1 00:00:01,600 --> 00:00:04,820 Sonnenwind-Aktivitäten haben sich entlang des Space-Korridor 556 erhöht. 2 00:00:05,070 --> 00:00:07,752 und alle geschäftlichen Flüge werden angewiesen... 3 00:00:25,260 --> 00:00:29,174 Also, es ist 200.000, das ist ein Raumschiff... Nein, warte einen Moment, eine Raumstation. 4 00:00:29,214 --> 00:00:30,294 Und... 5 00:00:30,334 --> 00:00:31,972 Versuch mal das Schott dort trüben zu benutzen! Geh schon! 6 00:00:32,347 --> 00:00:34,288 - 200.000? - 200.000. 7 00:00:34,762 --> 00:00:36,797 Adam! Raus mit dir. 8 00:00:37,781 --> 00:00:41,412 - Oh mein Gott... - Keine Sorge, du wirst dich daran gewöhnen. 9 00:00:41,635 --> 00:00:43,461 - Wo sind wir? - Gute Frage. 10 00:00:43,537 --> 00:00:44,543 Mal sehen. 11 00:00:44,812 --> 00:00:49,605 Also, ähm, nach der Architektur zu urteilen, würde ich sagen wir sind ungefähr im Jahr 200.000. 12 00:00:49,929 --> 00:00:51,633 Und wenn du lauschst... 13 00:00:52,273 --> 00:00:53,344 Maschinen. 14 00:00:53,447 --> 00:00:55,651 Wir sind auf einer Art Raumstation. 15 00:00:55,787 --> 00:00:57,980 Yeah, definitiv eine Raumstation. 16 00:00:58,115 --> 00:01:01,040 Es ist ein wenig zu warm hier drinnen, die könnten die Heizung runterdrehen. 17 00:01:01,137 --> 00:01:03,450 Weißt du was, wir versuchen mal das Schott dort drüben. Komm schon. 18 00:01:10,246 --> 00:01:11,762 Da sind wir schon. 19 00:01:13,475 --> 00:01:14,673 Und das ist... 20 00:01:18,074 --> 00:01:20,774 Ich werde es den Doctor beschreiben lassen... 21 00:01:21,297 --> 00:01:24,713 Das Vierte Große und Segensreiche Imperium der Menschheit. Und da ist es. 22 00:01:24,885 --> 00:01:26,840 Der Planet Erde zu seiner Blütezeit. 23 00:01:26,987 --> 00:01:31,542 Bedeckt mit Mega-Städten, fünf Monden, Bevölkerung 96 Milliarden. 24 00:01:31,847 --> 00:01:35,693 Die Drehscheibe eines galaktischen Gebietes, das sich über Millionen von Planeten erstreckt, 25 00:01:36,148 --> 00:01:39,790 eine Millionen Rassen, mit der Menschheit direkt in der Mitte. 26 00:01:42,666 --> 00:01:44,570 Er ist dein Freund. 27 00:01:44,695 --> 00:01:46,232 Nicht mehr. 28 00:02:26,978 --> 00:02:28,663 Komm schon, Adam, sei unvoreingenommen. 29 00:02:28,906 --> 00:02:31,223 Du wirst diese fantastische Periode der Geschichte mögen. 30 00:02:31,224 --> 00:02:33,124 Die menschliche Rasse auf dem Höhepunkt ihrer Intelligenz. 31 00:02:33,165 --> 00:02:34,602 Kultur! Kunst! Politik! 32 00:02:34,646 --> 00:02:38,241 - Diese Ära hat gutes Essen, gute Manieren... - Aus dem Weg! 33 00:02:41,248 --> 00:02:44,961 Jemand da? Was willst du, Schätzchen? Halt keinen auf. 34 00:02:45,025 --> 00:02:47,352 Bin in einer Minute bei euch. Einer nach dem Anderen! 35 00:02:48,118 --> 00:02:52,140 Nun, wie war es? Kronkburger mit Käse, Kronkburger mit Pajatos. 36 00:02:54,205 --> 00:02:56,712 Hey! Du, Kumpel! Hör auf zu drängeln! 37 00:02:56,776 --> 00:02:59,420 Ab nach hinten! Ich sagte nach hinten! 38 00:03:00,026 --> 00:03:02,801 - Gute Küche? - Meine Uhr muss kaputt sein. 39 00:03:03,147 --> 00:03:05,023 Nein, sie ist in Ordnung. Das ist seltsam. 40 00:03:05,075 --> 00:03:08,040 Das ist die Angeberei. Deine Geschichtskenntnisse sind nicht so gut. 41 00:03:08,118 --> 00:03:10,071 - Mein Wissen ist perfekt. - Offensichtlich nicht. 42 00:03:10,146 --> 00:03:14,100 Das sind alles Menschen. Was ist mit den Millionen von Planeten, den Millionen Rassen? Wo sind die? 43 00:03:14,288 --> 00:03:16,761 Gute Frage. Tatsächlich, das ist eine gute Frage. 44 00:03:16,957 --> 00:03:19,131 Adam, mein alter Kumpel, du musst hungrig sein! 45 00:03:19,197 --> 00:03:20,592 Nein, ich bin nur ein wenig zeitkrank. 46 00:03:20,638 --> 00:03:23,381 Nein, du brauchst einfach nur was zum Futtern. Wieviel kostet ein Kronkburger? 47 00:03:23,488 --> 00:03:26,451 Zwei Credits zwanzig, Süßer. Jetzt stell dich an! 48 00:03:26,975 --> 00:03:28,540 Geld! Wir brauchen Geld! 49 00:03:28,607 --> 00:03:30,162 Nehmen wir doch einen Geldautomaten. 50 00:03:38,738 --> 00:03:41,231 Da haben wir es, Taschengeld. Gebt nicht alles für Süßigkeiten aus. 51 00:03:41,798 --> 00:03:42,770 Nun, wie funktioniert das? 52 00:03:42,826 --> 00:03:45,390 Geh und finde es raus, hör auf mich zu nerven! 53 00:03:45,427 --> 00:03:47,951 Die Sache ist die, Adam, Zeitreisen ist wie ein Besuch in Paris. 54 00:03:48,006 --> 00:03:50,022 Du kannst nicht einfach nur den Reiseführer lesen! 55 00:03:50,055 --> 00:03:51,461 Iss das Essen, benutze die falschen Worte, 56 00:03:51,462 --> 00:03:53,862 werde über's Ohr gehauen, und küsse völlig Fremde. 57 00:03:53,935 --> 00:03:55,033 Oder passiert das nur mir? 58 00:03:55,507 --> 00:03:58,331 Hör auf Fragen zu stellen, geh los und tu's! 59 00:03:58,516 --> 00:04:00,853 Dann geht mal los. Euer erstes Date. 60 00:04:01,048 --> 00:04:02,902 Du bekommst noch eine geklebt, pass bloß auf! 61 00:04:07,387 --> 00:04:10,530 Ähm, das wird sich dumm anhören, aber könntet ihr mir sagen wo ich bin? 62 00:04:10,728 --> 00:04:12,001 Etage 139. 63 00:04:12,617 --> 00:04:15,313 - Hätten die das noch größer schreiben können? - Etage 139 von was? 64 00:04:15,747 --> 00:04:18,341 - Muss ja eine verdammt heiße Party gewesen sein. - Sie sind auf Satellite 5. 65 00:04:18,515 --> 00:04:19,883 Und was ist Satellite 5? 66 00:04:19,936 --> 00:04:22,360 Wie konnten Sie an Bord kommen, ohne zu wissen wo Sie sind? 67 00:04:22,408 --> 00:04:23,702 Sieh mich an. Ich bin dämlich! 68 00:04:23,838 --> 00:04:25,712 Augenblick mal, eine Minute... Sind Sie ein Test? 69 00:04:26,106 --> 00:04:28,353 Irgendeine Art Management Test, so die Richtung? 70 00:04:28,435 --> 00:04:31,252 Erwischt! Gut gemacht! Du bist zu schlau für mich. 71 00:04:32,107 --> 00:04:34,863 Während der Grundausbildung wurden wir davor gewarnt. 72 00:04:34,958 --> 00:04:38,523 Alle Arbeiter müssen in der Lage sein, die Firma zu unterstützen. 73 00:04:38,587 --> 00:04:40,662 Gut, legen Sie los, stellen Sie ihre Fragen. 74 00:04:40,897 --> 00:04:42,940 Wenn es mich auf Etage 500 bringt, tue ich alles. 75 00:04:42,977 --> 00:04:44,873 Warum, was passiert im Etage 500? 76 00:04:45,375 --> 00:04:47,123 Die Wände sind aus Gold gemacht! 77 00:04:47,805 --> 00:04:50,733 Und das sollten Sie wissen, Mr. Management. 78 00:04:51,265 --> 00:04:53,771 Also... das ist es, was wir tun. 79 00:04:56,246 --> 00:04:57,373 Die aktuellsten Nachrichten! 80 00:04:57,407 --> 00:05:01,291 Sandstürme auf dem New Venus Archipelago, 200 Tote. 81 00:05:01,376 --> 00:05:04,170 Die Glasgower Wasser-Aufstände dauern den dritten Tag an. 82 00:05:04,216 --> 00:05:07,320 Space-Korridor 77 wegen Sonnenwind-Aktivitäten geschlossen. 83 00:05:07,377 --> 00:05:09,231 Und rüber zum Bad Wolf Kanal, 84 00:05:09,285 --> 00:05:11,422 das Face of Boe hat gerade verkündet, er wäre schwanger. 85 00:05:11,475 --> 00:05:13,611 Ich hab's. Ihr sendet die Nachrichten. 86 00:05:13,775 --> 00:05:15,273 Wir sind die Nachrichten. 87 00:05:15,375 --> 00:05:16,961 Wir sind die Journalisten. 88 00:05:17,466 --> 00:05:19,692 Wir schreiben sie, verpacken sie und verkaufen sie. 89 00:05:19,805 --> 00:05:23,610 600 Kanäle, alle von Satellite 5 ausgestrahlt, überallhin gesendet. 90 00:05:26,027 --> 00:05:27,672 Irgendetwas... 91 00:05:28,428 --> 00:05:29,793 stimmt hier nicht. 92 00:05:31,778 --> 00:05:33,581 Irgendetwas fiktives. 93 00:05:38,306 --> 00:05:39,470 Diese Leute. 94 00:05:39,598 --> 00:05:42,270 Nichts passiert im Imperium, ohne das es durch unsere Hände geht. 95 00:05:43,048 --> 00:05:44,660 Sicherheitsüberprüfung. 96 00:05:45,516 --> 00:05:47,042 Forscht tief. 97 00:05:47,438 --> 00:05:50,420 Die Belegschaft wird daran erinnert, dass der Kantinenbereich 98 00:05:50,476 --> 00:05:53,732 nun über ein selbstreinigendes Tisch-System verfügt. Vielen Dank. 99 00:05:53,765 --> 00:05:57,803 Versuch das. Es nennt sich Zaffic. Es ist nett, wie, ähm, ein Slush Puppie. 100 00:05:57,875 --> 00:05:59,231 Welche Geschmacksrichtung? 101 00:06:02,445 --> 00:06:03,631 Das ist irgendeine Sorte Fleisch. 102 00:06:03,716 --> 00:06:05,111 Oh mein Gott! 103 00:06:08,647 --> 00:06:10,340 Es ist als wäre alles vergangen. 104 00:06:10,455 --> 00:06:12,090 Zuhause, Familie... 105 00:06:12,168 --> 00:06:13,073 Alles. 106 00:06:14,407 --> 00:06:17,911 Das hilft. Der Doctor hat es ein wenig erweitert. 107 00:06:17,987 --> 00:06:19,643 Wer ist bei dir Zuhause, deine Mutter und dein Vater? 108 00:06:19,918 --> 00:06:21,021 Yeah. 109 00:06:21,528 --> 00:06:22,571 Ruf sie an 110 00:06:22,965 --> 00:06:25,231 Aber das ist 198.000 Jahre früher. 111 00:06:25,427 --> 00:06:27,672 Ehrlich, versuch es. Na los. 112 00:06:28,636 --> 00:06:31,310 - Gibt es eine Vorwahl für die Erde? - Wähl einfach! 113 00:06:38,275 --> 00:06:42,083 Es tut mir Leid, wir sind nicht da. Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht. Danke, tschüss! 114 00:06:43,696 --> 00:06:44,680 Hi! 115 00:06:44,738 --> 00:06:46,002 Ich... ich bin es. 116 00:06:47,576 --> 00:06:50,870 Ich habe so eine Art Reise unternommen. 117 00:06:51,648 --> 00:06:53,703 Ich habe diese Leute getroffen 118 00:06:54,498 --> 00:06:55,601 und wir reisen zusammen. 119 00:06:55,678 --> 00:06:57,582 Aber... ähm, mir geht's gut. 120 00:06:57,898 --> 00:06:59,312 Und ich rufe euch später nochmal an. 121 00:06:59,378 --> 00:07:00,540 Liebe euch. Tschüss. 122 00:07:06,725 --> 00:07:09,331 Hey, Mutt und Jeff! Hier drüben. 123 00:07:19,105 --> 00:07:20,783 Sicherheitsüberprüfung abgeschlossen. 124 00:07:20,784 --> 00:07:23,584 Nein, irgendetwas stimmt nicht! 125 00:07:24,397 --> 00:07:25,760 Ich kann es fühlen. 126 00:07:27,378 --> 00:07:30,090 Eine winzig kleine Veränderung in den Daten. 127 00:07:30,736 --> 00:07:33,062 Jemand da unten sollte nicht hier sein. 128 00:07:34,655 --> 00:07:35,923 Zweifache Überprüfung. 129 00:07:36,008 --> 00:07:37,180 Dreifache Überprüfung. 130 00:07:38,188 --> 00:07:39,382 Folgt ihnen. 131 00:07:40,608 --> 00:07:44,782 Nun... jeder benimmt sich, wir haben eine Management-Inspektion. 132 00:07:45,026 --> 00:07:46,432 Wie wollen Sie es haben, streng nach Vorschrift? 133 00:07:46,508 --> 00:07:47,870 Ganz nach Plan, danke. 134 00:07:48,025 --> 00:07:50,500 Okay, also! Damen, Herren, 135 00:07:50,598 --> 00:07:52,981 Vielgeschlechtliche, Unentschiedene oder Roboter, 136 00:07:53,026 --> 00:07:55,293 mein Name ist Cathica Santini Khadeni. 137 00:07:55,838 --> 00:07:57,201 Cathcia mit einem "C", 138 00:07:57,276 --> 00:07:59,060 für den Fall, dass sie mich in ihrem Bericht für Etage 500 lobend erwähnen möchten. 139 00:07:59,066 --> 00:08:01,320 Und bitte, tun Sie das. 140 00:08:01,706 --> 00:08:03,642 Und jetzt zögern Sie nicht, irgendwelche Fragen zu stellen. 141 00:08:03,678 --> 00:08:07,800 Der Verfahren der Nachrichten-Zusammenstellung muss offen, ehrlich und unvoreingenommen sein. 142 00:08:08,135 --> 00:08:09,511 Das ist die Firmenpolitik. 143 00:08:10,735 --> 00:08:12,870 Eigentlich, ähm, ist das das Gesetz. 144 00:08:14,296 --> 00:08:15,600 Yeah, danke Suki. 145 00:08:16,255 --> 00:08:17,672 Okay, lasst es ruhig angehen. 146 00:08:17,742 --> 00:08:19,375 Gebt nicht wegen der Gäste an. 147 00:08:19,999 --> 00:08:21,373 Wir beginnen jetzt. 148 00:08:22,803 --> 00:08:23,724 Und... 149 00:08:24,877 --> 00:08:26,173 Sicherheitsprotokoll aktivieren. 150 00:08:43,925 --> 00:08:44,833 Und drei... 151 00:08:45,515 --> 00:08:46,513 Zwei... 152 00:08:47,085 --> 00:08:47,891 und Spike! 153 00:08:52,848 --> 00:08:54,112 Komprimierte Daten. 154 00:08:54,176 --> 00:08:55,450 Sie strömen in sie hinein! 155 00:08:55,778 --> 00:08:59,213 Berichte aus jeder Stadt, jedem Land, jedem Planeten. 156 00:08:59,278 --> 00:09:01,320 Und all das wird in ihrem Kopf übertragen. 157 00:09:01,805 --> 00:09:03,603 Sie wird Teil der Software. 158 00:09:03,637 --> 00:09:05,721 Ihr Gehirn ist der Computer! 159 00:09:06,138 --> 00:09:08,241 Wenn das alles durch sie hindurchströmt, muss sie ein Genie sein. 160 00:09:08,366 --> 00:09:10,840 Nee, sie wird sich an nichts erinnern. 161 00:09:11,208 --> 00:09:13,360 Das ist einfach zuviel. Ihr Kopf würde explodieren! 162 00:09:13,617 --> 00:09:15,402 Das Gehirn ist der Prozessor. 163 00:09:15,626 --> 00:09:17,490 So bald es abgeschlossen ist, vergisst sie. 164 00:09:18,178 --> 00:09:19,860 Was ist mit diesen Leuten hier rundherum? 165 00:09:19,907 --> 00:09:23,063 Die haben alle winzig kleine Chips in ihren Köpfen, die mit ihr verbunden sind. 166 00:09:23,128 --> 00:09:25,790 Und sie übertragen. 600 Kanäle. 167 00:09:26,205 --> 00:09:29,272 Jedes einzelne Ereignis im Imperium, wird von diesen Ort aus gesendet. 168 00:09:31,328 --> 00:09:33,402 Also das nenne ich Macht. 169 00:09:34,177 --> 00:09:36,891 Analyse bestätigt. Sicherheitsleck. 170 00:09:37,828 --> 00:09:39,100 Ich wusste es! 171 00:09:39,696 --> 00:09:40,720 Wer ist es? 172 00:09:40,965 --> 00:09:43,491 Es ist jemand in diesem Raum, wer ist es? 173 00:09:45,837 --> 00:09:47,631 Isolationsleck. 174 00:09:49,326 --> 00:09:51,452 Mach schon, zeig's mir! Wer ist es? 175 00:09:53,985 --> 00:09:55,101 Bist du in Ordnung? 176 00:09:55,457 --> 00:09:56,861 Ich kann ihr Gehirn sehen. 177 00:09:56,937 --> 00:09:59,073 - Möchtest du rausgehen? - Nein, aber das... 178 00:09:59,636 --> 00:10:01,660 diese Technologie... sie ist erstaunlich. 179 00:10:02,497 --> 00:10:04,031 Diese Technologie ist falsch. 180 00:10:06,165 --> 00:10:07,060 Ärger? 181 00:10:08,278 --> 00:10:09,670 Oh, yeah. 182 00:10:12,955 --> 00:10:15,660 Das ist es! Ho, ho, ho, ja! 183 00:10:15,726 --> 00:10:17,370 Sie ist die Lügnerin! 184 00:10:17,538 --> 00:10:19,290 Unterbrechen und scannen! 185 00:10:20,195 --> 00:10:21,180 Hab' dich! 186 00:10:27,977 --> 00:10:30,932 Komm schon, Suki, ich war nicht mal bei der Hälfte! Was war denn los? 187 00:10:30,967 --> 00:10:33,243 Entschuldigung. Es muss eine Störung gewesen sein. 188 00:10:34,377 --> 00:10:36,521 An ihren Daten wurde herumgepfuscht. 189 00:10:37,448 --> 00:10:39,452 Dahinter ist eine zweite Biographie verborgen. 190 00:10:40,606 --> 00:10:41,370 Ja, Sir. 191 00:10:42,758 --> 00:10:44,032 Absolut Sir. 192 00:10:44,376 --> 00:10:45,881 Nun, ihre Daten waren verschlüsselt, 193 00:10:45,925 --> 00:10:47,863 deswegen gab es keine Möglichkeit, dass wir sie eher hätten finden können. 194 00:10:48,016 --> 00:10:50,560 Yeah, Entschuldigung, ich... yeah, Entschuldigung, Sir. 195 00:10:51,765 --> 00:10:52,530 Yeah, absolut. 196 00:10:54,195 --> 00:10:56,072 Bringt sie hier rauf! Sofort! 197 00:10:57,596 --> 00:10:58,783 Beförderung. 198 00:10:59,855 --> 00:11:02,423 Mach schon, das ist es. Mach schon! 199 00:11:02,515 --> 00:11:04,271 Oh mein Gott, lass es mich sein! 200 00:11:04,345 --> 00:11:06,661 Mach schon, sag meinen Namen, sag meinen Namen, sag meinen Namen! 201 00:11:09,088 --> 00:11:10,491 Beförderung für: 202 00:11:11,216 --> 00:11:13,393 Suki Macrae Cantrell. 203 00:11:13,508 --> 00:11:15,623 Bitte begeben Sie sich zur 500 Etage. 204 00:11:15,656 --> 00:11:16,870 Ich glaube es nicht! 205 00:11:17,335 --> 00:11:19,001 500. Etage! 206 00:11:19,685 --> 00:11:22,570 Wie zum Teufel haben Sie das hinbekommen? Ich hab den höheren Rang! 207 00:11:22,638 --> 00:11:25,011 Ich weiß es nicht. Ich hab mich einfach auf gut Glück beworben. 208 00:11:26,096 --> 00:11:27,560 Und sie haben ja gesagt! 209 00:11:28,087 --> 00:11:31,211 Oh, das ist überhaupt nicht fair. Ich bewerbe mich seit drei Jahren für die 500. Etage. 210 00:11:31,645 --> 00:11:33,163 Was ist mit der 500. Etage? 211 00:11:33,885 --> 00:11:35,860 Die Wände sind aus Gold gemacht. 212 00:11:38,038 --> 00:11:40,042 Cathica, ich werde dich vermissen. 213 00:11:40,488 --> 00:11:43,170 - 500. Etage! Danke sehr! - Ich hab überhaupt nichts getan! 214 00:11:43,317 --> 00:11:44,932 Sie sind mein Glücksbringer! 215 00:11:45,145 --> 00:11:46,701 Okay, ich werde einfach jeden umarmen. 216 00:11:48,805 --> 00:11:50,281 Schon gut, so schlimm ist es nicht. 217 00:11:50,338 --> 00:11:52,602 Was? Mit dem... dem Kopf-Ding? 218 00:11:52,728 --> 00:11:54,310 Yeah, na ja, sie hat es jetzt geschlossen. 219 00:11:54,508 --> 00:11:55,740 Yeah, aber... 220 00:11:57,036 --> 00:11:59,410 Es ist einfach alles. Das macht mich verrückt. 221 00:12:00,988 --> 00:12:02,393 Und ich muss einfach... 222 00:12:03,088 --> 00:12:04,930 Ah, könnte ich einfach nur... 223 00:12:05,006 --> 00:12:07,422 runterkommen. Irgendwie akklimatisieren. 224 00:12:07,875 --> 00:12:09,742 Wie meinst du das? 225 00:12:10,418 --> 00:12:14,323 Vielleicht könnte ich einfach zurückgehen und mich auf dem Beobachtungsdeck hinsetzen. 226 00:12:14,376 --> 00:12:15,502 Wäre das in Ordnung? 227 00:12:15,728 --> 00:12:16,560 Es auf mich einwirken lassen, verstehst du, 228 00:12:16,625 --> 00:12:19,510 mir vorstellen, ich wäre ein Bürger des Jahres 200.000. 229 00:12:20,185 --> 00:12:21,830 Möchtest du, dass ich mit dir komme? 230 00:12:21,995 --> 00:12:23,963 Nein, nein, bleib beim Doctor. 231 00:12:27,255 --> 00:12:28,731 Du bist bei ihm besser aufgehoben. 232 00:12:31,527 --> 00:12:34,361 Es braucht schon einen besseren Mann als mich, um zwischen euch beide zu kommen. 233 00:12:35,916 --> 00:12:37,072 Jedenfalls... 234 00:12:37,158 --> 00:12:38,980 Ich werde auf dem Deck sein. 235 00:12:39,445 --> 00:12:41,563 Hier bitte, nimm den TARDIS-Schlüssel. 236 00:12:41,648 --> 00:12:43,803 Nur für den Fall, dass es ein bisschen zu viel wird. 237 00:12:44,066 --> 00:12:46,581 Yeah, als wenn es hier nicht schon seltsam genug wäre. 238 00:12:56,458 --> 00:12:59,773 Oh mein Gott, ich muss gehen! Ich kann sie nicht warten lassen. Es tut mir Leid! 239 00:13:02,575 --> 00:13:04,420 Sag Steve von mir auf Wiedersehen! 240 00:13:05,675 --> 00:13:06,920 Tschüss! 241 00:13:07,698 --> 00:13:09,032 Meine Güte! 242 00:13:09,756 --> 00:13:12,470 Du redest, als würdet ihr euch nie wiedersehen. Sie geht doch nur nach oben. 243 00:13:12,505 --> 00:13:13,621 Werden wir nicht. 244 00:13:13,735 --> 00:13:16,250 Wenn man einmal in die 500. Etage gerufen wird, kommt man nie wieder zurück. 245 00:13:27,257 --> 00:13:29,601 - Warst du jemals dort oben? - Geht nicht. 246 00:13:29,658 --> 00:13:32,413 Man braucht einen Schlüssel für den Lift. Und den Schlüssel bekommt man nur mit der Beförderung. 247 00:13:32,467 --> 00:13:35,112 Niemand gelangt auf die 500, außer den wenigen Auserwählten 248 00:16:15,637 --> 00:16:16,720 Wer sind Sie? 249 00:16:17,376 --> 00:16:18,811 Ich bin der Editor. 250 00:16:20,375 --> 00:16:21,922 Was ist passiert? 251 00:16:22,176 --> 00:16:23,312 Da sind... 252 00:16:24,107 --> 00:16:26,140 Leichen da draußen. Was geht hier vor? 253 00:16:26,268 --> 00:16:29,552 Während wir Fragen abklären, wären Sie so nett Ihren Namen zu verifizieren? 254 00:16:30,435 --> 00:16:33,080 Mein Name ist Suki Macrae Cantrell. 255 00:16:33,197 --> 00:16:36,233 Geboren wurde ich 199 Apostroph 89, 256 00:16:36,297 --> 00:16:38,091 in der Unabhängigen Republik von Marokko. 257 00:16:38,135 --> 00:16:39,080 Lügnerin! 258 00:16:39,328 --> 00:16:42,692 Zu meinen Hobbies gehören Lesen und Archäologie. 259 00:16:42,736 --> 00:16:45,060 Ich bin kein Experte oder so etwas. Ich mag einfach das Graben. 260 00:16:45,147 --> 00:16:46,240 Lügnerin! 261 00:16:46,328 --> 00:16:49,061 Ich möchte für Satellite 5 arbeiten, weil... 262 00:16:49,288 --> 00:16:51,523 sich meine Schwester die Universität nicht leisten kann, 263 00:16:51,605 --> 00:16:53,260 und die Bezahlung ist wirklich gut. 264 00:16:53,325 --> 00:16:54,650 Lügnerin! 265 00:16:56,735 --> 00:16:58,473 Sehen wir uns die Fakten an, sollen wir? 266 00:16:59,385 --> 00:17:02,760 Ah, versteckt hinter einem genetischem Transplantat, aber das sind immer noch Sie. 267 00:17:02,855 --> 00:17:07,282 Eva Saint Julienne, letztes überlebendes Mitglied der Freedom 15. 268 00:17:07,598 --> 00:17:10,320 Mmm, selbst ernannte Anarchistin, stimmt das? 269 00:17:10,438 --> 00:17:12,503 Wer kontrolliert Satellite 5? 270 00:17:20,198 --> 00:17:22,090 Da ist die Wahrheit! 271 00:17:23,497 --> 00:17:27,413 Die Freedom Foundation hat die Sendungen von Satellite 5 überwacht. 272 00:17:28,238 --> 00:17:31,301 Wir haben unwiderlegbare Beweise dafür, dass die Fakten manipuliert wurden. 273 00:17:31,375 --> 00:17:33,460 Sie belügen die Menschen! 274 00:17:33,986 --> 00:17:35,253 Oooh, ich liebe das! Sagen Sie's nochmal! 275 00:17:35,315 --> 00:17:37,403 Dieses ganze System ist korrupt. 276 00:17:38,668 --> 00:17:40,723 Wen repräsentieren Sie? 277 00:17:40,855 --> 00:17:43,000 Ich bin nur ein demütiger Sklave. 278 00:17:43,107 --> 00:17:45,201 Ich bekomme meine Anweisungen vom Editor in Chief. 279 00:17:46,208 --> 00:17:49,963 - Wer ist er, wo ist er? - Er überwacht alles. 280 00:17:50,158 --> 00:17:51,892 Wortwörtlich alles. 281 00:17:52,268 --> 00:17:55,930 Wenn es Ihnen nichts aus macht, werde ich das nach ganz oben verweisen! 282 00:18:01,125 --> 00:18:03,892 - Was ist das? - Ihr Boss. 283 00:18:03,988 --> 00:18:06,000 Das war schon immer Ihr Boss. 284 00:18:06,275 --> 00:18:08,021 Seit dem Tag Ihrer Geburt. 285 00:18:28,335 --> 00:18:29,631 Verschaff mir Zugang. 286 00:18:35,397 --> 00:18:36,491 Verschaff mir... 287 00:18:40,106 --> 00:18:42,030 Ich kann alles lernen. 288 00:18:46,928 --> 00:18:49,900 Versuchen wir mal, ähm, Computer. 289 00:18:50,646 --> 00:18:52,862 Vom 21. Jahrhundert bis heute, 290 00:18:52,957 --> 00:18:55,720 zeig mir die Geschichte des Mikroprozessors 291 00:19:00,466 --> 00:19:01,471 Oh, mein Gott. 292 00:19:01,778 --> 00:19:04,822 Sehen Sie, die geben uns nur zwanzig Minuten für die Wartung, können Sie es nicht dabei belassen? 293 00:19:04,915 --> 00:19:08,811 Aber warst du nie auf einem anderen Etage? Noch nicht mal eine Etage tiefer? 294 00:19:09,006 --> 00:19:10,741 Ich war in der 16. Etage, als ich zum ersten Mal hier ankam. 295 00:19:10,742 --> 00:19:12,142 Das ist der medizinische Dienst. Dort wurde mein Kopf präpariert. 296 00:19:12,196 --> 00:19:14,360 Und dann kam ich.. Ich kam direkt hierher. 297 00:19:14,415 --> 00:19:18,580 Satellite 5. Du arbeitest, isst und schläfst auf dem selben Etage. Das ist es, das ist alles. 298 00:19:19,617 --> 00:19:21,210 Ihr gehört gar nicht zum Management, oder? 299 00:19:21,266 --> 00:19:22,782 Na endlich wird sie klug. 300 00:19:23,755 --> 00:19:26,601 Was auch immer es ist, zieht mich da nicht mit hinein. Ich weiß überhaupt nichts. 301 00:19:26,738 --> 00:19:28,912 - Du fragst noch nicht mal? - Warum sollte ich? 302 00:19:28,948 --> 00:19:30,470 Du bist Journalistin! 303 00:19:31,087 --> 00:19:32,741 Warum ist die ganze Crew menschlich? 304 00:19:33,245 --> 00:19:34,583 Was hat das denn damit zu tun? 305 00:19:34,738 --> 00:19:36,531 Es gibt keine Aliens an Bord. Warum? 306 00:19:37,016 --> 00:19:40,093 Keine Ahnung, kein besonderer Grund. Sie sind nicht verboten, oder so. 307 00:19:40,126 --> 00:19:41,581 Wo sind sie dann? 308 00:19:43,178 --> 00:19:46,190 Die Zuwanderungs-Anforderungen wurden verschärft. Das mussten sie, bei all den Bedrohungen. 309 00:19:46,227 --> 00:19:47,220 Welche Bedrohungen? 310 00:19:48,315 --> 00:19:50,620 Keine Ahnung, alle halt. Das Übliche. 311 00:19:51,687 --> 00:19:54,891 Und der Preis für den Spacewarp hat sich verdoppelt, das hat die Besucher abgehalten. 312 00:19:54,997 --> 00:19:56,783 Oh, und die Regierung auf Chavic Fice brach zusammen, 313 00:19:56,784 --> 00:19:58,584 deswegen kamen die von dort nicht mehr, seht ihr? 314 00:19:59,326 --> 00:20:01,482 Einfach eine Reihe von kleinen Gründen, das ist alles. 315 00:20:01,607 --> 00:20:04,831 Die sich zu einer großen Tatsache aufsummiert haben. Und du hast es noch nicht einmal bemerkt. 316 00:20:04,925 --> 00:20:08,770 Doctor, ich denke wenn da irgendeine Verschwörung gewesen wäre, hätte Satellite 5 sie gesehen. 317 00:20:09,435 --> 00:20:11,551 - Sie sehen alles. - Ich kann besser sehen. 318 00:20:11,585 --> 00:20:14,141 Diese Gesellschaft ist im falschen Zustand, selbst die Technik. 319 00:20:14,177 --> 00:20:15,633 - Sie ist topmodern! - Sie ist rückständig. 320 00:20:15,634 --> 00:20:17,134 Da ist eine riesengroße Tür in deinem Kopf! 321 00:20:17,197 --> 00:20:19,921 - Ihr hättet es vor Jahren wegschmeißen sollen! - Also, was glaubst du, geht hier vor sich? 322 00:20:19,968 --> 00:20:23,551 Es ist nicht nur die Raumstation, es ist die Art wie die Leute denken. 323 00:20:23,616 --> 00:20:25,701 Das Große und Segensreiche Imperium der Menschheit ist unterentwickelt. 324 00:20:25,866 --> 00:20:28,022 - Irgendwas hält es auf. - Und wie willst du das wissen? 325 00:20:28,723 --> 00:20:29,823 Glaub mir... 326 00:20:29,926 --> 00:20:32,152 Die Menschheit um 90 Jahre in der Zeit zurückversetzt. 327 00:20:32,248 --> 00:20:34,720 Wann hat Satellite 5 angefangen zu senden? 328 00:20:36,036 --> 00:20:37,603 Vor 91 Jahren. 329 00:20:42,108 --> 00:20:44,850 Mum, Dad, bewahrt diese Nachricht auf, okay? 330 00:20:44,867 --> 00:20:47,442 Was auch immer ihr tut, löscht sie nicht. 331 00:20:47,655 --> 00:20:49,890 Speichert sie, habt ihr verstanden? 332 00:20:54,778 --> 00:20:58,320 Der Mikroprozessor wurde im Jahr 2190 überflüssig, 333 00:20:58,395 --> 00:21:03,661 ersetzt durch ein System namens SMT, das steht für Single Molecule Transcription. 334 00:21:04,208 --> 00:21:05,423 Nein, nein, nein, nein, nein! 335 00:21:05,715 --> 00:21:07,243 Was machst du da? Komm zurück, komm... 336 00:21:09,125 --> 00:21:10,511 Warum tust du das? 337 00:21:12,337 --> 00:21:14,841 Was ist Etage 16? Was ist da unten? 338 00:21:40,465 --> 00:21:41,791 Entschuldigung, ähm... 339 00:21:42,225 --> 00:21:44,073 16. Etage, das ist, ähm... 340 00:21:44,518 --> 00:21:45,953 Wofür sind Sie zuständig? 341 00:21:46,018 --> 00:21:47,610 Medizinische Routinefälle 342 00:21:47,688 --> 00:21:50,620 Richtig. Falsche Etage. Ich habe technische Schwierigkeiten. 343 00:21:50,665 --> 00:21:53,151 Mein Bildschirm friert ein, sperrt mich aus. 344 00:21:53,246 --> 00:21:56,853 Nein, das ist medizinisch. Da muss etwas mit Ihrem Chip nicht in Ordnung sein. 345 00:21:57,967 --> 00:22:00,020 Ja! Yeah, natürlich, yeah! 346 00:22:01,848 --> 00:22:02,992 Ich habe keinen bekommen. 347 00:22:03,718 --> 00:22:06,242 Kein Wunder, dass Sie mit dem Bildschirm nicht arbeiten können. 348 00:22:06,285 --> 00:22:07,723 Was sind Sie, ein... 349 00:22:08,705 --> 00:22:09,781 Student? 350 00:22:10,576 --> 00:22:12,541 Ja, yeah, ich bin... 351 00:22:13,277 --> 00:22:15,601 Ich mache momentan eine Projektrecherche... 352 00:22:15,976 --> 00:22:18,352 von der Marsuniversität. 353 00:22:19,766 --> 00:22:22,462 - Die Hinterwäldler vom Mars, typisch. - Jepp 354 00:22:23,167 --> 00:22:25,103 Nun, sie müssen sich noch dem Chipping unterziehen. 355 00:22:25,367 --> 00:22:26,581 Also... 356 00:22:26,698 --> 00:22:28,212 das bedeutet etwas wie... 357 00:22:28,498 --> 00:22:29,741 eine Gehirn-Operation? 358 00:22:30,116 --> 00:22:32,093 Das ist ein sehr altmodischer Begriff, 359 00:22:32,327 --> 00:22:35,201 - aber es ist dasselbe, ja. - Oh! Okay. Vergessen Sie's. 360 00:22:37,036 --> 00:22:38,572 Aber wenn ich einen Chip bekommen würde, 361 00:22:39,465 --> 00:22:41,850 heißt dass, ich könnte jeden Computer benutzen? 362 00:22:41,957 --> 00:22:42,942 Absolut. 363 00:22:44,357 --> 00:22:46,541 Sie werden dafür bezahlen müssen. 364 00:22:46,798 --> 00:22:48,350 Sie haben die Subventionen eingestellt. 365 00:22:48,427 --> 00:22:51,230 Oh, richtig, Entschuldigung. Verschwende nur ihre Zeit. 366 00:22:51,778 --> 00:22:52,672 Danke.. 367 00:22:55,346 --> 00:22:56,472 Warten Sie! 368 00:22:58,456 --> 00:23:00,062 Kann ich das einsetzen? 369 00:23:00,756 --> 00:23:02,141 Das genügt vollkommen. 370 00:23:03,027 --> 00:23:05,302 Es basiert im Grunde alles auf zwei grundlegenden Typen. 371 00:23:05,927 --> 00:23:07,221 Typ Eins... 372 00:23:07,475 --> 00:23:10,463 der Kopf-Chip, wird an der Rückseite des Schädels eingesetzt, 373 00:23:10,715 --> 00:23:12,200 einhundert Credits. 374 00:23:12,706 --> 00:23:13,902 Das ist der Chip. 375 00:23:14,618 --> 00:23:17,630 Klein, unsichtbar, keine Narbe. 376 00:23:18,156 --> 00:23:21,161 Typ Zwei ist der komplette Info-Spike. 377 00:23:21,815 --> 00:23:22,832 Oh, ähm, das ist das... 378 00:23:23,295 --> 00:23:24,863 ...Ding. 379 00:23:25,307 --> 00:23:26,271 Das ist es. 380 00:23:26,926 --> 00:23:28,771 Es kostet 10.000. 381 00:23:29,186 --> 00:23:31,802 Oh, nun ich, ähm, ich kann mir das dann nicht leisten. 382 00:23:32,267 --> 00:23:33,552 Ganz im Gegenteil. 383 00:23:33,696 --> 00:23:36,721 Sieht so aus, als hätten sie unlimitierten Kredit. 384 00:23:39,616 --> 00:23:42,402 Nein, aber ich, nun, ich kann es nicht machen lassen. Ich meine... 385 00:23:43,178 --> 00:23:45,423 das wird wehtun, nicht wahr? 386 00:23:45,946 --> 00:23:46,971 Schmerzfrei. 387 00:23:47,196 --> 00:23:48,743 Vertraglich garantiert. 388 00:23:49,408 --> 00:23:53,012 Nein, meine... meine Bekannte wartet oben, ich kann mich keiner großen Operation unterziehen. 389 00:23:54,298 --> 00:23:55,713 Es dauert zehn Minuten. 390 00:23:56,146 --> 00:23:59,403 Diese Geldmenge verschafft einem einen sehr schnellen Pico-Operateur. 391 00:24:00,408 --> 00:24:01,591 Nein, aber ich... 392 00:24:02,465 --> 00:24:03,933 Nein, ich könnte es einfach nicht. 393 00:24:07,467 --> 00:24:10,553 Mit dem Typ Eins können sie mit einem einfachen Computer kommunizieren. 394 00:24:10,938 --> 00:24:12,651 Typ Zwei, 395 00:24:12,727 --> 00:24:15,322 Sie sind der Computer. 396 00:24:16,137 --> 00:24:20,330 Sie können damit jegliche Daten aus dem Archiv von Satellite 5 übermitteln, 397 00:24:21,485 --> 00:24:24,180 was die gesamte Geschichte der Menschheit wäre. 398 00:24:25,887 --> 00:24:27,033 Nun... 399 00:24:29,556 --> 00:24:30,961 Welcher soll es sein? 400 00:24:34,286 --> 00:24:36,022 Wir werden einen Haufen Ärger bekommen. 401 00:24:38,846 --> 00:24:41,503 Du darfst den Hauptrechner nicht anzurühren, wir werden verraten werden. 402 00:24:41,567 --> 00:24:43,111 Rose, sag ihr, sie soll den Mund halten. 403 00:24:43,157 --> 00:24:46,001 Du kannst das hier nicht zerstören, irgendjemand wird es bemerken! 404 00:24:47,466 --> 00:24:49,050 Ich verstehe das nicht! 405 00:24:49,487 --> 00:24:51,401 Wir haben einen kompletten Sicherheits-Scan durchgeführt. 406 00:24:51,466 --> 00:24:54,973 Der Mann war dabei, als wir Suki Macrae Cantrell fanden. 407 00:24:55,576 --> 00:24:57,612 Es gibt keine Anzeichen auf ihn. 408 00:24:58,258 --> 00:25:00,242 Und dennoch ist er da. 409 00:25:01,155 --> 00:25:03,412 Offensichtlich agiert er außerhalb der Parameter. 410 00:25:05,617 --> 00:25:07,073 Faszinierend! 411 00:25:09,437 --> 00:25:10,951 Ja, Sir! 412 00:25:13,586 --> 00:25:14,970 Absolut! 413 00:25:15,578 --> 00:25:16,451 Sofort! 414 00:25:17,547 --> 00:25:18,381 Überprüft ihn. 415 00:25:18,457 --> 00:25:19,431 Überprüft ihn zweifach. 416 00:25:19,568 --> 00:25:20,440 Überprüft ihn dreifach. 417 00:25:20,596 --> 00:25:21,512 Vierfach! 418 00:25:25,257 --> 00:25:27,133 Das hat mit mir nichts zu tun. Ich gehe zurück an die Arbeit. 419 00:25:27,188 --> 00:25:28,233 Na los, geh doch, bis dann! 420 00:25:28,276 --> 00:25:30,173 Ich kann euch nicht einfach verlassen, oder? 421 00:25:30,226 --> 00:25:32,220 Wenn du wirklich hilfreich sein möchtest, bring die dazu die Heizung runterdrehen. 422 00:25:32,221 --> 00:25:33,521 Es ist brühend heiß. 423 00:25:33,975 --> 00:25:36,301 Was ist hier los? Können die nicht irgendwas deswegen tun? 424 00:25:36,355 --> 00:25:38,892 Ich weiß nicht, wir fragen andauernd nach. Es hat irgendwas mit den Turbinen zu tun. 425 00:25:38,945 --> 00:25:41,701 - Es hat irgendwas mit den Turbinen zu tun. - Ich weiß es nicht! 426 00:25:41,778 --> 00:25:43,863 Ganz genau. Ich gebe es auf mit Dir, Cathica. 427 00:25:43,905 --> 00:25:46,533 Nun, Rose, sieh dir Rose an. Rose stellt genau die richtigen Fragen. 428 00:25:46,575 --> 00:25:48,723 - Ich danke dir. - Warum ist es so heiß? 429 00:25:48,775 --> 00:25:52,241 In der einen Minute sorgst du dich um das Imperium, in der nächsten um die Zentralheizung. 430 00:25:52,346 --> 00:25:54,960 Oh, unterschätze niemals Klempnerarbeiten. Klempnerarbeiten sind sehr wichtig. 431 00:25:58,728 --> 00:26:00,762 Sicherheits-Scan abgeschlossen. 432 00:26:01,516 --> 00:26:02,600 Nun, wer ist er? 433 00:26:02,701 --> 00:26:03,801 Er ist Niemand. 434 00:26:05,428 --> 00:26:07,142 Was hat das zu bedeuten? 435 00:26:07,905 --> 00:26:09,080 Er ist Niemand. 436 00:26:09,565 --> 00:26:11,720 Was, du meinst er hat eine gefälschte ID? 437 00:26:12,048 --> 00:26:13,940 Er besitzt keine Identifikation. 438 00:26:14,366 --> 00:26:17,792 Aber jedermann ist registriert. Wir haben einen Zensus für das gesamte Imperium! 439 00:26:18,687 --> 00:26:20,012 Er ist Niemand. 440 00:26:20,066 --> 00:26:22,702 Was, er existiert nicht? An keinem Ort? 441 00:26:22,846 --> 00:26:24,052 Er ist Niemand. 442 00:26:24,177 --> 00:26:25,373 Was ist mit der Blonden? 443 00:26:26,398 --> 00:26:27,292 Sie ist Niemand. 444 00:26:27,393 --> 00:26:28,793 Alle beide? 445 00:26:30,336 --> 00:26:31,363 Nun,… 446 00:26:31,438 --> 00:26:33,551 wir alle wissen was mit "Nicht-Identitäten" passiert. 447 00:26:33,637 --> 00:26:35,130 Sie werden befördert. 448 00:26:37,177 --> 00:26:38,313 Bring sie rauf! 449 00:26:39,987 --> 00:26:43,531 Da haben wir's. Satellite 5. Rohre und Leitungen. Seht euch den Grundriss an. 450 00:26:44,228 --> 00:26:45,771 Dies ist absurd. 451 00:26:46,116 --> 00:26:48,100 Du hast Zugang zum Innersten des Computers. 452 00:26:48,198 --> 00:26:50,830 Du kannst dir das Archiv ansehen, die Nachrichten, die Börsennotierungen... 453 00:26:51,997 --> 00:26:53,670 Und du siehst dir Rohre an? 454 00:26:53,697 --> 00:26:55,213 Aber etwas daran ist falsch. 455 00:26:56,276 --> 00:26:58,600 - Ich vermute... - Warum, was ist es? 456 00:26:58,775 --> 00:27:00,511 Die Lüftungsanlage. 457 00:27:00,785 --> 00:27:03,983 Kühlleitungen. Eisfilter. Alles arbeitet auf Hochtouren. 458 00:27:04,058 --> 00:27:06,122 Transportiert eine Unmenge von Hitze nach unten. 459 00:27:06,188 --> 00:27:08,512 - Den ganzen Weg von der Spitze. - Etage 500. 460 00:27:08,527 --> 00:27:11,402 Irgendetwas dort oben erzeugt riesige Mengen an Hitze. 461 00:27:11,466 --> 00:27:12,710 Na ja, ich weiß ja nicht wie es euch geht, 462 00:27:12,711 --> 00:27:14,611 aber ich fühle mich, als würde ich eine Party verpassen. 463 00:27:14,776 --> 00:27:17,002 Die ganz oben stattfindet. Lust auf einen Ausflug? 464 00:27:17,176 --> 00:27:18,692 Das kannst Du nicht, du brauchst einen Schlüssel. 465 00:27:18,727 --> 00:27:21,470 Schlüssel sind nur Codes. Und ich habe die Codes zur Hand. 466 00:27:21,515 --> 00:27:22,383 Los geht’s. 467 00:27:22,636 --> 00:27:25,810 Setze 215.9 außer Kraft. 468 00:27:27,895 --> 00:27:29,981 Wie kommt es, dass irgendjemand dir den Code gibt? 469 00:27:30,555 --> 00:27:32,503 Jemand da oben mag mich. 470 00:27:39,645 --> 00:27:41,553 Ich habe Ihnen gesagt, es ist schmerzfrei. 471 00:27:42,597 --> 00:27:44,373 Keine Narben, sehen Sie? 472 00:27:45,608 --> 00:27:46,990 Absoluter Erfolg. 473 00:27:48,635 --> 00:27:50,320 Wie... aktiviere ich es? 474 00:27:50,906 --> 00:27:52,562 Das hängt von Ihnen ab. 475 00:27:52,805 --> 00:27:54,352 Einige Leute pfeifen. 476 00:27:54,477 --> 00:27:56,751 Ich kenne einen Mann, der startet es mit… 477 00:27:56,847 --> 00:27:58,221 "Oh, Danny Boy" 478 00:28:00,022 --> 00:28:01,622 Doch Sie haben momentan die Grundeinstellung. 479 00:28:02,535 --> 00:28:03,723 Die besteht aus einem Fingerschnippen. 480 00:28:04,707 --> 00:28:06,630 Sie meinen, ich brauche nur...? 481 00:28:08,696 --> 00:28:09,611 Klick. 482 00:28:13,686 --> 00:28:15,760 - Na los, komm mit uns. - Niemals! 483 00:28:15,857 --> 00:28:18,603 - Tschüss! - Erwähnt nicht meinen Namen! 484 00:28:19,016 --> 00:28:21,510 Wenn ihr Ärger bekommt, lasst mich aus dem Spiel. 485 00:28:22,476 --> 00:28:25,730 Da ging sie hin. Adam hat es aufgegeben. Sieht so aus als wären es nur du und ich. 486 00:28:25,765 --> 00:28:26,881 - Yeah - Gut 487 00:28:27,715 --> 00:28:28,440 Jepp 488 00:28:43,285 --> 00:28:45,391 Oh mein Gott! Ich werde krank! 489 00:28:54,557 --> 00:28:55,831 Sonderangebot 490 00:28:56,305 --> 00:28:58,783 Wir haben gleichzeitig den Spei-O-Matic installiert. 491 00:28:58,886 --> 00:29:01,490 Nano-Termiten kleiden Ihre Kehle aus. 492 00:29:01,706 --> 00:29:03,251 Im Falle einer Erkrankung... 493 00:29:05,166 --> 00:29:06,772 frieren sie den Abfall ein. 494 00:29:19,036 --> 00:29:20,940 Die Wände sind nicht aus Gold gemacht. 495 00:29:21,927 --> 00:29:23,473 Du solltest zurück nach unten gehen. 496 00:29:24,555 --> 00:29:25,791 Pech gehabt. 497 00:29:42,967 --> 00:29:44,531 Ich habe ohne Sie angefangen. 498 00:29:45,466 --> 00:29:46,881 Das ist faszinierend. 499 00:29:47,508 --> 00:29:50,390 Satellite 5 besitzt jedes Stück an Information, 500 00:29:50,425 --> 00:29:53,072 innerhalb des Vierten Großen und Segensreichen Imperiums der Menschheit. 501 00:29:53,227 --> 00:29:56,312 Geburtsurkunden, Einkaufsgewohnheiten, Bankauskünfte. 502 00:29:56,376 --> 00:29:58,182 Aber Sie zwei... 503 00:29:58,388 --> 00:29:59,572 Sie existieren nicht. 504 00:30:00,416 --> 00:30:01,610 Es gibt keine Spur. 505 00:30:01,666 --> 00:30:03,982 Keine Geburt, keine Arbeitsstelle, 506 00:30:04,148 --> 00:30:05,472 nicht der winzigste Kuss. 507 00:30:05,537 --> 00:30:08,722 Wie könnt ihr durch die Welt wandern und nicht einen einzigen Fußabdruck hinterlassen? 508 00:30:08,838 --> 00:30:10,363 Suki... Suki! 509 00:30:11,838 --> 00:30:12,891 Hallo? 510 00:30:12,985 --> 00:30:15,053 Kannst du mich hören? Suki? 511 00:30:15,107 --> 00:30:17,982 - Was haben Sie mit ihr gemacht? - Ich glaube sie ist tot. 512 00:30:20,046 --> 00:30:21,591 Aber sie... arbeitet. 513 00:30:21,936 --> 00:30:24,601 Sie alle haben Chips in ihren Köpfen. Und die Chips funktionieren weiterhin. 514 00:30:24,637 --> 00:30:26,200 Wie Marionetten. 515 00:30:27,286 --> 00:30:28,892 Oh! Sie sind voller Informationen. 516 00:30:28,957 --> 00:30:30,891 Aber es ist nur fair wenn wir einige Informationen zurückbekommen. 517 00:30:30,946 --> 00:30:33,131 Denn offensichtlich sind sie ein Niemand. 518 00:30:34,116 --> 00:30:36,340 Es kommt so selten vor, überhaupt nichts zu wissen. 519 00:30:36,785 --> 00:30:37,943 Wer sind Sie? 520 00:30:38,025 --> 00:30:39,663 Nicht weiter von Bedeutung, weil wir gehen. 521 00:30:39,706 --> 00:30:41,542 War nett sie getroffen zu haben. Los jetzt! 522 00:30:44,186 --> 00:30:45,592 Erzählen Sie mir, wer Sie sind! 523 00:30:45,655 --> 00:30:48,871 Da uns diese Information am Leben hält, werde ich sie kaum aussprechen. 524 00:30:49,396 --> 00:30:52,132 Nun, vielleicht kann Sie mein Editor in Chief vom Gegenteil überzeugen. 525 00:30:52,236 --> 00:30:53,432 Und wer ist das? 526 00:30:55,617 --> 00:30:57,001 Es könnte Sie vielleicht interessieren zu wissen, 527 00:30:57,002 --> 00:30:59,902 dass dies nicht das Vierte Große und Segensreiche Imperium der Menschheit ist. 528 00:31:00,065 --> 00:31:02,870 Tatsächlich ist es noch nicht einmal menschlich. 529 00:31:03,335 --> 00:31:05,643 Es ist lediglich ein Ort, wo die Menschen rein zufälligerweise leben. 530 00:31:07,016 --> 00:31:08,222 Jepp. 531 00:31:08,927 --> 00:31:10,021 Jepp. 532 00:31:11,085 --> 00:31:12,213 Entschuldigung! 533 00:31:13,014 --> 00:31:15,014 Es ist ein Ort wo es den Menschen zu leben erlaubt ist, 534 00:31:15,015 --> 00:31:17,215 infolge der freundliche Zustimmung meines Klienten. 535 00:31:28,867 --> 00:31:30,093 Was ist das? 536 00:31:30,195 --> 00:31:32,791 Du meinst, dieses Ding steht Satellite 5 vor? 537 00:31:33,206 --> 00:31:37,113 Dieses "Ding", wie Sie es nennen, steht der ganzen menschlichen Rasse vor. 538 00:31:37,738 --> 00:31:41,103 Seit fast 100 Jahren, wurde die Menschheit geformt und geführt. 539 00:31:41,175 --> 00:31:44,581 Ihr Wissen und ihr Streben wird genauestens durch die gesendeten Nachrichten kontrolliert. 540 00:31:44,648 --> 00:31:47,473 Editiert von meinen Vorgesetzten, Ihrem Meister, 541 00:31:48,316 --> 00:31:50,543 und dem führendem Licht der Menschheit, 542 00:31:50,608 --> 00:31:54,123 dem mächtigen Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe. 543 00:31:55,178 --> 00:31:56,411 Ich nenne ihn Max! 544 00:32:33,105 --> 00:32:36,881 Erschaffe ein Klima der Angst und es ist einfach die Grenzen geschlossen zu halten. 545 00:32:37,278 --> 00:32:39,721 Es ist nur eine Frage des Ausdrucks. 546 00:32:40,306 --> 00:32:43,232 Das richtige Wort, in der richtigen Nachricht, oft genug wiederholt, 547 00:32:43,233 --> 00:32:44,933 kann die Wirtschaft destabilisieren, 548 00:32:45,108 --> 00:32:47,062 einen Feind erfinden, deine Wahl ändern. 549 00:32:47,178 --> 00:32:49,932 Also sind alle Menschen auf der Erde wie… Sklaven? 550 00:32:50,516 --> 00:32:53,071 Nun ja, das ist ein interessanter Punkt. 551 00:32:53,206 --> 00:32:56,891 Ist ein Sklave ein Sklave, wenn er überhaupt nicht weiß, dass er versklavt ist? 552 00:32:56,987 --> 00:32:57,550 Ja. 553 00:32:58,446 --> 00:33:00,581 Oh, ich hatte auf eine philosophische Debatte gehofft. 554 00:33:00,635 --> 00:33:01,941 Ist dies alles, was ich bekomme? "Ja". 555 00:33:02,005 --> 00:33:03,021 Ja. 556 00:33:03,775 --> 00:33:05,043 Sie sind nicht spaßig. 557 00:33:05,256 --> 00:33:07,932 Befrei mich von diesen Fesseln. Dann wirst Du herausfinden wie spaßig ich bin. 558 00:33:08,316 --> 00:33:09,793 Oh, er ist widerspenstig, nicht wahr? 559 00:33:10,305 --> 00:33:12,622 Aber kommen Sie! Ist es nicht ein geniales System? 560 00:33:12,826 --> 00:33:14,811 Sie müssten es doch bewundern, nur ein kleines bisschen? 561 00:33:14,985 --> 00:33:18,260 Sie können etwas von dieser Größe nicht verbergen, irgendjemand muss es bemerken haben. 562 00:33:18,475 --> 00:33:20,651 Von Zeit zu Zeit, der Eine oder Andere, ja 563 00:33:20,706 --> 00:33:24,192 Aber das Computer-Chip-System erlaubt es mir in ihre Köpfe hineinzusehen. 564 00:33:24,318 --> 00:33:27,151 Ich kann den kleinsten Zweifel sehen. Und ihn zerquetschen! 565 00:33:42,966 --> 00:33:45,790 Und dann machen sie einfach weiter, leben ihr Leben, 566 00:33:46,315 --> 00:33:47,901 wuseln da unten herum 567 00:33:47,947 --> 00:33:51,181 und überall auf dem Angesicht der Erde, als wären sie so individuell. 568 00:33:51,388 --> 00:33:54,180 Was sie natürlich nicht sind. Sie sind einfach nur Vieh. 569 00:33:54,637 --> 00:33:57,052 In dieser Hinsicht hat der Jagrafess überhaupt nichts geändert. 570 00:33:57,545 --> 00:34:01,102 Aber was ist mit Ihnen? Sie sind keine Jagra… ähm... Plauze. 571 00:34:01,146 --> 00:34:03,810 - Jagrafess. - Jagrafess. Sie sind kein Jagrafess. 572 00:34:04,196 --> 00:34:05,381 - Sie sind menschlich. - Yeah, na ja, 573 00:34:05,382 --> 00:34:07,982 einfach nur menschlich sein, zahlt sich nicht sehr aus. 574 00:34:08,387 --> 00:34:09,840 Aber das alles konnten Sie doch nicht ganz alleine schaffen. 575 00:34:09,841 --> 00:34:11,141 Nein! 576 00:34:11,496 --> 00:34:14,052 Ich repräsentiere ein Bankenkonsortium. 577 00:34:14,285 --> 00:34:16,760 Geld bevorzugt eine Langzeit-Investition. 578 00:34:16,886 --> 00:34:19,730 Außerdem brauchte der Jagrafess etwas Hilfe um, ähm 579 00:34:20,027 --> 00:34:21,161 sich selbst einzubauen. 580 00:34:21,266 --> 00:34:24,081 Kein Wunder bei einem Geschöpf dieser Größe. Wie ist seine Lebenserwartung? 581 00:34:24,137 --> 00:34:25,022 3.000 Jahre. 582 00:34:25,095 --> 00:34:28,001 Das ist ein gigantischer Metabolismus, der so viel Hitze produziert. 583 00:34:28,558 --> 00:34:30,792 Deshalb ist in Satellite 5 so heiß. 584 00:34:30,845 --> 00:34:33,310 Du pumpst es aus der Kreatur, leitest es nach unten, 585 00:34:33,346 --> 00:34:35,362 Jagrafess bleibt kühl, und bleibt am Leben. 586 00:34:35,868 --> 00:34:38,942 Satellite 5 ist ein einziges riesengroßes Lebens-Erhaltungs-System. 587 00:34:44,797 --> 00:34:47,193 Ich bin's noch einmal. Löscht diese Nachricht nicht. 588 00:34:47,548 --> 00:34:49,093 Es wird sich wie Weißes Rauschen anhören, 589 00:34:49,094 --> 00:34:51,994 speichert es aber, denn ich kann es übersetzen, okay? 590 00:34:55,866 --> 00:34:56,850 Drei... 591 00:34:57,205 --> 00:34:58,092 Zwei... 592 00:34:58,747 --> 00:34:59,492 Eins... 593 00:34:59,985 --> 00:35:00,883 und Spike! 594 00:35:05,776 --> 00:35:08,051 Doch deshalb seit Ihr so gefährlich. 595 00:35:08,328 --> 00:35:11,190 Wissen ist Macht, aber sie bevorzugen die Unwissenheit. 596 00:35:12,896 --> 00:35:14,283 Wer sind Sie? 597 00:35:23,197 --> 00:35:25,211 Lass sie in Frieden! Ich bin der Doctor. 598 00:35:25,246 --> 00:35:27,880 Sie ist Rose Tyler, wir sind Nichts, wir reisen einfach nur. 599 00:35:27,948 --> 00:35:30,361 - Sagen mir wer Sie sind! - Das habe ich gerade gesagt! 600 00:35:30,398 --> 00:35:31,842 Yeah, aber für wen arbeiten Sie? 601 00:35:31,907 --> 00:35:32,883 Wer hat Sie geschickt? 602 00:35:32,936 --> 00:35:35,643 Wer weiß von uns? Wer genau...? 603 00:35:40,847 --> 00:35:42,403 Time Lord. 604 00:35:42,775 --> 00:35:43,692 Was? 605 00:35:43,745 --> 00:35:45,402 Oh, ja! 606 00:35:45,586 --> 00:35:49,102 Der Letzte der Time Lords. Und seine reisende Maschine. 607 00:35:49,637 --> 00:35:52,273 Mit diesem kleinem Mädchen, aus längst vergangener Zeit. 608 00:35:52,338 --> 00:35:54,101 Ich weiß nicht wovon du redest. 609 00:35:54,126 --> 00:35:55,573 Zeitreisen! 610 00:36:00,736 --> 00:36:02,853 Irgendjemand erzählt dir Lügen. 611 00:36:03,566 --> 00:36:05,772 Der junge Herr Adam Mitchell? 612 00:36:10,897 --> 00:36:12,813 Oh, mein Gott, sein Kopf... 613 00:36:13,477 --> 00:36:15,022 Was zum Teufel hat er getan? 614 00:36:15,907 --> 00:36:17,833 Wo zum Teufel war er und was hat er getan? 615 00:36:18,278 --> 00:36:20,781 Sie lesen seine Gedanken, er wird ihnen alles erzählen. 616 00:36:20,836 --> 00:36:23,812 Und durch ihn, weiß ich alles über Sie. 617 00:36:24,125 --> 00:36:27,422 Jedes kleine Information in seinem Kopf, gehört nun mir. 618 00:36:27,637 --> 00:36:30,382 Und Sie besitzen unendliches Wissen, Doctor! 619 00:36:30,515 --> 00:36:33,323 Das Imperium der Menschen ist winzig, im Vergleich zu dem was Sie gesehen haben, 620 00:36:33,365 --> 00:36:37,010 in Ihrer T. A. R. D. I. S. … TARDIS. 621 00:36:37,068 --> 00:36:39,290 Nun, du wirst sie nie in deine Finger bekommen, eher sterbe ich! 622 00:36:39,416 --> 00:36:42,322 Nun, sterben Sie wenn sie wollen. Ich brauche Sie nicht. Ich habe den Schlüssel! 623 00:36:51,757 --> 00:36:53,372 Du und deine Freunde! 624 00:36:53,395 --> 00:36:56,111 Heute sind wir die Schlagzeilen. 625 00:36:56,418 --> 00:36:58,223 Wir können die Geschichte umschreiben. 626 00:36:58,295 --> 00:37:00,692 Wir können die Entwicklung der menschliche Rasse verhindern. 627 00:37:00,747 --> 00:37:02,512 Und niemand wird euch stoppen. 628 00:37:02,637 --> 00:37:05,880 Denn ihr habt eine menschliche Rasse herangezüchtet, die keine lästigen Fragen stellt. 629 00:37:05,955 --> 00:37:08,962 Dumme kleine Sklaven, die jede Lüge glauben. 630 00:37:09,026 --> 00:37:11,121 Die würden geradewegs ins Schlachthaus marschieren, 631 00:37:11,122 --> 00:37:12,722 wenn man ihnen erzählt, dass es aus Gold gemacht ist. 632 00:37:28,446 --> 00:37:30,323 Sicherheitsschaltung deaktivieren. 633 00:37:34,725 --> 00:37:35,982 Was geht da vor? 634 00:37:37,198 --> 00:37:40,482 Maximaler Zugriff. Etage 139 überbrücken. 635 00:37:44,095 --> 00:37:45,122 Und... 636 00:37:45,378 --> 00:37:46,803 Spike! 637 00:37:48,936 --> 00:37:50,710 Jemand hat die Sicherheitsschaltung deaktiviert. 638 00:37:52,168 --> 00:37:53,731 Wer ist das? 639 00:37:57,876 --> 00:37:59,902 - Es ist Cathica. - Und sie denkt! 640 00:38:00,038 --> 00:38:02,072 Sie nutzt was sie weiß. 641 00:38:02,146 --> 00:38:03,632 Kappt ihre Verbindung! 642 00:38:03,668 --> 00:38:07,773 Alles was ich ihr über Satellite 5 erzählt habe, die Leitungen, die Filter, sie kehrt es um! 643 00:38:08,638 --> 00:38:10,592 Sieh dir das an. Es wird wärmer. 644 00:38:11,367 --> 00:38:13,083 Ich sagte, kappen! 645 00:38:16,328 --> 00:38:18,310 Pulverisiere ihren Verstand! 646 00:38:19,415 --> 00:38:21,340 Oh nein, das wirst du nicht! 647 00:38:21,387 --> 00:38:24,072 Du hättest mich vor Jahren befördern sollen! 648 00:38:48,145 --> 00:38:49,960 Sie schickt die Hitze zu uns herauf. 649 00:38:50,007 --> 00:38:51,922 Der Jagrafess muss kühl bleiben, 650 00:38:51,968 --> 00:38:53,840 und jetzt sitzt er auf der Spitze eines Vulkans! 651 00:38:58,375 --> 00:38:59,941 Oh, ähm, ja, ich versuche es, Sir, 652 00:39:00,005 --> 00:39:02,960 aber ich weiß nicht wie sie es gemacht hat, es ist unmöglich! 653 00:39:03,026 --> 00:39:05,250 Ein Mitglied der Belegschaft mit einer Idee! 654 00:39:13,378 --> 00:39:15,913 - Was soll ich tun? - Leg den Schalter um! 655 00:39:32,045 --> 00:39:34,313 Hey, Kumpel! Möchtest du dich auf etwas absolut Sicheres verlassen? 656 00:39:34,378 --> 00:39:36,590 Gewaltige Hitze in einem gewaltigem Körper... 657 00:39:36,658 --> 00:39:37,813 Gewaltiger Knall! 658 00:39:38,107 --> 00:39:39,500 Ich sehe dich in den Schlagzeilen! 659 00:39:45,605 --> 00:39:48,862 Auch wenn es Ihnen ganz egal ist Sir, ich denke ich werde kündigen. Also, auf Wiedersehen. 660 00:39:52,026 --> 00:39:53,062 Lass mich los! 661 00:40:02,777 --> 00:40:04,100 Lass mich los! 662 00:40:04,477 --> 00:40:06,271 Lass mich los! 663 00:40:28,405 --> 00:40:30,201 Wir werden einfach gehen. Ich hasse es aufzuräumen. 664 00:40:30,202 --> 00:40:31,702 Zu viele Fragen. Du machst das schon. 665 00:40:32,036 --> 00:40:34,262 Ihr müsst bleiben und es erklären, niemand wird es mir glauben. 666 00:40:34,338 --> 00:40:36,033 Nun, sie könnten jetzt eine Menge Dinge glauben. 667 00:40:36,034 --> 00:40:38,134 Die Menschheit sollte es aufholen können. Alles es ist jetzt wieder normal. 668 00:40:38,565 --> 00:40:40,033 Was ist mit deinem Freund? 669 00:40:40,127 --> 00:40:41,411 Er ist nicht mein Freund. 670 00:40:43,786 --> 00:40:45,062 Nein, nicht... 671 00:40:45,338 --> 00:40:47,590 Ich hab's überstanden. Mir geht es viel besser. 672 00:40:48,337 --> 00:40:51,213 Und ich habe den Schlüssel. Schau, er ist... 673 00:40:51,535 --> 00:40:53,841 Und, na ja... es hat sich doch zum Besten entwickelt, oder? 674 00:40:55,497 --> 00:40:58,311 Weißt Du, es ist wirklich nicht mein Fehler, 675 00:40:58,718 --> 00:41:00,752 denn Du warst verantwortlich. 676 00:41:02,337 --> 00:41:03,690 Das ist mein zuhause! 677 00:41:03,797 --> 00:41:06,401 Ich bin zu Hause. Oh mein Gott, ich bin zu Hause! 678 00:41:07,007 --> 00:41:09,773 Verdammt. Ich dachte Du würdest mich aus einer Luftschleuse schmeißen. 679 00:41:09,858 --> 00:41:12,103 Gibt es sonst noch etwas, was du mir erzählten möchtest? 680 00:41:12,148 --> 00:41:13,883 Nein. Ähm, was meinst Du denn? 681 00:41:16,426 --> 00:41:17,922 Das Archiv von Satellite 5. 682 00:41:17,956 --> 00:41:20,930 Eine Sekunde dieser Nachricht könnte die Welt verändern. 683 00:41:28,565 --> 00:41:30,221 Das war's dann. Wir sehen uns. 684 00:41:30,776 --> 00:41:33,170 - Wie meinst Du das, "wir sehen uns"? - So wie "auf Wiedersehen". 685 00:41:33,257 --> 00:41:34,060 Was ist mit mir? 686 00:41:34,061 --> 00:41:36,561 Ihr könnt nicht einfach gehen. Da ist noch meinen Kopf. Ich habe einen Chip vom Typ 2, 687 00:41:36,626 --> 00:41:38,640 - mein Kopf öffnet sich! - Was, etwas so? 688 00:41:39,797 --> 00:41:42,402 - Nicht! - Ich soll was nicht tun? 689 00:41:43,655 --> 00:41:45,020 Hör auf! 690 00:41:45,935 --> 00:41:48,463 Lass es gut sein, Doctor. Das reicht. Hör auf. 691 00:41:50,946 --> 00:41:51,992 Danke. 692 00:41:52,858 --> 00:41:54,742 - Hey! - Entschuldigung, ich konnte nicht widerstehen. 693 00:41:55,916 --> 00:41:57,830 Die gesamte Geschichte hätte sich ändern können, nur deinetwegen. 694 00:41:57,917 --> 00:42:00,270 - Ich wollte einfach nur helfen. - Du hast dir selbst geholfen. 695 00:42:00,316 --> 00:42:02,972 Und... es tut mir Leid, ich habe gesagt, dass es mir Leid tut. Und das tut es, das tut es wirklich. 696 00:42:03,016 --> 00:42:05,050 Aber... ihr könnt mich nicht so einfach hier zurücklassen. 697 00:42:05,051 --> 00:42:08,351 Doch, ich kann. Denn, wenn du diesen Kopf jemandem zeigst, sezieren sie dich in Sekunden. 698 00:42:08,425 --> 00:42:09,780 Du wirst ein sehr ruhiges Leben führen müssen. 699 00:42:09,781 --> 00:42:12,281 Halte dich aus Schwierigkeiten raus. Sei durchschnittlich. Unsichtbar. 700 00:42:12,356 --> 00:42:15,023 - Viel Glück. - Aber ich möchte mit euch kommen. 701 00:42:15,435 --> 00:42:17,071 Ich nehme nur die Besten. 702 00:42:17,106 --> 00:42:18,003 Ich habe Rose. 703 00:42:19,698 --> 00:42:20,823 Rose, Rose! 704 00:42:21,306 --> 00:42:22,402 Oh, mein Gott! 705 00:42:22,487 --> 00:42:23,623 Wer ist da? 706 00:42:23,675 --> 00:42:26,102 - Geoff, bist du das? - Ich bin's, Mum. 707 00:42:26,225 --> 00:42:27,981 Komm nicht rein, warte eine Minute. 708 00:42:28,055 --> 00:42:31,933 Herr im Himmel! Du sagst mir nie, wenn du nach Hause kommst! 709 00:42:32,155 --> 00:42:34,153 Warte, ich muss nur meinen Mantel ausziehen! 710 00:42:34,515 --> 00:42:37,183 - Du hättest mir sagen sollen, dass du nach Hause kommst. - Rose, nimm mich mit! 711 00:42:37,258 --> 00:42:39,260 Ich hätte deinen Lieblingstee gemacht. 712 00:42:41,788 --> 00:42:43,162 Was macht diesen Lärm? 713 00:42:43,366 --> 00:42:44,772 Hast du die Hintertür offen gelassen? 714 00:42:44,837 --> 00:42:46,442 Verdammt, zieht das hier. 715 00:42:46,895 --> 00:42:48,212 Welche Überraschung! 716 00:42:48,466 --> 00:42:50,583 Oh, lass dich ansehen. 717 00:42:51,188 --> 00:42:54,680 Ach, sechs Monate. Es ist als hätte ich dich erst gestern gesehen. 718 00:42:55,317 --> 00:42:57,813 Ist das nicht komisch? Die Zeit vergeht einfach so. 719 00:43:03,987 --> 00:43:06,680 Dein Wunsch ist mir Befehl, aber sei vorsichtig mit dem, was du dir wünschst. 720 00:43:06,727 --> 00:43:07,952 Der Tag an dem mein Vater starb. 721 00:43:08,047 --> 00:43:10,820 Ich dachte es würde grau und stürmisch sein, es ist ein ganz normaler Tag. 722 00:43:10,868 --> 00:43:12,230 Oh, meine Güte, das ist es! 723 00:43:12,558 --> 00:43:14,020 Er kann nicht alleine sterben! 724 00:43:15,516 --> 00:43:17,133 Kann ich es nochmal versuchen? 725 00:43:18,538 --> 00:43:19,970 Oh, meine Güte, das ist es. 726 00:43:20,056 --> 00:43:21,323 Rose! Nicht! 727 00:43:22,997 --> 00:43:25,273 Ich hab's schon wieder getan. Ich habe noch einen blöden Affen eingesammelt! 728 00:43:25,365 --> 00:43:27,050 Es ist nicht so, als hätte ich die Geschichte verändert. 729 00:43:27,098 --> 00:43:30,172 Rose, es gibt jetzt einen Menschen der lebt, der zuvor nicht gelebt hat. 730 00:43:30,228 --> 00:43:32,483 Die ganze Welt ist anders, weil er lebt! 731 00:43:34,386 --> 00:43:37,260 Die Zeit wurde verwundet und sie sind gekommen, um die Wunden zu sterilisieren. 732 00:43:37,315 --> 00:43:39,321 Rose, geh in die Kirche! 733 00:43:40,622 --> 00:43:44,122 subbed by: Prospero - Uliamos - Corax 734 00:43:44,423 --> 00:43:47,923 www.board.tv4user.de WUP @ http://www.sf-community.de/wup 735 00:43:48,545 --> 00:43:51,533 Transcription by Chris Boyd BBC Broadcast 2005