 444 00:27:37,680 --> 00:27:39,198 Beginnen Sie jetzt. 445 00:27:41,116 --> 00:27:44,991 Und links um. 446 00:27:45,031 --> 00:27:46,720 Vorwärts marsch. 447 00:27:54,061 --> 00:27:55,821 Lasst uns den Lärm übertönen. 448 00:27:55,861 --> 00:27:57,621 Spielen Sie Lied Nummer 19 ab. 449 00:28:35,460 --> 00:28:38,210 Da brennt Licht, jemand ist in der Basis. 450 00:28:38,245 --> 00:28:40,500 Mrs. Moore, wir haben Besucher. 451 00:28:44,849 --> 00:28:48,125 Eins, zwei, drei. 452 00:28:48,165 --> 00:28:49,964 Vorwärts. 453 00:28:50,648 --> 00:28:52,616 Was zur Hölle macht Ihr da? 454 00:28:53,759 --> 00:28:55,316 Was machst du da? 455 00:28:56,048 --> 00:28:58,103 Was mach ich hier? 456 00:28:59,952 --> 00:29:01,806 Was mach ich dort? 457 00:29:09,265 --> 00:29:11,142 Sie haben Besucher. 458 00:29:11,182 --> 00:29:14,306 Der 1. Februar. Muttis Geburtstag. 459 00:29:15,133 --> 00:29:18,493 Und auch im Parralleluniversum liebt sie Partys. 460 00:29:18,533 --> 00:29:21,253 Naja, bei Pete Tylers Gästeliste, würde ich schonmal gerne einen Blick reinwerfen. 461 00:29:21,288 --> 00:29:23,956 Und es gibt einen garantierten Weg da rein zu kommen. 462 00:29:23,991 --> 00:29:27,060 - Das telepathische Papier. - Wer möchtest du sein? 463 00:29:39,630 --> 00:29:41,105 Wir hätten jedermann sein können. 464 00:29:41,140 --> 00:29:42,545 Wir sind doch drinnen oder nicht? 465 00:29:42,580 --> 00:29:45,831 Du hast das telepathische Papier. Wir hätten auch Gäste sein können. 466 00:29:45,866 --> 00:29:48,393 Berühmtheiten. Sir Doctor und Lady Rose. 467 00:29:48,428 --> 00:29:49,940 Statt dessen kellnern wir. 468 00:29:49,980 --> 00:29:52,294 Ich hab davon zuhause schon genug gehabt. 469 00:29:52,334 --> 00:29:55,445 Wenn man wissen will was läuft sollte man in der Küche arbeiten. 470 00:29:59,168 --> 00:30:03,031 - Laut Lucy ist der Mann dort drüben... - Wer ist Lucy? 471 00:30:03,724 --> 00:30:06,587 Sie trägt gerade die Lachsröllchen. 472 00:30:06,622 --> 00:30:08,719 Oh, das ist Lucy, oder? 473 00:30:08,759 --> 00:30:12,554 Jepp. Lucy sagt, dass dies der Präsident von Großbritannien ist. 474 00:30:12,594 --> 00:30:14,404 Was, ein Präsident, kein Premierminister? 475 00:30:14,439 --> 00:30:15,607 Scheint so. 476 00:30:16,070 --> 00:30:18,988 Oder vielleicht ist Lucy einfach nur ein bisschen doof. 477 00:30:24,825 --> 00:30:27,342 Entschuldigung, danke schön. 478 00:30:27,382 --> 00:30:29,856 Danke. Wenn ich Ihre Aufmerksamkeit haben könnte? 479 00:30:29,896 --> 00:30:32,973 Geh schon, Pete, wird Zeit das du auch was tust. 480 00:30:33,013 --> 00:30:34,827 Ich dachte immer du magst sie jung? 481 00:30:36,327 --> 00:30:42,391 Ich wollte Ihnen allen dafür danken, dass Sie zu diesem besonderen Anlass erschienen sind, 482 00:30:42,426 --> 00:30:45,401 dem 39. Geburtstag meiner Frau. 483 00:30:45,441 --> 00:30:47,447 Glaubt nicht alles... 484 00:30:47,482 --> 00:30:49,637 ...da könnt Ihr mir vertrauen. 485 00:30:49,672 --> 00:30:52,312 Ohne jetzt noch viel Worte zu verlieren, hier ist sie. 486 00:30:52,352 --> 00:30:57,750 Das Geburtstagskind, meine geliebte Frau, Jackie Tyler. 487 00:31:05,780 --> 00:31:09,771 Ich werde jetzt keine großen Reden schwingen, dafür sind meine Partys bekannt. Keine Arbeit, 488 00:31:09,811 --> 00:31:15,186 nichts politisches. Nur gute Freunde und eine Menge guten schwarzgebrannten Whisky. 489 00:31:16,284 --> 00:31:19,723 Entschuldigung, Mr. Präsident. 490 00:31:19,763 --> 00:31:21,800 Legt los und genießt die Party. Lasst es euch gut gehen! 491 00:31:27,346 --> 00:31:30,148 Du kannst nicht hier bleiben. Selbst wenn es einen Weg gäbe, alles zu erklären. 492 00:31:30,183 --> 00:31:31,859 Natürlich kann ich nicht bleiben. 493 00:31:31,894 --> 00:31:34,355 Ich habe schließlich eine Mutter zu Hause, meine echte Mutter. 494 00:31:34,390 --> 00:31:37,320 Ich kann sie ja nicht einfach verlassen, nicht wahr? Es ist nur... 495 00:31:38,425 --> 00:31:40,931 Sie haben einander. 496 00:31:41,502 --> 00:31:45,307 - Mutti hat niemanden. - Sie hat dich, im Gegensatz zu diesen beiden. 497 00:31:46,734 --> 00:31:49,461 All die unterschiedlichen Welten und in keiner ist alles perfekt. 498 00:31:49,496 --> 00:31:52,628 Rose! Da ist ja mein kleines Mädchen! 499 00:31:52,663 --> 00:31:56,244 Komm zu Mami, komm zu Mami. Gutes Mädchen. 500 00:31:56,284 --> 00:31:58,667 Du bist ein braves Mädchen. 501 00:32:03,997 --> 00:32:05,336 Tschuldigung. 502 00:32:08,790 --> 00:32:15,502 Trupp Null-Zwei steigt nun ein, Trupp Null-Zwei steigt nun ein. 503 00:32:17,804 --> 00:32:20,895 - Nicht starren. - Sir, was sind die? 504 00:32:20,930 --> 00:32:22,698 Mir wurde gesagt, die wären die Zukunft. 505 00:32:23,275 --> 00:32:25,311 Ist diese Technologie nicht wundervoll? 506 00:32:25,346 --> 00:32:28,250 Nun gehen Sie schon ins Führerhaus und starten. 507 00:32:28,290 --> 00:32:29,684 Sir. 508 00:32:32,206 --> 00:32:34,692 Mr. Crane… sind wir mobil? 509 00:32:34,727 --> 00:32:37,648 Gerade dabei loszufahren, Sir. Und selbst? 510 00:32:37,683 --> 00:32:39,837 Ich komme gerade an, Mr. Crane. 511 00:32:39,877 --> 00:32:42,555 Bereiten Sie die Fabrik vor. 512 00:32:42,795 --> 00:32:45,538 Nun schicken Sie sie los, alter Freund. 513 00:32:45,573 --> 00:32:47,233 Auf das unsere gute Arbeit beginnen möge. 514 00:33:02,573 --> 00:33:04,530 Er ist sauber, keine Wanzen. 515 00:33:04,570 --> 00:33:06,494 Das gibt es doch nicht. 516 00:33:07,803 --> 00:33:09,673 Er ist aus Fleisch und Blut. Wie kann das sein? 517 00:33:09,708 --> 00:33:13,875 Möglicherweise ist es Cybus Industries gelungen, 518 00:33:13,910 --> 00:33:18,043 die Klonwissenschaft zu perfektionieren. Oder dein Vater hatte eine Affäre. 519 00:33:21,713 --> 00:33:24,633 Und dein Name ist Mickey, nicht Ricky? 520 00:33:24,673 --> 00:33:26,111 Mickey. 521 00:33:26,151 --> 00:33:29,708 Mein Vater heißt Jackson Smith. Er war Hafenarbeiter bei Clifton's Parade. 522 00:33:29,748 --> 00:33:31,312 Er ist nach Spanien gegangen und nie zurückgekehrt. 523 00:33:33,338 --> 00:33:35,147 Das ist mein Vater. 524 00:33:36,380 --> 00:33:39,417 Dann... sind wir Brüder? 525 00:33:39,452 --> 00:33:41,966 Was sollte er denn sonst sein? 526 00:33:42,126 --> 00:33:44,322 Das weiß ich nicht. 527 00:33:45,047 --> 00:33:49,323 Er sieht mir nicht nur ähnlich, er ist exakt genauso wie ich. 528 00:33:49,363 --> 00:33:52,222 - Da geht etwas anderes vor sich, Jake. - Also, wer seid ihr überhaupt? 529 00:33:52,257 --> 00:33:53,329 Wir... 530 00:33:54,561 --> 00:33:56,318 Wir sind die Prediger. 531 00:33:56,358 --> 00:33:58,234 Prediger der absoluten Wahrheit. 532 00:33:58,412 --> 00:33:59,873 Siehst du? 533 00:33:59,908 --> 00:34:01,397 Keine Ohr-Pods. 534 00:34:01,432 --> 00:34:04,040 Während die ganze Welt Downloads von Cybus Industries nutzt 535 00:34:04,075 --> 00:34:11,561 haben wir uns unsere Freiheit bewahrt. Du sprichst zu Londons Meistgesuchtem. 536 00:34:12,140 --> 00:34:16,813 Doch unser Hauptziel ist Lumic und wir werden ihn zu Fall bringen. 537 00:34:17,387 --> 00:34:19,111 Von eurer Küche aus? 538 00:34:22,008 --> 00:34:24,046 Hast du ein Problem damit? 539 00:34:24,086 --> 00:34:26,059 Nein, es ist eine gute Küche. 540 00:34:28,082 --> 00:34:29,920 Ein Upload von Gemini. 541 00:34:29,960 --> 00:34:32,320 - Wer ist Gemini? - Die Vans sind zurück. 542 00:34:32,360 --> 00:34:34,077 Sie kommen gerade aus Battersea gefahren. 543 00:34:34,498 --> 00:34:36,594 Sieht aus als hätte Gemini recht, 544 00:34:36,634 --> 00:34:38,434 Lumic macht letztendlich einen Zug. 545 00:34:38,474 --> 00:34:42,252 Wir werden direkt hintendran bleiben. Packt eure Sachen, wir rücken aus. 546 00:35:48,800 --> 00:35:53,712 Ich erinnere mich an ihren 21ten. Ein Glas Apfelmost im 'Georgs'. 547 00:35:53,794 --> 00:35:56,496 Entschuldigung… Champagner? 548 00:35:56,870 --> 00:35:59,412 Warum auch nicht, ich bezahle ihn ja schließlich. 549 00:36:00,946 --> 00:36:03,179 Ein großer Abend für Sie. 550 00:36:03,219 --> 00:36:05,180 Eher für Sie. 551 00:36:05,220 --> 00:36:07,416 Wenigstens ist sie glücklich. 552 00:36:07,456 --> 00:36:09,798 Das sollte sie auch. Tolle Party. 553 00:36:09,833 --> 00:36:11,294 Wirklich? 554 00:36:12,410 --> 00:36:14,290 Sie können mir vertrauen. 555 00:36:14,330 --> 00:36:17,767 - Da können Sie mir vertrauen. - Das war es, genau. 556 00:36:18,478 --> 00:36:22,305 So, ähm... wie lange sind sie nun schon verheiratet? 557 00:36:22,340 --> 00:36:23,921 20 Jahre. 558 00:36:23,961 --> 00:36:25,993 Keine Kinder oder...? 559 00:36:26,334 --> 00:36:28,216 Das hatten wir aufgeschoben. 560 00:36:29,635 --> 00:36:32,716 Sie sagte, dass sie ihre Figur nicht ruinieren wollte. 561 00:36:34,110 --> 00:36:37,175 - Es ist noch nicht zu spät, sie ist ja erst 40. - 39. 562 00:36:37,210 --> 00:36:39,105 Genau, 39. 563 00:36:41,542 --> 00:36:43,538 Es ist trotzdem zu spät. 564 00:36:43,573 --> 00:36:45,535 Ich bin letzten Monat ausgezogen. 565 00:36:46,375 --> 00:36:49,930 Wir werden es geheimgehalten, wissen Sie, schlecht fürs Geschäft. 566 00:36:52,729 --> 00:36:54,295 Warum erzähle ich gerade Ihnen das alles? 567 00:36:54,330 --> 00:36:56,433 Wir haben uns zuvor noch nie getroffen, oder? 568 00:36:56,727 --> 00:36:59,349 - Ich weiß nicht. Sie wirken so... - Was? 569 00:37:01,280 --> 00:37:03,248 Ich weiß nicht, so... 570 00:37:05,158 --> 00:37:06,576 vertraut. 571 00:37:09,072 --> 00:37:12,519 Stevie, alles klar? Wie läuft es in Torchwood? 572 00:37:17,542 --> 00:37:20,910 Ich weiß zwar nicht was die vorhaben, doch scheint dies das Ziel zu sein. 573 00:37:20,945 --> 00:37:22,399 Großes Haus, ein Haufen Geld. 574 00:37:22,543 --> 00:37:24,905 Jetzt müssen wir nur noch einen Weg hinein finden. 575 00:37:24,940 --> 00:37:26,960 Ich habe die Adresse identifiziert. 576 00:37:27,171 --> 00:37:31,168 Das Anwesen gehört Peter Tyler, dem Vitex Millionär. 577 00:37:31,203 --> 00:37:32,311 Pete Tyler? 578 00:37:32,346 --> 00:37:36,628 Er ist als einer von Lumics Schergen gelistet, also ein Vaterlandsverräter. 579 00:37:37,221 --> 00:37:39,778 Dann…. dann müssen wir da rein. 580 00:37:39,813 --> 00:37:42,237 Klappe halten, Duplikat. Das habe ich gerade schon gesagt. 581 00:37:44,476 --> 00:37:46,647 Was machen die da? 582 00:37:50,769 --> 00:37:52,977 Was zur Hölle sind die? 583 00:37:58,295 --> 00:38:02,811 Die kostbarste Sache auf Erden ist das menschliche Gehirn. 584 00:38:11,206 --> 00:38:15,173 Mrs. Tyler, gibt es irgendetwas das ich Ihnen bringen könnte? 585 00:38:15,281 --> 00:38:18,375 Ich hätte gern die letzen 20 Jahre zurück. 586 00:38:20,037 --> 00:38:22,835 Mit einem Glas Champagner könnte ich dienen 587 00:38:22,875 --> 00:38:26,174 oder einer schönen Tasse Tee? - Das wäre was für mich. 588 00:38:28,232 --> 00:38:29,470 Meine Mutter liebt das. 589 00:38:29,505 --> 00:38:31,552 Am Ende einer langen Nacht. Sie geht niemals sofort ins Bett. 590 00:38:31,587 --> 00:38:33,599 Sie bleibt immer noch wach um eine letzte Tasse Tee zu trinken. 591 00:38:33,634 --> 00:38:35,335 Oh, ich bin genauso. 592 00:38:35,820 --> 00:38:37,624 - 2 Stücke Zucker. - Für mich auch. 593 00:38:37,659 --> 00:38:40,200 Und Pete sagt immer: "Du weißt... " 594 00:38:41,814 --> 00:38:43,736 Ach, vergiss es. 595 00:38:44,940 --> 00:38:47,089 Ich habe vorhin mit ihm gesprochen. 596 00:38:47,129 --> 00:38:49,071 Ein netter Mann. 597 00:38:49,106 --> 00:38:53,803 Naja, er hat was von einem Taugenichts, auch wenn er Geld hat, aber... 598 00:38:53,843 --> 00:38:56,478 Er ist ein guter Kerl. 599 00:38:56,518 --> 00:38:59,015 Besser als die meisten. 600 00:39:00,913 --> 00:39:02,753 Er ist eine zweite Chance wert. 601 00:39:03,673 --> 00:39:06,558 Erdreisten Sie sich meine Ehe zu kommentieren? 602 00:39:06,750 --> 00:39:09,232 - Nein, ich wollte nur... - Was glauben Sie eigentlich wer Sie sind? 603 00:39:09,267 --> 00:39:10,453 Sie gehören zum Personal. 604 00:39:10,488 --> 00:39:13,814 Sie sind nichts als Personal, nur eines der Dienstmädchen, um Himmels Willen. 605 00:39:13,849 --> 00:39:19,342 Und Sie bekommen ganz sicher kein Geld. Unterstehen Sie sich, mich nochmal anzusprechen. 606 00:39:39,995 --> 00:39:44,481 Dies ist das ultimative Upgrade. Unser größter Schritt in Richtung Cyberspace. 607 00:39:44,991 --> 00:39:46,702 Cybus! 608 00:40:13,160 --> 00:40:15,222 Es geschieht wieder. 609 00:40:15,514 --> 00:40:16,979 Was meinst du? 610 00:40:17,449 --> 00:40:19,175 Ich habe die vorher schon gesehen. 611 00:40:21,300 --> 00:40:24,276 - Was sind die? - Cybermen! 612 00:40:44,720 --> 00:40:46,099 Mr. Lumic. 613 00:40:46,236 --> 00:40:52,302 Mr. Präsident. Ich glaube eine Bemerkung über das Ruinieren einer Party wäre jetzt angebracht. 614 00:40:53,087 --> 00:40:54,765 Ich hatte dies verboten. 615 00:40:54,800 --> 00:40:56,516 Dies sind meine Kinder, Sir. 616 00:40:56,556 --> 00:40:58,827 Würden Sie meine Familie zurückweisen? 617 00:40:59,227 --> 00:41:02,452 - Was sind die, Roboter? - Schlimmer als das. 618 00:41:02,487 --> 00:41:03,745 Wer waren diese Menschen? 619 00:41:03,780 --> 00:41:04,827 Das ist unwichtig. 620 00:41:04,862 --> 00:41:06,045 Das sind Menschen? 621 00:41:06,800 --> 00:41:10,333 Sie waren es, bis all ihre Menschlichkeit entfernt wurde. 622 00:41:11,134 --> 00:41:15,249 Es handelt sich um lebende Gehirne welche in einen cyberkinetischen Körper gesperrt wurden. 623 00:41:15,289 --> 00:41:18,086 Mit einem Herz aus Stahl. Alle Gefühle wurden entfernt. 624 00:41:18,126 --> 00:41:19,846 Warum keine Gefühle? 625 00:41:19,886 --> 00:41:22,038 Weil es weh tut. 626 00:41:22,073 --> 00:41:25,040 Ich verlange es zu erfahren, Lumic! Wer sind diese Leute? 627 00:41:25,367 --> 00:41:27,917 Sie waren obdachlos, minderwertig und unnütz, 628 00:41:27,957 --> 00:41:32,355 bis ich sie gerettet habe. Zu Neuem erhoben habe. Ihnen das ewige Leben geschenkt habe. 629 00:41:32,395 --> 00:41:36,152 Und nun werde ich sie deren fähigen Händen überlassen. Gute Nacht, Sir. 630 00:41:36,187 --> 00:41:38,338 Gute Nacht, Mr. Präsident. 631 00:41:40,422 --> 00:41:43,900 - Wir wurden upgegradet. - Zu was? 632 00:41:43,940 --> 00:41:48,234 Zur nächsten Stufe der Menschheit. Wir sind Menschen V 0.2. 633 00:41:48,269 --> 00:41:53,839 Jeder Bürger wird ein Gratis Upgrade erhalten und wie wir werden. 634 00:41:53,874 --> 00:41:55,753 Es tut mir leid. 635 00:41:56,408 --> 00:41:59,616 Es tut mir so leid was euch angetan wurde. 636 00:41:59,805 --> 00:42:01,512 Doch hört mir zu... 637 00:42:02,041 --> 00:42:05,586 dieses Experiment endet. Heute. 638 00:42:05,771 --> 00:42:08,719 Upgraden ist Pflicht. 639 00:42:08,800 --> 00:42:10,953 - Und wenn ich mich weigere? - Nicht. 640 00:42:10,993 --> 00:42:12,615 Was ist wenn ich mich weigere? 641 00:42:12,650 --> 00:42:14,876 Ich sage Ihnen, tun sie das nicht. 642 00:42:14,911 --> 00:42:17,103 Was geschieht wenn ich mich weigere? 643 00:42:17,143 --> 00:42:20,167 Dann sind sie nicht kompatibel. 644 00:42:20,995 --> 00:42:23,598 Und was geschieht dann? 645 00:42:23,772 --> 00:42:25,881 Sie werden ausgelöscht. 646 00:42:32,689 --> 00:42:34,742 Jackie! 647 00:42:36,244 --> 00:42:37,973 Jackie! 648 00:42:47,300 --> 00:42:49,126 Da ist nichts was wir tun können. 649 00:42:49,876 --> 00:42:53,537 - Meine Mutter ist noch drinnen! - Sie ist nicht deine Mutter. Komm! 650 00:43:00,937 --> 00:43:03,360 Pete! Pete! 651 00:43:31,065 --> 00:43:32,440 Pete, gibt es noch einen Weg raus? 652 00:43:32,475 --> 00:43:33,815 Die Seitentore! 653 00:43:33,984 --> 00:43:35,588 Wer sind Sie und warum wissen Sie soviel? 654 00:43:35,623 --> 00:43:37,627 Das würden Sie mir in einer Million Jahren nicht glauben. 655 00:43:43,804 --> 00:43:45,225 Wer ist das? 656 00:43:45,666 --> 00:43:47,346 Geht hinter mich! 657 00:43:58,500 --> 00:44:00,511 Oh mein Gott, sieh dich an! 658 00:44:00,546 --> 00:44:03,197 Ich dachte, ich sehe dich nie wieder. 659 00:44:04,317 --> 00:44:06,742 Yeah, nichts für ungut, Süße, aber wer zum Teufel bist du überhaupt? 660 00:44:06,743 --> 00:44:07,870 Rose! 661 00:44:09,200 --> 00:44:12,623 Das bin nicht ich, eher... der andere. 662 00:44:12,659 --> 00:44:15,258 Als ob alles nicht schon schlimm genug wäre, jetzt haben wir auch noch zwei Mickeys! 663 00:44:15,293 --> 00:44:17,798 - Ich bin Ricky. - Da sind noch mehr von denen. 664 00:44:20,800 --> 00:44:22,590 Wir sind umzingelt. 665 00:44:22,625 --> 00:44:24,911 Nehmt die Waffen runter, Kugeln können ihnen nichts anhaben. 666 00:44:25,367 --> 00:44:28,922 Hey! Hör auf zu schiessen, sofort! 667 00:44:29,206 --> 00:44:31,373 Wir ergeben uns! 668 00:44:31,562 --> 00:44:33,253 Hände hoch! 669 00:44:34,990 --> 00:44:36,859 Es besteht kein Grund uns zu beschädigen. 670 00:44:36,894 --> 00:44:38,693 Wir sind guter Bestand. 671 00:44:38,728 --> 00:44:41,333 Wir melden uns freiwillig zum Upgrade-Programm. 672 00:44:41,368 --> 00:44:44,870 - Nehmt uns mit zur Verarbeitung. - Ihr seid Ausschuss. 673 00:44:44,905 --> 00:44:45,776 Aber wir ergeben uns. 674 00:44:45,811 --> 00:44:49,616 - Ihr seid inkompatibel. - Aber wir ergeben uns! 675 00:44:49,651 --> 00:44:51,864 Ihr werdet ausgelöscht. 676 00:44:51,899 --> 00:44:53,866 Aber wir haben uns ergeben! Hört doch, wir ergeben uns! 677 00:44:53,901 --> 00:44:55,709 Ihr seid minderwertig. 678 00:44:55,744 --> 00:45:02,056 Die Menschen werden als Cybermen wiedergeboren. Doch ihr werdet an maximaler Auslöschung sterben. 679 00:45:03,927 --> 00:45:07,454 Auslöschen! Auslöschen! Auslöschen! Auslöschen!