1 00:00:16,771 --> 00:00:19,271 - Was willst du? - Die Krankenschwester hat mich geschickt, Sir. 2 00:00:19,338 --> 00:00:21,166 Ich hatte gerade Englisch und bekam Kopfschmerzen. 3 00:00:21,167 --> 00:00:22,367 Dann belästige mich nicht, sondern geh Heim. 4 00:00:22,466 --> 00:00:26,140 - Ich kann nicht. - Warum nicht? Ist deine Mutter auf der Arbeit? 5 00:00:26,141 --> 00:00:28,910 Ich wohne in Ambrose Hall, dem Kinderheim. 6 00:00:28,911 --> 00:00:31,396 Keine Eltern. Keiner, der dich vermisst? 7 00:00:31,836 --> 00:00:34,094 Ich verstehe, warum dich die Krankenschwester geschickt hat. 8 00:00:34,434 --> 00:00:39,251 Du armes Kind... armes, dünnes Kind. 9 00:00:39,891 --> 00:00:41,164 Komm rein. 10 00:00:44,464 --> 00:00:46,386 Es ist fast Zeit für's Mittagessen. 11 00:01:05,000 --> 00:01:06,678 Guten Morgen, Klasse. 12 00:01:07,218 --> 00:01:08,661 Sitzt ihr alle bequem? 13 00:01:10,365 --> 00:01:13,865 Subbed by Dune 14 00:01:14,005 --> 00:01:17,565 Corrected by Dill and Corax Converted by Corax 15 00:01:18,005 --> 00:01:21,965 °.° www.board.tv4user.de °.° °.° http://www.sf-community.de/wup °.° 16 00:01:22,006 --> 00:01:25,466 thx to ~ www.seriessub.com ~ 17 00:01:46,597 --> 00:01:49,998 So. Physik. 18 00:01:52,151 --> 00:01:54,244 Physik. Was? 19 00:01:54,553 --> 00:01:59,643 Physik. Phyyyysik. Physik... 20 00:02:04,551 --> 00:02:07,459 Ich hoffe einer von euch schreibt mit. Okay, lasst uns mal sehen was ihr wisst. 21 00:02:07,634 --> 00:02:10,718 Zwei identische Nylonstreifen werden mit elektrostatischer Energie aufgeladen 22 00:02:10,719 --> 00:02:12,719 und an einer Schnur aufgehängt, so dass sie frei schwingen können. 23 00:02:12,720 --> 00:02:14,308 Was passiert, wenn sie sich einander annähern? 24 00:02:14,408 --> 00:02:16,241 - Ja, wie heißt du? - Milo. 25 00:02:16,441 --> 00:02:17,395 Milo. Na dann los. 26 00:02:17,396 --> 00:02:19,690 Sie würden einander abstoßen, weil sie die gleiche Ladung haben. 27 00:02:19,890 --> 00:02:21,153 Correctamundo! 28 00:02:21,154 --> 00:02:24,566 Ein Wort, dass ich noch nie benutzt habe und auch hoffentlich nie wieder benutzen werde. 29 00:02:24,567 --> 00:02:30,556 Frage Zwei: Ich wickele ein dünnes Stück Draht auf und lege es in ein Wasserglas. 30 00:02:30,656 --> 00:02:33,718 Dann setze ich das unter Strom und messe, ob die Temperatur beeinflusst wurde. 31 00:02:33,719 --> 00:02:37,866 Meine Frage ist; wie messe ich die elektrische Spannung die durch die Spule fließt? 32 00:02:38,167 --> 00:02:39,667 Jemand anderes? 33 00:02:41,941 --> 00:02:44,082 Nope... okay, Milo, leg los. 34 00:02:44,083 --> 00:02:47,067 Ich messe Stromstärke und Potentialdifferenz mit einem Ampmeter und einem Voltmeter. 35 00:02:47,068 --> 00:02:49,552 Zwei Punkte für Milo! Gut, Milo, dann sag mir, richtig oder falsch: 36 00:02:49,553 --> 00:02:52,201 Je größer die Dämpfung eines Systems, desto schneller veliert es Energie an die Umgebung. 37 00:02:52,202 --> 00:02:53,900 - Falsch. - Was ist nicht-codierende DNA? 38 00:02:53,901 --> 00:02:55,554 DNA, die nicht in Proteine übersetzt wird. 39 00:02:55,555 --> 00:02:59,490 - 65983 mal 5? - 329915. 40 00:02:59,492 --> 00:03:00,555 Wie reist man schneller als das Licht? 41 00:03:00,556 --> 00:03:04,055 Indem man einen Quantentunnel mit einem periodischem FTL Faktor von 36.7 öffnet. 42 00:03:30,888 --> 00:03:34,805 - 2 Tage. - Sorry, könntest du... da ist Bratensoße. 43 00:03:35,196 --> 00:03:37,657 - Nein, nein - genau da. - Wir sind seit 2 Tagen hier. 44 00:03:37,957 --> 00:03:40,261 Beschwer dich bei deinem Freund, er hat uns darauf angesetzt. 45 00:03:40,561 --> 00:03:44,281 Und er hatte Recht. Da war ein Junge heute morgen, mit Wissen jenseits des Planeten Erde. 46 00:03:44,283 --> 00:03:47,549 Isst du die Fritten? Ja, sie sind irgendwie... anders. 47 00:03:47,789 --> 00:03:50,794 Ich finde sie sind toll. Ich wünschte, ich hätte so eine Schulkantine gehabt. 48 00:03:50,795 --> 00:03:52,704 Alles sehr gesittet, hier. 49 00:03:52,844 --> 00:03:55,461 Ich dachte, es gäbe Schlägereien. Schlägereien und Schultadel. 50 00:03:55,462 --> 00:03:57,962 Schlägereien und Schultadel und Klingeltöne. 51 00:03:58,101 --> 00:03:59,174 Ja? Ja? 52 00:03:59,175 --> 00:04:01,053 Oh ja, erzähl mir nicht ich würde auffallen. 53 00:04:01,093 --> 00:04:03,977 Es ist Ihnen verboten, Ihren Posten während der Essensausgabe zu verlassen. 54 00:04:04,077 --> 00:04:05,807 - Ich habe mich nur mit diesem Lehrer unterhalten. - Hallo. 55 00:04:05,808 --> 00:04:07,499 Er mag die Fritten nicht. 56 00:04:07,800 --> 00:04:10,840 Der Essensplan wurde speziell vom Rektor zusammengestellt 57 00:04:10,841 --> 00:04:13,541 um Konzetration und Leistung zu steigern. 58 00:04:13,580 --> 00:04:15,138 Und jetzt zurück an die Arbeit. 59 00:04:15,978 --> 00:04:19,723 Siehst du? Das bin ich. Die Essensausgabe. 60 00:04:19,724 --> 00:04:22,455 - Ich hätte gerne den Streuselkuchen. - Ich werde dich umbringen. 61 00:04:25,997 --> 00:04:29,682 Melissa. Du wirst für die nächste Zeit in meiner Klasse sein. 62 00:04:30,122 --> 00:04:33,370 Milo hat mich enttäuscht... also ist es Zeit, dass wir dich in der Spitzenklasse unterbringen. 63 00:04:33,470 --> 00:04:34,776 Kenny? Isst du deine Pommes nicht? 64 00:04:34,777 --> 00:04:38,746 - Ich darf nicht. - Luke... Sonderklasse. Jetzt. 65 00:04:50,483 --> 00:04:53,198 Vorsichtig... halt es ruhig... 66 00:04:53,938 --> 00:04:55,356 verschütte keinen Tropfen. 67 00:04:55,796 --> 00:04:59,173 Ich sagte ruhig halten. Okay, weiter... 68 00:04:59,213 --> 00:05:01,629 Genau so... langsam... 69 00:05:01,630 --> 00:05:03,230 weiter... 70 00:05:04,000 --> 00:05:05,929 Okay, zweites Fass, schnell jetzt. 71 00:05:05,930 --> 00:05:07,448 - Wie sieht's aus? - Bestätigung. 72 00:05:07,549 --> 00:05:11,089 Hab mich in die Akten der Armee gehackt. Starke UFO-Aktivität vor 3 Monaten. 73 00:05:11,090 --> 00:05:13,655 Sie haben über 40 Sichtungen verzeichnet. Lichter am Himmel, all der Kram. 74 00:05:14,006 --> 00:05:16,840 Ich kann keine Fotos kriegen, weil alles als geheim eingestuft wurde. 75 00:05:16,841 --> 00:05:18,041 Es sperrt mich aus. 76 00:05:18,042 --> 00:05:21,974 Ich sag dir was, vor 3 Monaten wurde das gesamte Küchenpersonal ersetzt. 77 00:05:22,374 --> 00:05:23,561 Und die Truppe ist seltsam. 78 00:05:23,562 --> 00:05:26,253 Siehst du, es geht definitiv etwas vor. Ich hatte Recht, dich anzurufen. 79 00:05:26,353 --> 00:05:29,942 Ich dachte, du hättest mich vielleicht angerufen um... naja, nur um mich anzurufen. 80 00:05:29,943 --> 00:05:32,037 Denkst du, ich würde mir einen Notfall ausdenken? 81 00:05:32,038 --> 00:05:34,191 - Naja, hättest machen können! - Das ist das letzte, was ich tun würde. 82 00:05:34,192 --> 00:05:35,492 - Aufpassen! - Denn jedes Mal wenn ich dich sehe, 83 00:05:35,493 --> 00:05:37,193 kommt ein Notfall in die Quere... 84 00:05:40,089 --> 00:05:43,142 - Ich muss gehen. - Stellt sie hin! 85 00:05:43,793 --> 00:05:45,181 Was ist denn? 86 00:05:55,310 --> 00:05:57,289 - Was machst du? - Ich rufe einen Notarzt. 87 00:05:57,290 --> 00:05:59,820 Nicht nötig. Ihr geht's gut. 88 00:06:03,326 --> 00:06:05,437 Ist in Ordnung. Das muss so sein. 89 00:06:15,551 --> 00:06:18,207 Ich möchte, dass ihr jetzt bitte alle eure Kopfhörer aufsetzt. 90 00:06:19,647 --> 00:06:23,154 Gut, Kinder... Die Dinge, die ihr sehen werdet... 91 00:07:10,154 --> 00:07:13,712 Meine Verbesserungen beziehen sich nicht nur auf den Unterricht. Oh nein, nein. 92 00:07:13,752 --> 00:07:17,349 Wir haben ganz neue Regeln eingeführt. Die Mittagessen sind kostenlos, 93 00:07:17,389 --> 00:07:19,824 aber Pflicht. Probieren sie die Pommes. 94 00:07:19,825 --> 00:07:21,645 Oh, würde ich gerne, vielen Dank. 95 00:07:21,980 --> 00:07:25,219 Und man muss sagen, die Veränderungen die sich hier zeigen sind verblüffend. 96 00:07:25,259 --> 00:07:28,801 Ich meine, vielleicht fordern Sie die Kinder manchmal etwas zu sehr... 97 00:07:29,041 --> 00:07:31,768 Aber ich denke an die guten Resultate, die sind wichtiger als alles andere. 98 00:07:31,769 --> 00:07:34,211 Genau. Sie sind eine Frau mit Weitsicht, Miss Smith. 99 00:07:34,251 --> 00:07:37,488 Oh, ich kann sehr klar sehen, Mr Finch. Sehr deutlich. 100 00:07:37,628 --> 00:07:39,502 Gestern hatte ich ein 12 jähriges Mädchen, 101 00:07:39,503 --> 00:07:42,903 das mir die genaue Höhe der trojanischen Stadtmauern nennen konnte... in Ellen. 102 00:07:43,042 --> 00:07:45,079 Und das alles, seit der neue Rektor da ist? 103 00:07:45,119 --> 00:07:49,192 Finch kam vor 3 Monaten. Am nächsten Morgen hatte die halbe Belegschaft die Grippe. 104 00:07:49,232 --> 00:07:51,191 Finch hat sie mit denen da ersetzt. 105 00:07:51,331 --> 00:07:56,520 Bis auf die Lehrerin, die Sie ersetzt haben. Und das war schon seltsam, ihr Lottogewinn. 106 00:07:56,526 --> 00:07:58,104 - Wieso seltsam? - Sie hat nie Lotto gespielt! 107 00:07:58,344 --> 00:08:01,301 Sie sagte, der Schein wäre ihr Nachts unter der Tür durchgeschoben worden. 108 00:08:02,882 --> 00:08:04,498 Die Welt ist wirklich rätselhaft. 109 00:08:04,638 --> 00:08:07,736 Entschuldigen Sie mich, Kollegen, einen Moment Ihrer Aufmerksamkeit. 110 00:08:09,076 --> 00:08:11,312 Darf ich Miss Sarah Jane Smith vorstellen? 111 00:08:11,352 --> 00:08:15,767 Miss Smith ist Journalistin, sie schreibt ein Profil über mich, für die Sunday Times. 112 00:08:16,407 --> 00:08:20,940 Ich dachte, es wäre sinnvoll, dass sie sozusagen einen Blick aus den Schützengräben bekommt. 113 00:08:20,941 --> 00:08:22,450 Bringen Sie mich ruhig in Verlegenheit. 114 00:08:24,615 --> 00:08:27,834 - Hallo! - Oh ja, denke ich auch! 115 00:08:28,594 --> 00:08:29,981 Und Sie sind...? 116 00:08:30,181 --> 00:08:32,646 Hm? Oh, Smith. John Smith. 117 00:08:33,062 --> 00:08:34,686 John Smith! 118 00:08:35,426 --> 00:08:38,035 Ich hatte mal einen Freund, der manchmal diesen Namen trug. 119 00:08:38,505 --> 00:08:40,048 Naja, es ist ein recht gewöhnlicher Name. 120 00:08:40,400 --> 00:08:43,520 Er war ein sehr ungewöhnlicher Mann. 121 00:08:44,527 --> 00:08:47,025 - Schön, Sie kennen zu lernen. - Schön, Sie kennen zu lernen. Ja, sehr schön. 122 00:08:47,426 --> 00:08:48,926 Mehr als schön... brilliant! 123 00:08:49,151 --> 00:08:52,984 Äh... so, arbeiten Sie hier schon lange? 124 00:08:53,285 --> 00:08:55,885 Nein! Äh, es ist erst mein zweiter Tag. 125 00:08:56,237 --> 00:08:57,520 Oh, dann sind Sie neu? 126 00:08:57,962 --> 00:08:59,840 Was denken Sie über die Schule? 127 00:09:00,080 --> 00:09:03,034 Ich meine, diesen neuen Lehrplan? So viele Kinder, die krank werden, 128 00:09:03,074 --> 00:09:04,614 denken Sie nicht, dass das seltsam ist? 129 00:09:04,754 --> 00:09:06,952 Sie hören sich nicht wie jemand an, der nur einen Artikel schreibt. 130 00:09:07,192 --> 00:09:10,048 Naja, ein wenig Nachforschung kann ja nicht schaden. 131 00:09:10,088 --> 00:09:11,808 Nein. Gut für Sie. 132 00:09:12,009 --> 00:09:13,209 Gut für Sie. 133 00:09:13,884 --> 00:09:17,182 Oh, gut für dich, Sarah Jane Smith. 134 00:10:02,192 --> 00:10:03,932 Das ist nicht deine Klasse, Kenny. 135 00:10:04,072 --> 00:10:06,594 Los, weitergehen. 136 00:10:37,191 --> 00:10:42,334 Oh, es ist unheimlich eine Schule bei Nacht zu sehen. Es fühlt sich falsch an. 137 00:10:43,934 --> 00:10:46,724 Als ich ein Kind war, dachte ich alle Lehrer würden in der Schule schlafen. 138 00:10:46,764 --> 00:10:49,338 Also, Team. Oh, ich hasse Leute die "Team" sagen. 139 00:10:49,339 --> 00:10:56,046 Äh... "Gang". Äh... "Kameraden". Äh... egal. 140 00:10:56,047 --> 00:10:57,825 Rose, du gehst in die Küche und besorgst uns eine Probe von diesem Öl. 141 00:10:57,826 --> 00:11:00,524 Mickey, die neuen Lehrer sind alles Mathelehrer, geh und überprüfe ihr Lehrerzimmer. 142 00:11:00,525 --> 00:11:04,246 Ich werfe einen Blick in Finch's Büro. Bin in 10 Minuten zurück. 143 00:11:04,447 --> 00:11:06,084 Sei vorsichtig, okay? 144 00:11:06,324 --> 00:11:08,123 - Ich? - Bitte. 145 00:11:08,163 --> 00:11:11,784 Infiltration und Spionage? Darin bin ich Experte. 146 00:11:19,088 --> 00:11:20,533 Wo ist das Lehrerzimmer? 147 00:11:20,936 --> 00:11:23,566 Da runter, links, durch die Türen auf der rechten Seite. 148 00:11:23,606 --> 00:11:25,459 Danke. 149 00:12:25,475 --> 00:12:27,021 Hallo, Sarah Jane. 150 00:12:27,061 --> 00:12:31,375 Oh, Sie sind es. Oh... Doctor... 151 00:12:31,415 --> 00:12:33,952 Oh, mein Gott du bist es, du.. 152 00:12:36,247 --> 00:12:37,365 du bist regeneriert. 153 00:12:37,405 --> 00:12:40,424 Ein halbes Dutzend Mal, seit wir uns das letzte Mal trafen. 154 00:12:40,964 --> 00:12:45,702 Du siehst... fantastisch aus. 155 00:12:45,703 --> 00:12:47,158 Du auch. 156 00:12:48,698 --> 00:12:50,576 Ich bin alt geworden. 157 00:12:53,593 --> 00:12:56,990 - Was machst du hier? - Naja... UFO-Sichtungen, 158 00:12:56,991 --> 00:13:00,893 die Schule bekommt Bestnoten, ich konnte nicht widerstehen. Und du? 159 00:13:01,309 --> 00:13:02,998 Auch so. 160 00:13:04,824 --> 00:13:06,020 Ich dachte, du wärst tot. 161 00:13:06,060 --> 00:13:09,001 Ich habe so lange gewartet, und du bist nicht zurückgekommen. Ich dachte, du wärst gestorben. 162 00:13:09,102 --> 00:13:10,502 Ich habe überlebt. 163 00:13:11,008 --> 00:13:12,331 Aber alle anderen sind tot. 164 00:13:12,971 --> 00:13:15,943 - Was meinst du? - Alle sind tot, Sarah. 165 00:13:17,846 --> 00:13:19,921 Ich kann nicht glauben, dass du es bist. 166 00:13:21,620 --> 00:13:24,556 Okay, jetzt glaube ich es! 167 00:13:26,821 --> 00:13:28,445 Hast du das gehört? 168 00:13:28,595 --> 00:13:31,350 - Wer ist sie? - Rose, Sarah Jane. Sarah Jane, Rose. 169 00:13:32,274 --> 00:13:34,621 Hi, schön dich kennen zu lernen. 170 00:13:34,756 --> 00:13:36,846 Ich kann sehen dass du älter wirst, deine Assistentinnen werden jünger. 171 00:13:36,847 --> 00:13:42,047 - Ich bin nicht seine Assistentin. - Nein? Natürlich, Süße. 172 00:13:44,667 --> 00:13:46,687 Sorry, sorry, das war nur ich. 173 00:13:46,688 --> 00:13:48,262 Du hast gesagt, ich soll mich umsehen, also... 174 00:13:48,263 --> 00:13:50,663 hab ich einige Schränke durchgesehen und die hier sind alle rausgefallen. 175 00:13:50,762 --> 00:13:52,646 Oh mein Gott, das sind Ratten. 176 00:13:52,686 --> 00:13:54,544 Dutzende von Ratten. 177 00:13:54,684 --> 00:13:56,285 Vakkuum-verpackte Ratten. 178 00:13:56,325 --> 00:13:58,707 - Und du hast dich entschieden zu schreien. - Sie haben mich überrascht! 179 00:13:58,708 --> 00:14:00,798 - Wie ein kleines Mädchen? - Es war dunkel! Ich war von Ratten übersaät! 180 00:14:00,799 --> 00:14:03,085 9, vielleich 10 Jahre. Ich sehe Zöpfe und einen Rüschenrock. 181 00:14:03,086 --> 00:14:06,835 Hallo, können wir bei der Sache bleiben? Merkt niemand etwas? 182 00:14:06,875 --> 00:14:08,211 Ratten in einer Schule? 183 00:14:08,212 --> 00:14:11,629 Naja, offensichtlich benutzt man die im Biologieunterricht. Man seziert sie. 184 00:14:11,669 --> 00:14:14,466 Vielleicht hattest du den Kurs noch nicht, wie alt bist du? 185 00:14:14,506 --> 00:14:16,641 Entschuldige mal, niemand seziert noch Ratten in der Schule. 186 00:14:16,642 --> 00:14:18,242 Das macht man seit Jahren nicht mehr. 187 00:14:18,581 --> 00:14:21,240 - Wo kommst du her, aus dem Mittelalter? - Egal, weiter geht's. 188 00:14:21,242 --> 00:14:23,178 Es hat alles angefangen, als Mr. Finch ankam. 189 00:14:23,218 --> 00:14:25,014 Wir sollten sein Büro überprüfen. 190 00:14:26,335 --> 00:14:29,209 Ich will nicht unhöflich sein, aber wer bist du genau? 191 00:14:29,449 --> 00:14:32,465 Sarah Jane Smith, ich bin früher mit dem Doctor gereist. 192 00:14:32,805 --> 00:14:34,803 Oh, er hat dich nie erwähnt. 193 00:14:34,943 --> 00:14:37,479 Oh doch, muss ich! Sarah Jane! Erwähne sie die ganze Zeit. 194 00:14:37,519 --> 00:14:41,097 Warte... sorry... nie. 195 00:14:41,107 --> 00:14:42,954 Was, nicht einmal? 196 00:14:43,194 --> 00:14:46,411 - Er hat mich nicht einmal erwähnt? - Ho ho! Kumpel! 197 00:14:46,451 --> 00:14:47,688 Die Freundin und die Ex. 198 00:14:47,689 --> 00:14:49,589 Willkommen im schlimmsten Alptraum eines jeden Mannes. 199 00:14:50,074 --> 00:14:52,442 - Vielleicht waren die Ratten Nahrung. - Nahrung für was? 200 00:14:57,462 --> 00:15:02,354 Rose... erinnerst du dich, wie du dachtest all die Lehrer schlafen in der Schule...? 201 00:15:03,694 --> 00:15:04,763 Naja... 202 00:15:05,864 --> 00:15:07,364 sie tun es. 203 00:15:11,100 --> 00:15:12,866 Unmöglich! 204 00:15:23,912 --> 00:15:26,696 Ich gehe da nicht wieder rein, niemals. 205 00:15:26,897 --> 00:15:29,296 - Das waren Lehrer! - Als Finch ankam brachte er 7 neue Lehrer mit, 206 00:15:29,297 --> 00:15:31,263 4 Kantinenmitarbeiter und eine Krankenschwester. 13! 207 00:15:31,503 --> 00:15:34,181 - 13 große Fledermausmenschen. Kommt schon. - Komm, du machst doch Witze. 208 00:15:34,221 --> 00:15:36,138 Ich brauche die TARDIS. Ich muss dieses Öl aus der Küche analysieren. 209 00:15:36,278 --> 00:15:39,019 Ich glaube, da kann ich helfen. Ich muss dir etwas zeigen! 210 00:15:44,123 --> 00:15:45,766 K-9! 211 00:15:45,806 --> 00:15:49,700 Rose Tyler, Mickey Smith, lasst mich euch K-9 vorstellen... 212 00:15:49,701 --> 00:15:51,730 naja, K-9 Mark 3. 213 00:15:51,740 --> 00:15:54,158 Warum sieht er so... discomäßig aus? 214 00:15:54,198 --> 00:15:57,437 Hey! Im Jahr 5000 ist das der letzte Schrei! 215 00:15:57,477 --> 00:15:59,635 - Was ist mit ihm passiert? - Oh, eines Tages... 216 00:15:59,675 --> 00:16:02,330 - machte er einfach gar nichts mehr. - Hast du nicht versucht, ihn zu reparieren? 217 00:16:02,331 --> 00:16:04,588 Naja, es ist nicht als suchte ich Teile für einen Mini-Metro, 218 00:16:04,628 --> 00:16:07,442 die Technologie in ihm könnte die menschliche Wissenschaft durcheinanderbringen. 219 00:16:07,443 --> 00:16:09,143 Ich konnte ihn niemandem zeigen! 220 00:16:09,182 --> 00:16:12,649 Ooh, was hat die böse Frau mit dir gemacht? Hm? 221 00:16:17,243 --> 00:16:20,567 Entschuldigung, könntet ihr zwei mal kurz aufhören das Ding zu streicheln? 222 00:16:20,628 --> 00:16:22,936 Denkt nicht an den Schoßhund, wir sind beschäftigt! 223 00:16:33,198 --> 00:16:35,455 Weißt du, das Bemerkenswerte ist, dass es schon fast eine Stunde her ist, 224 00:16:35,456 --> 00:16:37,433 seit wir sie getroffen haben, aber ich habe noch nicht einmal "Ich hab's dir doch gesagt" gesagt. 225 00:16:37,473 --> 00:16:38,730 Ich höre gar nicht hin. 226 00:16:38,731 --> 00:16:42,520 Oh, ich einen kleinen "Ich hab's dir gesagt"-Tanz vorbereitet habe, den kann ich dir später zeigen. 227 00:16:42,669 --> 00:16:44,268 2 Pfund, Schatz. 228 00:16:46,484 --> 00:16:48,777 Die ganze Zeit dachtest du, er wäre anders, 229 00:16:48,778 --> 00:16:51,386 dabei ist er wie jeder andere Kerl. 230 00:16:51,686 --> 00:16:53,478 Du weißt nicht wovon du redest. 231 00:16:53,707 --> 00:16:54,891 Vielleicht nicht. 232 00:16:55,740 --> 00:16:58,982 Aber wenn ich du wäre... würde ich nicht so viele Fritten essen. 233 00:17:04,226 --> 00:17:06,644 Komm zu mir... 234 00:17:06,684 --> 00:17:09,181 komm zu mir... 235 00:17:20,816 --> 00:17:22,365 Ich habe an Weihnachten an dich gedacht. 236 00:17:22,605 --> 00:17:23,891 Letztes Weihnachten? 237 00:17:24,291 --> 00:17:27,550 Das große Raumschiff am Himmel. Ich dachte "Oh ja. Ich wette er ist da oben". 238 00:17:27,650 --> 00:17:30,068 - Genau oben drauf, ja. - Und Rose? 239 00:17:30,368 --> 00:17:31,649 Sie war auch da. 240 00:17:35,312 --> 00:17:37,530 Habe ich etwas falsch gemacht? Du bist nie zurückgekommen. 241 00:17:37,531 --> 00:17:39,231 Du hast mich einfach... fallengelassen. 242 00:17:39,232 --> 00:17:42,590 Ich hab's dir gesagt. Ich wurde nach Hause gerufen und damals waren Menschen dort nicht erlaubt. 243 00:17:42,595 --> 00:17:44,020 Ich habe auf dich gewartet. 244 00:17:45,201 --> 00:17:47,373 - Ich habe dich vermisst. - Oh, du hast mich nicht gebraucht! 245 00:17:47,574 --> 00:17:49,062 Du hast mit deinem Leben weitergemacht. 246 00:17:49,063 --> 00:17:50,962 Du warst mein Leben. 247 00:17:52,659 --> 00:17:54,651 Weißt du, was das Schwierigste war? 248 00:17:54,991 --> 00:17:58,447 Damit umzugehen, was als nächstes passiert, und was nicht als nächstes passiert. 249 00:17:58,787 --> 00:18:00,993 Du hast mich zu den entferntesten Orten der Galaxie mitgenommen, 250 00:18:00,994 --> 00:18:04,148 du hast mir Supernovas und intergalaktische Kämpfe gezeigt, 251 00:18:04,149 --> 00:18:06,457 und dann hast du mich einfach auf der Erde abgesetzt. 252 00:18:07,057 --> 00:18:09,132 Wie könnte man irgend etwas damit vergleichen? 253 00:18:09,133 --> 00:18:11,471 All diese Dinge, die du gesehen hast, soll ich mich dafür entschuldigen? 254 00:18:11,472 --> 00:18:15,805 Nein, aber wir bekommen einen Blick auf die Herrlichkeit, 255 00:18:16,005 --> 00:18:19,308 - und dann müssen wir zurück. Aber sieh dich an, du recherchierst. 256 00:18:19,479 --> 00:18:21,608 Du hast diese Schule gefunden, du tust das, was du immer getan hast. 257 00:18:21,708 --> 00:18:23,617 Du hättest zurückkommen können. 258 00:18:24,852 --> 00:18:27,373 - Ich konnte nicht. - Warum nicht? 259 00:18:34,711 --> 00:18:37,524 Es war nicht Croydon, wo du mich abgesetzt hast, es war nicht Croydon! 260 00:18:37,525 --> 00:18:39,020 - Wo war es? - Aberdeen! 261 00:18:40,963 --> 00:18:42,463 Okay. 262 00:18:42,996 --> 00:18:44,580 Das ist bei Croydon, oder? 263 00:18:45,740 --> 00:18:48,455 Oh, hey! Jetzt geht's los. 264 00:18:48,459 --> 00:18:50,510 - Master! - Er erkennt mich! 265 00:18:50,516 --> 00:18:51,679 Positiv. 266 00:18:51,680 --> 00:18:53,056 Rose, gib mir das Öl. 267 00:19:01,400 --> 00:19:04,357 Ich würde es nicht anfassen, diese Kantinenfrau hat sich verbrannt. 268 00:19:04,497 --> 00:19:07,520 Ich bin keine Kantinenfrau. Und das sage ich nicht oft. 269 00:19:12,925 --> 00:19:15,528 Auf geht's. Los Junge, los geht's. 270 00:19:15,624 --> 00:19:18,927 Öl. Ex... ex... ex... extrahiere 271 00:19:18,928 --> 00:19:20,625 ana... an... analysiere. 272 00:19:20,727 --> 00:19:23,936 - Hört ihn euch an! Was für eine Stimme! - Vorsichtig! Das ist mein Hund! 273 00:19:23,939 --> 00:19:25,773 Bestätigung der Analyse, 274 00:19:26,048 --> 00:19:29,190 Substanz ist Krillitane-Öl. 275 00:19:29,630 --> 00:19:31,607 - Es sind Krillitanes. - Ist das schlecht? 276 00:19:31,847 --> 00:19:32,766 Sehr. 277 00:19:32,867 --> 00:19:36,067 Stell dir vor, wie schlecht es werden kann, und leg noch einen Koffer Schlechtes oben drauf. 278 00:19:36,166 --> 00:19:37,665 Und was sind... Krillitanes? 279 00:19:37,666 --> 00:19:39,018 Sie sind eine Kombinatios-Rasse. 280 00:19:39,019 --> 00:19:42,119 Genau wie eure Kultur eine Mischung aus Traditionen aus allen möglichen Ländern ist, 281 00:19:42,120 --> 00:19:43,716 die ihr eingenommen habt oder die euch eingenommen haben. 282 00:19:43,717 --> 00:19:45,955 Ein bischen Wikinger, ein bisschen Frankreich oder was immer... 283 00:19:45,956 --> 00:19:48,760 Krillitanes sind genau so. Ein Amalgam aus Rassen, die sie erobert haben. 284 00:19:48,800 --> 00:19:51,269 Aber sie übernehmen auch körperliche Merkmale. 285 00:19:51,609 --> 00:19:54,026 Sie picken sich das Beste aus den Völkern heraus, die sie zerstören. 286 00:19:55,205 --> 00:19:57,403 Deshalb habe ich sie nicht erkannt. Als ich Krillitanes das letzte Mal traf, 287 00:19:57,404 --> 00:19:59,869 sahen sie aus wie wir, nur mit sehr langen Hälsen. 288 00:19:59,969 --> 00:20:01,208 Was machen sie hier? 289 00:20:02,415 --> 00:20:06,615 Es sind die Kinder. Sie machen irgend etwas mit den Kindern. 290 00:20:14,677 --> 00:20:16,540 Also, was hat es mit diesem Roboterhund auf sich? 291 00:20:17,280 --> 00:20:19,697 Der Doctor reist gerne in Begleitung. 292 00:20:19,837 --> 00:20:24,683 Manchmal sind das Menschen, manchmal Aliens und manchmal... Roboterhunde. 293 00:20:25,198 --> 00:20:27,551 - Was ist mit dir? Wie passt du in das Bild? - Ich? 294 00:20:27,591 --> 00:20:31,032 Ich bin der Mann in Havanna. Ich bin der Techniker, ich... 295 00:20:33,645 --> 00:20:34,626 Oh mein Gott. 296 00:20:34,866 --> 00:20:36,400 Ich bin der Roboterhund. 297 00:20:40,832 --> 00:20:42,762 Auf mein Kommando. 298 00:20:43,699 --> 00:20:45,729 Wie viele von uns gab es denn, die mit dir gereist sind? 299 00:20:45,769 --> 00:20:46,651 Spielt das eine Rolle? 300 00:20:46,670 --> 00:20:49,235 Ja, tut es, wenn ich nur die Neuste in einer langen Liste bin. 301 00:20:49,435 --> 00:20:50,846 Im Gegenteil zu was? 302 00:20:52,482 --> 00:20:54,388 Ich dachte du und ich, wir wären... 303 00:20:54,928 --> 00:20:56,439 das habe ich wohl falsch verstanden. 304 00:20:56,579 --> 00:20:59,844 Ich war im Jahr 5 Milliarde, aber das... 305 00:20:59,884 --> 00:21:02,974 das ist wirklich, als würde ich meine Zukunkt sehen. Du lässt uns einfach zurück. 306 00:21:04,300 --> 00:21:06,896 - Wirst du mir das auch antun? - Nein. Nicht dir. 307 00:21:07,096 --> 00:21:10,748 Aber Sarah Jane... Ihr wart euch mal so nah, und jetzt... 308 00:21:11,248 --> 00:21:13,381 du hast sie nicht mal erwähnt. 309 00:21:14,221 --> 00:21:16,655 - Warum nicht? - Ich altere nicht. 310 00:21:17,095 --> 00:21:18,861 Ich regeneriere. 311 00:21:20,101 --> 00:21:22,009 Aber Menschen vergehen. 312 00:21:22,249 --> 00:21:24,548 Ihr welkt und ihr sterbt. 313 00:21:24,749 --> 00:21:27,706 Stell dir vor, das bei jemanden zu sehen, den du... 314 00:21:27,746 --> 00:21:29,569 Was, Doctor? 315 00:21:31,480 --> 00:21:33,722 Du kannst den Rest deines Lebens mit mir verbringen. 316 00:21:36,338 --> 00:21:38,754 Aber ich kann den Rest von meinem nicht mit dir verbringen. 317 00:21:38,894 --> 00:21:40,530 Ich muss weiterleben. 318 00:21:40,970 --> 00:21:42,254 Allein. 319 00:21:44,848 --> 00:21:46,625 Das ist der Fluch der Time Lords. 320 00:21:47,448 --> 00:21:48,998 Time Lord. 321 00:21:58,793 --> 00:22:00,476 War das ein Krillitane? 322 00:22:00,916 --> 00:22:04,236 Aber es hat sie nicht mal berührt, es ist nur weggeflogen. Warum hat es das getan? 323 00:22:22,122 --> 00:22:23,664 Rose und Sarah, ihr geht in den Mathe-Unterrichtsraum. 324 00:22:23,665 --> 00:22:26,200 Brecht die Computer auf, ich muss die Hardware da drinnen sehen. 325 00:22:26,204 --> 00:22:27,402 Hier, das könntet ihr brauchen. 326 00:22:27,403 --> 00:22:29,432 Mickey... Überwachung. Ich will dich hier draußen. 327 00:22:29,633 --> 00:22:30,933 Einfach draußen warten? 328 00:22:31,163 --> 00:22:33,532 Hier, nimm die. Du kannst K-9 Gesellschaft leisten. 329 00:22:33,572 --> 00:22:34,904 Vergiss nicht, das Fenster ein Stück runterzukurbeln. 330 00:22:34,905 --> 00:22:37,105 - Aber er ist aus Metall! - Ich meinte nicht für ihn. 331 00:22:37,279 --> 00:22:38,309 Was machst du? 332 00:22:38,532 --> 00:22:41,023 Es ist Zeit, dass ich ein Wörtchen mit Mr. Finch rede. 333 00:23:04,782 --> 00:23:08,337 - Wer bist du? - Mein Name ist Bruder Lassa. Und Sie? 334 00:23:08,377 --> 00:23:09,725 Der Doctor. 335 00:23:10,589 --> 00:23:12,380 Seit wann haben Krillitanes Flügel? 336 00:23:12,381 --> 00:23:15,228 Das ist seit etwa 10 Generationen unsere Form. 337 00:23:15,568 --> 00:23:17,968 Unsere Vorfahren überfielen Bessan. 338 00:23:18,008 --> 00:23:20,006 Die Bewohner hatten recht schöne Flügel. 339 00:23:20,589 --> 00:23:23,602 Wir machten Millionen zu Witwen, an nur einem Tag, stellen Sie sich das vor. 340 00:23:23,842 --> 00:23:25,437 Und jetzt seht ihr aus wie Menschen. 341 00:23:25,438 --> 00:23:27,175 Eine persönliche Vorliebe, nichts weiter. 342 00:23:27,275 --> 00:23:30,516 Und die anderen? Meine Brüder bleiben in Fledermausform. 343 00:23:30,756 --> 00:23:32,793 Was Sie sehen ist eine einfache morphische Illusion. 344 00:23:32,933 --> 00:23:35,995 Kratzen Sie an der Oberfläche und der Krillitane kommt zum Vorschein. 345 00:23:36,735 --> 00:23:38,887 Und was ist mit den Time Lords? 346 00:23:38,888 --> 00:23:41,304 Ich hielt sie immer für eine so aufgeblasene Rasse. 347 00:23:41,444 --> 00:23:46,535 Alte, verstaubte Senatoren, so ängstlich vor Veränderungen und... 348 00:23:46,775 --> 00:23:48,260 Chaos. 349 00:23:48,600 --> 00:23:51,620 Und natürlich... sind sie alle ausgestorben. 350 00:23:51,633 --> 00:23:54,409 Nur nicht Sie. Der Letzte. 351 00:23:54,549 --> 00:23:56,427 Euer Plan, wie sieht der aus? 352 00:23:57,567 --> 00:23:59,904 - Sie wissen es nicht. - Deshalb frage ich. 353 00:23:59,944 --> 00:24:02,944 Na gut, zeigen Sie mir wie schlau Sie sind. Finden Sie es heraus. 354 00:24:03,109 --> 00:24:06,158 Wenn ich ihn nicht mag... werde ich euch aufhalten. 355 00:24:06,159 --> 00:24:07,775 Faszinierend. 356 00:24:08,715 --> 00:24:11,897 Ihre Art war so friedliebend, fast schon träge. 357 00:24:13,037 --> 00:24:15,385 Sie scheinen etwas Neues zu sein. 358 00:24:16,225 --> 00:24:18,970 Würden Sie uns den Krieg erklären, Doctor? 359 00:24:19,110 --> 00:24:21,211 Ich bin so alt. 360 00:24:22,954 --> 00:24:25,042 Ich hatte mal so viel Gnade. 361 00:24:27,701 --> 00:24:29,535 Ihr bekommt eine Warnung. 362 00:24:30,992 --> 00:24:33,007 - Das hier war sie. - Aber wir sind nicht einmal Feinde. 363 00:24:33,307 --> 00:24:36,224 Bald werden Sie zu uns gehören. 364 00:24:36,741 --> 00:24:38,462 Wenn wir uns das nächste Mal treffen, 365 00:24:39,002 --> 00:24:41,530 werden Sie sich mir anschließen, 366 00:24:42,262 --> 00:24:43,720 das verspreche ich. 367 00:24:49,154 --> 00:24:52,627 "Überwachung". Wenn du mich fragst, ist das ein anderes Wort für: 368 00:24:52,628 --> 00:24:55,654 "Setz dich nach hinten und nimm die Kinderschere". 369 00:25:00,219 --> 00:25:02,770 Ich rede also schon mit einem Metall-Hund. 370 00:25:06,666 --> 00:25:08,946 - Es funktioniert nicht! - Gib mir mal. 371 00:25:10,700 --> 00:25:12,447 Zu meiner Zeit hat er immer sofort funktioniert. 372 00:25:12,682 --> 00:25:14,645 Damals waren die Dinge eben einfacher. 373 00:25:14,985 --> 00:25:18,483 - Rose, darf ich dir einen Rat geben? - Ich glaube, das tust du so oder so. 374 00:25:18,484 --> 00:25:21,166 Ich weiß, wie eng die Beziehung zum Doctor sein kann, 375 00:25:21,266 --> 00:25:23,069 und ich möchte mich wirklich nicht einmischen... 376 00:25:23,070 --> 00:25:24,795 Ich fühle mich nicht von dir bedroht, wenn du das sagen willst. 377 00:25:24,895 --> 00:25:28,610 Okay. Gut. Denn ich will nicht da weitermachen, wo wir aufgehört haben. 378 00:25:28,650 --> 00:25:29,694 Nein? 379 00:25:29,698 --> 00:25:32,909 Mit den großen, traurigen Augen und dem Robo-Hund? Was hast du dann gestern Nacht sonst gemacht? 380 00:25:32,910 --> 00:25:36,236 Ich wollte nur sagen, wie schwer es ist sich wieder an ein Leben auf der Erde zu gewöhnen. 381 00:25:36,636 --> 00:25:40,694 Es ist doch so... als ihr zwei euch getroffen habt, war gerade erst die Rationierung vorbei. 382 00:25:40,734 --> 00:25:43,537 Kein Wunder, das der Weltraum ein bischen zu viel für dich war. 383 00:25:43,777 --> 00:25:46,889 Damit hatte ich kein Problem. Ich habe Dinge gesehen, die du dir nicht vorstellen kannst. 384 00:25:47,029 --> 00:25:47,916 Versuch's. 385 00:25:47,917 --> 00:25:49,499 - Mumien. - Ich habe Geister getroffen. 386 00:25:49,500 --> 00:25:52,500 - Roboter, viele Roboter. - Slitheen, in der Downing Street. 387 00:25:52,501 --> 00:25:54,209 - Daleks! - Ich war beim Imperator. 388 00:25:54,210 --> 00:25:56,135 - Anti-Materie-Monster. - Gasmasken-Zombies. 389 00:25:56,136 --> 00:25:58,395 - Echte, lebende Dinosaurier! - Echter, lebender Werwolf! 390 00:25:58,397 --> 00:26:02,196 - Das Loch Ness Monster! - ... echt? 391 00:26:07,891 --> 00:26:09,405 Hör uns mal an. 392 00:26:09,745 --> 00:26:11,450 Ganz wie bei mir und meiner Freundin Shireen. 393 00:26:11,651 --> 00:26:13,751 Das einzige Mal, dass wir uns gestritten haben, war wegen eines Mannes... 394 00:26:14,174 --> 00:26:16,047 und wir streiten über den Doctor. 395 00:26:19,997 --> 00:26:24,925 Hat er bei dir auch diese 90km/h Erklärungen abgespult, 396 00:26:24,926 --> 00:26:26,824 während du nur "Was?" fragen konntest und er dich angesehen hat, 397 00:26:26,825 --> 00:26:29,461 - als würdest du auf dein Shirt sabbern? - Immer! 398 00:26:31,101 --> 00:26:34,759 - Streichelt er immer noch Teile der TARDIS? - Ja! Ja, macht er! 399 00:26:34,799 --> 00:26:38,276 Und ich: "Wollt ihr zwei allein sein?" 400 00:26:38,900 --> 00:26:40,353 Wie geht's voran? 401 00:26:42,261 --> 00:26:43,228 Was? 402 00:26:43,428 --> 00:26:45,846 Hört zu, ich muss herausfinden, was hier programmiert wurde. 403 00:26:46,442 --> 00:26:47,415 Was? 404 00:26:47,858 --> 00:26:49,248 Hört auf! 405 00:26:50,841 --> 00:26:53,137 Brüder, wir müssen die letzte Phase beginnen. 406 00:26:53,377 --> 00:26:55,735 Holt die Kinder herein und verschließt die Schule. 407 00:26:56,075 --> 00:26:58,093 Unsere Zeit ist gekommen, meine Brüder. 408 00:26:58,333 --> 00:27:01,260 Heute werden wir zu Göttern. 409 00:27:06,616 --> 00:27:08,923 Alle Schüler sofort zurück in ihre Klassen. 410 00:27:09,063 --> 00:27:12,840 Alle Angestellten treffen sich bitte im Lehrerzimmer. 411 00:27:15,182 --> 00:27:17,534 Die Pause ist früher vorbei! Ist das nicht toll? 412 00:27:30,782 --> 00:27:32,413 Nein, nein, dieses Klassenzimmer ist zu. 413 00:27:32,414 --> 00:27:35,874 Ihr müsst in die South Hall gehen. Na los, South Hall! 414 00:27:37,523 --> 00:27:39,208 Was ist denn jetzt, Mr. Finch? 415 00:27:39,248 --> 00:27:42,539 Kleine Änderung des Zeitplans. Wir werden heute früher zu Mittag essen. 416 00:27:57,300 --> 00:27:58,601 Ich kann es nicht bewegen. 417 00:27:58,602 --> 00:28:00,342 Ich dachte der Schall-Schraubenzieher kann alles öffnen! 418 00:28:00,351 --> 00:28:03,241 Alles außer blockierte Schlösser. Hier muss etwas drin sein. 419 00:28:03,641 --> 00:28:05,814 Was bringen sie nur den Kindern bei? 420 00:28:19,575 --> 00:28:21,784 Schließt die Schule. 421 00:28:55,702 --> 00:28:58,506 Du wolltest das Programm, da ist es. 422 00:29:04,562 --> 00:29:07,069 Eine Art Code... 423 00:29:38,144 --> 00:29:39,219 Nein... 424 00:29:41,602 --> 00:29:43,998 Nein... Sie können nicht.... 425 00:29:44,208 --> 00:29:45,809 - Sie haben sie alle mitgenommen! - Was? 426 00:29:45,810 --> 00:29:47,793 Sie haben alle Kinder mitgenommen! 427 00:29:54,424 --> 00:29:56,073 Komm schon, ich brauche Hilfe! 428 00:29:58,569 --> 00:30:02,028 Systemwiederherstellung. Alle primären Festplatten funktionsbereit. 429 00:30:02,828 --> 00:30:05,610 Du funktionierst! Okay, keine Zeit für Erklärungen, ich muss in diese Schule. 430 00:30:05,611 --> 00:30:08,011 Hast du so etwas wie, ich weiß nicht, eine Dietrich-Einheit? 431 00:30:08,051 --> 00:30:09,731 Wir sind in einem Auto. 432 00:30:09,971 --> 00:30:11,247 ... vielleicht einen Bohrer-Aufsatz? 433 00:30:11,248 --> 00:30:12,765 Wir sind in einem Auto. 434 00:30:13,005 --> 00:30:14,350 Große Hilfe bist du! 435 00:30:14,352 --> 00:30:16,003 Wir sind in einem Auto. 436 00:30:16,400 --> 00:30:18,640 Warte mal... wir sind in einem Auto. 437 00:30:19,224 --> 00:30:20,976 Weg da! 438 00:30:21,895 --> 00:30:25,313 Das Skasis Paradigma. Sie versuchen das Skasis Paradigma zu knacken. 439 00:30:25,453 --> 00:30:28,310 - Das Skasis was? - Der... Vergöttlicher. 440 00:30:28,311 --> 00:30:29,347 Die universelle Theorie. 441 00:30:29,348 --> 00:30:33,221 Knacke diese Gleichung und du kontrollierst die Bausteine des Universums. 442 00:30:33,421 --> 00:30:36,535 Zeit und Raum und Materie, und alles gehört dir. 443 00:30:36,735 --> 00:30:38,457 Was, die Kinder sind wie ein riesiger Computer? 444 00:30:38,458 --> 00:30:39,494 Ja! 445 00:30:40,341 --> 00:30:42,707 Und ihre Lernfähigkeit ist durch das Öl erhöht worden. 446 00:30:42,709 --> 00:30:45,731 Das Öl aus der Küche, es wirkt als... als Leiter. 447 00:30:45,732 --> 00:30:46,805 Macht die Kinder schlauer. 448 00:30:46,806 --> 00:30:48,489 Aber das Öl ist in den Fritten. Ich hab die auch gegessen. 449 00:30:48,589 --> 00:30:50,928 - Was ist 59 mal 39? - 2065. 450 00:30:51,633 --> 00:30:52,248 Oh mein Gott... 451 00:30:52,250 --> 00:30:54,085 Aber warum benutzen sie Kinder und keine Erwachsenen? 452 00:30:54,087 --> 00:30:55,322 Nein, es müssen Kinder sein. 453 00:30:55,323 --> 00:30:57,423 Der Vergöttlicher braucht Phantasie, um geknackt zu werden. 454 00:30:57,622 --> 00:31:00,538 Sie benutzen nicht nur die Gehirne der Kinder, um den Code zu knacken... 455 00:31:01,178 --> 00:31:03,152 sie benutzen ihre Seelen. 456 00:31:04,392 --> 00:31:05,994 Der Unterricht kann anfangen. 457 00:31:07,447 --> 00:31:09,135 Denken Sie darüber nach, Doctor. Mit dem gelösten Paradigma, 458 00:31:09,136 --> 00:31:11,504 wird die Realität zu Lehm in unseren Händen. 459 00:31:11,544 --> 00:31:13,921 Wir können das Universum formen, es verbessern. 460 00:31:14,087 --> 00:31:16,858 Ach ja? Die gesamte Schöpfung mit dem Gesicht von Mr. Finch. 461 00:31:16,998 --> 00:31:19,014 Nenn mich altmodisch, aber ich mag die Dinge so wie sie sind. 462 00:31:19,045 --> 00:31:23,338 Immer der Rebell, und trotzdem wollen Sie die alte Ordnung aufrecht erhalten? 463 00:31:23,339 --> 00:31:26,328 Denken Sie über die Veränderungen nach, wenn man diese Macht für Gutes nutzen würde. 464 00:31:26,329 --> 00:31:27,710 Was, von jemanden wie dir? 465 00:31:27,711 --> 00:31:30,203 Nein... jemanden wie Ihnen. 466 00:31:31,298 --> 00:31:34,499 Das Paradigma gibt uns Macht, aber Sie könnten uns Weisheit geben. 467 00:31:35,539 --> 00:31:37,036 Werden Sie ein Gott, 468 00:31:37,276 --> 00:31:39,274 an meiner Seite. 469 00:31:39,861 --> 00:31:41,290 Stellen Sie sich vor, was Sie tun könnten... 470 00:31:41,291 --> 00:31:43,520 denken Sie an die Zivilisationen, die Sie retten könnten. 471 00:31:43,530 --> 00:31:47,043 Perganon, Assinta... Ihre eigene Rasse, Doctor. 472 00:31:47,044 --> 00:31:48,482 Stolz und aufrecht. 473 00:31:48,783 --> 00:31:50,615 Die Time Lords... 474 00:31:51,616 --> 00:31:53,698 - wiedergeboren. - Doctor, hör ihm nicht zu. 475 00:31:53,700 --> 00:31:56,000 Und du könntest bei ihm sein, in alle Ewigkeit. 476 00:31:56,516 --> 00:31:58,374 Jung... frisch... 477 00:31:58,414 --> 00:32:00,891 niemals vergehen, niemals altern, niemals sterben. 478 00:32:00,931 --> 00:32:04,207 Ihre Leben sind so kurz. So viele Abschiede. 479 00:32:05,284 --> 00:32:07,285 Wie einsam Sie sein müssen, Doctor. 480 00:32:07,725 --> 00:32:09,683 Schließen Sie sich uns an! 481 00:32:10,123 --> 00:32:12,759 - Ich könnte alle retten... - Ja. 482 00:32:13,199 --> 00:32:15,299 Ich könnte den Krieg verhindern... 483 00:32:18,057 --> 00:32:20,513 Nein, das Universum ist weitergelaufen. 484 00:32:20,853 --> 00:32:24,824 Schmerz und Verlust, sie prägen uns genau so sehr wie Glück und Liebe. 485 00:32:25,064 --> 00:32:27,844 Ob es eine Welt oder eine Beziehung ist... 486 00:32:28,184 --> 00:32:29,740 alles hat seine Zeit. 487 00:32:29,880 --> 00:32:31,628 Und alles endet. 488 00:32:39,866 --> 00:32:41,374 Raus! 489 00:32:53,475 --> 00:32:54,475 Los! 490 00:33:18,331 --> 00:33:19,710 Was ist los? 491 00:33:43,263 --> 00:33:45,240 Sind das meine Lehrer? Ja, sorry. 492 00:33:45,242 --> 00:33:48,988 Lasst den Doctor am leben... Die anderen könnt ihr fressen. 493 00:34:05,640 --> 00:34:06,913 K-9! 494 00:34:07,410 --> 00:34:09,680 Empfehle in Laufmodus überzugehen, Mistress. 495 00:34:09,684 --> 00:34:11,364 Komm schon! 496 00:34:12,396 --> 00:34:13,796 K-9, halt sie auf! 497 00:34:14,025 --> 00:34:16,108 Positiv, Master. 498 00:34:17,684 --> 00:34:20,123 Maximaler Verteidigungsmodus. 499 00:34:27,400 --> 00:34:28,733 Energieversorgung versagt. 500 00:34:29,963 --> 00:34:32,492 Vergesst das schießende Hunde-Ding. 501 00:34:32,732 --> 00:34:34,401 Energieversorgung versagt. 502 00:34:39,965 --> 00:34:43,342 Es ist das Öl. Krillitanes vertragen das Öl nicht, das ist es! 503 00:34:43,343 --> 00:34:46,536 Sie haben ihre Gestalt so oft geändert, dass für sie selbst ihr eigenes Öl giftig ist. 504 00:34:46,676 --> 00:34:49,225 - Wie viel gibt's davon in der Küche? - Ganze Fässer voll. 505 00:34:55,723 --> 00:34:57,399 Okay, wir müssen in die Küche. Mickey... 506 00:34:57,400 --> 00:34:58,392 Was jetzt, soll ich die Jacken tragen? 507 00:34:58,393 --> 00:35:00,251 Befrei die Kinder und bring sie aus der Schule. 508 00:35:00,271 --> 00:35:02,703 Okay, Fledermäuse, Fledermäuse. Wie bekämpfen wir Fledermäuse? 509 00:35:19,481 --> 00:35:21,005 Ihnen nach. 510 00:35:26,410 --> 00:35:27,335 Master! 511 00:35:27,475 --> 00:35:29,909 Komm schon Junge! Guter Junge. 512 00:35:30,726 --> 00:35:32,802 Okay, alle herhören, wir müssen hier raus. 513 00:35:45,995 --> 00:35:47,533 Sie wurden versiegelt! 514 00:35:48,500 --> 00:35:49,842 Finch muss das gemacht haben, ich bekomme sie nicht auf. 515 00:35:49,977 --> 00:35:52,983 Die Behälter würden einem direkten Treffer meines Lasers nicht standhalten. 516 00:35:52,984 --> 00:35:54,984 Aber meine Batterien versagen. 517 00:35:55,425 --> 00:35:58,280 Gut. Alle zur Hintertür raus. K-9, du bleibst bei mir. 518 00:36:23,253 --> 00:36:24,950 Alle raus jetzt! 519 00:36:25,790 --> 00:36:28,322 Kommt schon, bewegt euch! Los! Los! 520 00:36:47,247 --> 00:36:49,042 Kapazität für nur einen Schuss, Master. 521 00:36:49,142 --> 00:36:52,703 Für maximalen Schaden, muss ich neben dem Behälter platziert sein. 522 00:36:52,704 --> 00:36:54,214 Aber so wirst du auch getroffen. 523 00:36:54,506 --> 00:36:55,829 Das ist korrekt. 524 00:36:55,929 --> 00:36:57,150 Das kann ich nicht zulassen. 525 00:36:57,151 --> 00:36:59,925 Keine Alternative möglich, Master. 526 00:37:05,881 --> 00:37:06,958 Auf Wiedersehen, alter Freund. 527 00:37:07,002 --> 00:37:08,512 Auf Wiedersehen, Master. 528 00:37:09,963 --> 00:37:12,131 - Guter Hund. - Positiv. 529 00:37:24,788 --> 00:37:26,345 - Wo ist K-9? - Wir müssen rennen. 530 00:37:26,623 --> 00:37:28,823 - Wo ist er? - Was hast du getan? 531 00:37:29,563 --> 00:37:31,139 Wenn ihr ihn findet... 532 00:37:31,379 --> 00:37:33,926 fresst ihn, wenn ihr müsst, aber bringt mir sein Gehirn. 533 00:37:43,694 --> 00:37:46,205 Der kleine Hund mit dem gemeinen Biss. 534 00:37:47,730 --> 00:37:50,117 Jetzt nicht mehr so stark, was? 535 00:37:54,891 --> 00:37:56,891 Kommt, Leute! Weiter! 536 00:37:57,433 --> 00:37:59,810 Es brennt! 537 00:38:02,787 --> 00:38:05,103 Böser Hund. 538 00:38:05,143 --> 00:38:06,352 Positiv. 539 00:38:18,348 --> 00:38:19,671 Ja! 540 00:38:20,680 --> 00:38:23,219 - Hattest du etwas damit zu tun? - Ja, hatte ich. 541 00:38:23,704 --> 00:38:25,203 Oh, mein Gott. 542 00:38:25,343 --> 00:38:28,561 Kenny hat die Schule hochgejagt! Es war Kenny! 543 00:38:28,801 --> 00:38:31,973 Kenny! Kenny! Kenny!... 544 00:38:34,315 --> 00:38:35,951 - Es tut mir Leid. - Ist in Ordnung. 545 00:38:36,277 --> 00:38:40,541 Er war nur ein... dummer Metallhund. Ist gut, wirklich. 546 00:39:03,005 --> 00:39:04,516 Tasse Tee? 547 00:39:16,124 --> 00:39:18,407 - Du hast umdekoriert! - Magst du es? 548 00:39:18,847 --> 00:39:21,799 Oh, das tue ich, ja. 549 00:39:22,899 --> 00:39:25,038 Ich mochte es lieber wie es war aber... 550 00:39:25,039 --> 00:39:27,936 - ja. Das tut's auch. - Ich liebe es. 551 00:39:27,976 --> 00:39:30,953 Hey du, was ist 47 mal 169? 552 00:39:30,993 --> 00:39:33,600 Keine Ahnung, es ist alles weg. Das Öl hat nachgelassen. 553 00:39:33,630 --> 00:39:36,700 Aber du bist immer noch schlau. Mehr als ein Gegner für ihn. 554 00:39:37,318 --> 00:39:38,887 Du und ich beide. 555 00:39:40,540 --> 00:39:41,594 Doctor...? 556 00:39:43,120 --> 00:39:45,718 Ähm, wir wollten gerade los, aber... 557 00:39:46,388 --> 00:39:48,157 du könntest mitkommen. 558 00:39:52,649 --> 00:39:54,586 Ich kann das nicht mehr. 559 00:39:55,948 --> 00:39:58,063 Außerdem habe ich ein viel größeres Abenteuer vor. 560 00:39:58,603 --> 00:40:02,061 Es wird Zeit, dass ich aufhöre auf dich zu warten und mein eigenes Leben lebe. 561 00:40:03,836 --> 00:40:05,774 Kann ich mitkommen? 562 00:40:06,414 --> 00:40:08,955 Nein, nicht mit dir, ich meine... mit euch. 563 00:40:09,395 --> 00:40:12,568 Denn ich bin kein Roboterhund, ich will sehen was da draußen ist. 564 00:40:12,908 --> 00:40:16,910 Oh, komm schon, Doctor. Sarah Jane Smith, ein Mickey Smith. 565 00:40:17,310 --> 00:40:18,763 Du brauchst einen Smith an Bord! 566 00:40:18,903 --> 00:40:20,435 Okay, ich könne ein paar Lacher vertragen. 567 00:40:22,859 --> 00:40:24,974 - Rose, ist das okay? - Nein, toll. 568 00:40:25,603 --> 00:40:26,857 Warum nicht? 569 00:40:29,731 --> 00:40:31,493 Ich gehe besser. 570 00:40:36,104 --> 00:40:37,902 Was soll ich machen? 571 00:40:38,642 --> 00:40:40,998 - Bleibe ich bei ihm? - Ja. 572 00:40:41,236 --> 00:40:45,133 Manche Dinge sind es wert, sich das Herz brechen zu lassen. 573 00:40:53,107 --> 00:40:58,185 Finde mich... wenn du mich brauchst, eines Tages. Finde mich. 574 00:41:08,688 --> 00:41:12,033 Es ist dumm, aber ich habe dir nie für die Zeit mit dir gedankt. 575 00:41:12,034 --> 00:41:13,434 Und wie ich gesagt habe, 576 00:41:13,534 --> 00:41:16,101 ich hätte es nicht um alles in der Welt verpassen wollen. 577 00:41:16,302 --> 00:41:17,701 Geschichten für die Enkel. 578 00:41:18,053 --> 00:41:20,694 Oh, ich denke, das werden die Enkel anderer sein. 579 00:41:21,687 --> 00:41:22,854 Stimmt, ja, 580 00:41:22,894 --> 00:41:25,812 sorry, ich hatte keine Gelegenheit zu fragen. 581 00:41:26,417 --> 00:41:28,942 Du hattest... da war niemand...? Du weißt...? 582 00:41:28,943 --> 00:41:31,886 Naja, da war dieser eine Kerl. 583 00:41:32,426 --> 00:41:37,417 Ich bin eine Weile mit ihm gereist. Aber es war schwer, mit ihm Schritt zu halten. 584 00:41:38,657 --> 00:41:39,720 Leb wohl, Doctor. 585 00:41:39,780 --> 00:41:42,688 - Oh, das ist kein Abschied... - Sag es, bitte, diesmal. 586 00:41:43,589 --> 00:41:44,789 Sag es. 587 00:41:45,942 --> 00:41:47,628 Leb wohl, 588 00:41:47,868 --> 00:41:49,491 meine Sarah Jane. 589 00:42:22,014 --> 00:42:23,604 K-9! 590 00:42:24,294 --> 00:42:25,722 - Mistress! - Aber... 591 00:42:25,727 --> 00:42:26,785 du bist explodiert! 592 00:42:26,786 --> 00:42:28,075 Der Master hat mich nachgebaut. 593 00:42:28,077 --> 00:42:31,900 Meine Systeme sind mit neuen, nicht nachweisbaren Hyperlink-Anlagen verbessert worden. 594 00:42:31,901 --> 00:42:34,010 Oh...! Er hat dich durch ein neueres Modell ersetzt 595 00:42:34,033 --> 00:42:35,446 Positiv. 596 00:42:35,447 --> 00:42:36,557 Jepp. 597 00:42:37,142 --> 00:42:38,622 Das macht er manchmal. 598 00:42:39,330 --> 00:42:40,725 Komm schon, du. Nach Hause. 599 00:42:40,825 --> 00:42:43,457 - Es wartet Arbeit auf uns. - Positiv. 600 00:42:53,896 --> 00:42:55,014 Wir werden angegriffen! 601 00:42:55,015 --> 00:42:57,415 Da sind diese Wesen, wir können sie nicht aufhalten! 602 00:42:57,654 --> 00:42:59,952 Ich muss rausfinden, wonach sie suchen, und das geht nur auf eine Weise. 603 00:43:00,652 --> 00:43:02,138 Du bist in meinen Gedanken. 604 00:43:02,139 --> 00:43:06,543 Ein Raumschiff aus dem 51. Jahrhundert, verfolgt eine Frau aus dem 18. Jahrhundert. 605 00:43:07,110 --> 00:43:09,895 Sie haben das richtige Zeit-Fenster gefunden. Jetzt ist es Zeit die Truppen zu schicken. 606 00:43:16,257 --> 00:43:18,057 Die Uhr auf dem Kaminsims ist kaputt... 607 00:43:18,397 --> 00:43:19,671 Es ist Zeit. 608 00:43:19,911 --> 00:43:22,017 Doctor! Doctor! 609 00:43:22,448 --> 00:43:26,018 Subbed by Dune 610 00:43:26,019 --> 00:43:29,519 Corrected by Dill and Corax Converted by Corax 611 00:43:30,019 --> 00:43:34,019 °.° www.board.tv4user.de °.° °.° http://www.sf-community.de/wup °.°