1
00:00:01,600 --> 00:00:04,820
Sonnenwind-Aktivitäten haben sich
entlang des Space-Korridor 556 erhöht.
2
00:00:05,070 --> 00:00:07,752
und alle geschäftlichen Flüge
werden angewiesen...
3
00:00:25,260 --> 00:00:29,174
Also, es ist 200.000, das ist ein Raumschiff...
Nein, warte einen Moment, eine Raumstation.
4
00:00:29,214 --> 00:00:30,294
Und...
5
00:00:30,334 --> 00:00:31,972
Versuch mal das Schott dort trüben zu benutzen!
Geh schon!
6
00:00:32,347 --> 00:00:34,288
- 200.000?
- 200.000.
7
00:00:34,762 --> 00:00:36,797
Adam!
Raus mit dir.
8
00:00:37,781 --> 00:00:41,412
- Oh mein Gott...
- Keine Sorge, du wirst dich daran gewöhnen.
9
00:00:41,635 --> 00:00:43,461
- Wo sind wir?
- Gute Frage.
10
00:00:43,537 --> 00:00:44,543
Mal sehen.
11
00:00:44,812 --> 00:00:49,605
Also, ähm, nach der Architektur zu urteilen,
würde ich sagen wir sind ungefähr im Jahr 200.000.
12
00:00:49,929 --> 00:00:51,633
Und wenn du lauschst...
13
00:00:52,273 --> 00:00:53,344
Maschinen.
14
00:00:53,447 --> 00:00:55,651
Wir sind auf einer Art Raumstation.
15
00:00:55,787 --> 00:00:57,980
Yeah, definitiv eine Raumstation.
16
00:00:58,115 --> 00:01:01,040
Es ist ein wenig zu warm hier drinnen,
die könnten die Heizung runterdrehen.
17
00:01:01,137 --> 00:01:03,450
Weißt du was, wir versuchen mal
das Schott dort drüben. Komm schon.
18
00:01:10,246 --> 00:01:11,762
Da sind wir schon.
19
00:01:13,475 --> 00:01:14,673
Und das ist...
20
00:01:18,074 --> 00:01:20,774
Ich werde es den Doctor
beschreiben lassen...
21
00:01:21,297 --> 00:01:24,713
Das Vierte Große und Segensreiche Imperium
der Menschheit. Und da ist es.
22
00:01:24,885 --> 00:01:26,840
Der Planet Erde zu seiner Blütezeit.
23
00:01:26,987 --> 00:01:31,542
Bedeckt mit Mega-Städten, fünf Monden,
Bevölkerung 96 Milliarden.
24
00:01:31,847 --> 00:01:35,693
Die Drehscheibe eines galaktischen Gebietes,
das sich über Millionen von Planeten erstreckt,
25
00:01:36,148 --> 00:01:39,790
eine Millionen Rassen,
mit der Menschheit direkt in der Mitte.
26
00:01:42,666 --> 00:01:44,570
Er ist dein Freund.
27
00:01:44,695 --> 00:01:46,232
Nicht mehr.
28
00:02:26,978 --> 00:02:28,663
Komm schon, Adam,
sei unvoreingenommen.
29
00:02:28,906 --> 00:02:31,223
Du wirst diese fantastische Periode
der Geschichte mögen.
30
00:02:31,224 --> 00:02:33,124
Die menschliche Rasse
auf dem Höhepunkt ihrer Intelligenz.
31
00:02:33,165 --> 00:02:34,602
Kultur! Kunst! Politik!
32
00:02:34,646 --> 00:02:38,241
- Diese Ära hat gutes Essen, gute Manieren...
- Aus dem Weg!
33
00:02:41,248 --> 00:02:44,961
Jemand da?
Was willst du, Schätzchen? Halt keinen auf.
34
00:02:45,025 --> 00:02:47,352
Bin in einer Minute bei euch.
Einer nach dem Anderen!
35
00:02:48,118 --> 00:02:52,140
Nun, wie war es?
Kronkburger mit Käse, Kronkburger mit Pajatos.
36
00:02:54,205 --> 00:02:56,712
Hey! Du, Kumpel!
Hör auf zu drängeln!
37
00:02:56,776 --> 00:02:59,420
Ab nach hinten!
Ich sagte nach hinten!
38
00:03:00,026 --> 00:03:02,801
- Gute Küche?
- Meine Uhr muss kaputt sein.
39
00:03:03,147 --> 00:03:05,023
Nein, sie ist in Ordnung.
Das ist seltsam.
40
00:03:05,075 --> 00:03:08,040
Das ist die Angeberei.
Deine Geschichtskenntnisse sind nicht so gut.
41
00:03:08,118 --> 00:03:10,071
- Mein Wissen ist perfekt.
- Offensichtlich nicht.
42
00:03:10,146 --> 00:03:14,100
Das sind alles Menschen. Was ist mit den Millionen
von Planeten, den Millionen Rassen? Wo sind die?
43
00:03:14,288 --> 00:03:16,761
Gute Frage.
Tatsächlich, das ist eine gute Frage.
44
00:03:16,957 --> 00:03:19,131
Adam, mein alter Kumpel,
du musst hungrig sein!
45
00:03:19,197 --> 00:03:20,592
Nein, ich bin nur ein wenig zeitkrank.
46
00:03:20,638 --> 00:03:23,381
Nein, du brauchst einfach nur was zum Futtern.
Wieviel kostet ein Kronkburger?
47
00:03:23,488 --> 00:03:26,451
Zwei Credits zwanzig, Süßer.
Jetzt stell dich an!
48
00:03:26,975 --> 00:03:28,540
Geld!
Wir brauchen Geld!
49
00:03:28,607 --> 00:03:30,162
Nehmen wir doch einen Geldautomaten.
50
00:03:38,738 --> 00:03:41,231
Da haben wir es, Taschengeld.
Gebt nicht alles für Süßigkeiten aus.
51
00:03:41,798 --> 00:03:42,770
Nun, wie funktioniert das?
52
00:03:42,826 --> 00:03:45,390
Geh und finde es raus,
hör auf mich zu nerven!
53
00:03:45,427 --> 00:03:47,951
Die Sache ist die, Adam,
Zeitreisen ist wie ein Besuch in Paris.
54
00:03:48,006 --> 00:03:50,022
Du kannst nicht einfach
nur den Reiseführer lesen!
55
00:03:50,055 --> 00:03:51,461
Iss das Essen,
benutze die falschen Worte,
56
00:03:51,462 --> 00:03:53,862
werde über's Ohr gehauen,
und küsse völlig Fremde.
57
00:03:53,935 --> 00:03:55,033
Oder passiert das nur mir?
58
00:03:55,507 --> 00:03:58,331
Hör auf Fragen zu stellen,
geh los und tu's!
59
00:03:58,516 --> 00:04:00,853
Dann geht mal los.
Euer erstes Date.
60
00:04:01,048 --> 00:04:02,902
Du bekommst noch eine geklebt,
pass bloß auf!
61
00:04:07,387 --> 00:04:10,530
Ähm, das wird sich dumm anhören,
aber könntet ihr mir sagen wo ich bin?
62
00:04:10,728 --> 00:04:12,001
Etage 139.
63
00:04:12,617 --> 00:04:15,313
- Hätten die das noch größer schreiben können?
- Etage 139 von was?
64
00:04:15,747 --> 00:04:18,341
- Muss ja eine verdammt heiße Party gewesen sein.
- Sie sind auf Satellite 5.
65
00:04:18,515 --> 00:04:19,883
Und was ist Satellite 5?
66
00:04:19,936 --> 00:04:22,360
Wie konnten Sie an Bord kommen,
ohne zu wissen wo Sie sind?
67
00:04:22,408 --> 00:04:23,702
Sieh mich an.
Ich bin dämlich!
68
00:04:23,838 --> 00:04:25,712
Augenblick mal, eine Minute...
Sind Sie ein Test?
69
00:04:26,106 --> 00:04:28,353
Irgendeine Art Management Test,
so die Richtung?
70
00:04:28,435 --> 00:04:31,252
Erwischt!
Gut gemacht! Du bist zu schlau für mich.
71
00:04:32,107 --> 00:04:34,863
Während der Grundausbildung
wurden wir davor gewarnt.
72
00:04:34,958 --> 00:04:38,523
Alle Arbeiter müssen in der Lage sein,
die Firma zu unterstützen.
73
00:04:38,587 --> 00:04:40,662
Gut, legen Sie los,
stellen Sie ihre Fragen.
74
00:04:40,897 --> 00:04:42,940
Wenn es mich auf Etage 500 bringt,
tue ich alles.
75
00:04:42,977 --> 00:04:44,873
Warum, was passiert im Etage 500?
76
00:04:45,375 --> 00:04:47,123
Die Wände sind aus Gold gemacht!
77
00:04:47,805 --> 00:04:50,733
Und das sollten Sie wissen, Mr. Management.
78
00:04:51,265 --> 00:04:53,771
Also...
das ist es, was wir tun.
79
00:04:56,246 --> 00:04:57,373
Die aktuellsten Nachrichten!
80
00:04:57,407 --> 00:05:01,291
Sandstürme auf dem
New Venus Archipelago, 200 Tote.
81
00:05:01,376 --> 00:05:04,170
Die Glasgower Wasser-Aufstände
dauern den dritten Tag an.
82
00:05:04,216 --> 00:05:07,320
Space-Korridor 77
wegen Sonnenwind-Aktivitäten geschlossen.
83
00:05:07,377 --> 00:05:09,231
Und rüber zum Bad Wolf Kanal,
84
00:05:09,285 --> 00:05:11,422
das Face of Boe hat gerade verkündet,
er wäre schwanger.
85
00:05:11,475 --> 00:05:13,611
Ich hab's.
Ihr sendet die Nachrichten.
86
00:05:13,775 --> 00:05:15,273
Wir sind die Nachrichten.
87
00:05:15,375 --> 00:05:16,961
Wir sind die Journalisten.
88
00:05:17,466 --> 00:05:19,692
Wir schreiben sie,
verpacken sie und verkaufen sie.
89
00:05:19,805 --> 00:05:23,610
600 Kanäle, alle von Satellite 5 ausgestrahlt,
überallhin gesendet.
90
00:05:26,027 --> 00:05:27,672
Irgendetwas...
91
00:05:28,428 --> 00:05:29,793
stimmt hier nicht.
92
00:05:31,778 --> 00:05:33,581
Irgendetwas fiktives.
93
00:05:38,306 --> 00:05:39,470
Diese Leute.
94
00:05:39,598 --> 00:05:42,270
Nichts passiert im Imperium,
ohne das es durch unsere Hände geht.
95
00:05:43,048 --> 00:05:44,660
Sicherheitsüberprüfung.
96
00:05:45,516 --> 00:05:47,042
Forscht tief.
97
00:05:47,438 --> 00:05:50,420
Die Belegschaft wird daran erinnert,
dass der Kantinenbereich
98
00:05:50,476 --> 00:05:53,732
nun über ein selbstreinigendes
Tisch-System verfügt. Vielen Dank.
99
00:05:53,765 --> 00:05:57,803
Versuch das. Es nennt sich Zaffic.
Es ist nett, wie, ähm, ein Slush Puppie.
100
00:05:57,875 --> 00:05:59,231
Welche Geschmacksrichtung?
101
00:06:02,445 --> 00:06:03,631
Das ist irgendeine Sorte Fleisch.
102
00:06:03,716 --> 00:06:05,111
Oh mein Gott!
103
00:06:08,647 --> 00:06:10,340
Es ist als wäre alles vergangen.
104
00:06:10,455 --> 00:06:12,090
Zuhause, Familie...
105
00:06:12,168 --> 00:06:13,073
Alles.
106
00:06:14,407 --> 00:06:17,911
Das hilft.
Der Doctor hat es ein wenig erweitert.
107
00:06:17,987 --> 00:06:19,643
Wer ist bei dir Zuhause,
deine Mutter und dein Vater?
108
00:06:19,918 --> 00:06:21,021
Yeah.
109
00:06:21,528 --> 00:06:22,571
Ruf sie an
110
00:06:22,965 --> 00:06:25,231
Aber das ist 198.000 Jahre früher.
111
00:06:25,427 --> 00:06:27,672
Ehrlich, versuch es.
Na los.
112
00:06:28,636 --> 00:06:31,310
- Gibt es eine Vorwahl für die Erde?
- Wähl einfach!
113
00:06:38,275 --> 00:06:42,083
Es tut mir Leid, wir sind nicht da. Hinterlassen
Sie bitte eine Nachricht. Danke, tschüss!
114
00:06:43,696 --> 00:06:44,680
Hi!
115
00:06:44,738 --> 00:06:46,002
Ich... ich bin es.
116
00:06:47,576 --> 00:06:50,870
Ich habe so eine Art Reise unternommen.
117
00:06:51,648 --> 00:06:53,703
Ich habe diese Leute getroffen
118
00:06:54,498 --> 00:06:55,601
und wir reisen zusammen.
119
00:06:55,678 --> 00:06:57,582
Aber... ähm, mir geht's gut.
120
00:06:57,898 --> 00:06:59,312
Und ich rufe euch später nochmal an.
121
00:06:59,378 --> 00:07:00,540
Liebe euch.
Tschüss.
122
00:07:06,725 --> 00:07:09,331
Hey, Mutt und Jeff!
Hier drüben.
123
00:07:19,105 --> 00:07:20,783
Sicherheitsüberprüfung abgeschlossen.
124
00:07:20,784 --> 00:07:23,584
Nein, irgendetwas stimmt nicht!
125
00:07:24,397 --> 00:07:25,760
Ich kann es fühlen.
126
00:07:27,378 --> 00:07:30,090
Eine winzig kleine Veränderung
in den Daten.
127
00:07:30,736 --> 00:07:33,062
Jemand da unten
sollte nicht hier sein.
128
00:07:34,655 --> 00:07:35,923
Zweifache Überprüfung.
129
00:07:36,008 --> 00:07:37,180
Dreifache Überprüfung.
130
00:07:38,188 --> 00:07:39,382
Folgt ihnen.
131
00:07:40,608 --> 00:07:44,782
Nun... jeder benimmt sich,
wir haben eine Management-Inspektion.
132
00:07:45,026 --> 00:07:46,432
Wie wollen Sie es haben,
streng nach Vorschrift?
133
00:07:46,508 --> 00:07:47,870
Ganz nach Plan, danke.
134
00:07:48,025 --> 00:07:50,500
Okay, also!
Damen, Herren,
135
00:07:50,598 --> 00:07:52,981
Vielgeschlechtliche,
Unentschiedene oder Roboter,
136
00:07:53,026 --> 00:07:55,293
mein Name ist Cathica Santini Khadeni.
137
00:07:55,838 --> 00:07:57,201
Cathcia mit einem "C",
138
00:07:57,276 --> 00:07:59,060
für den Fall, dass sie mich in ihrem Bericht
für Etage 500 lobend erwähnen möchten.
139
00:07:59,066 --> 00:08:01,320
Und bitte, tun Sie das.
140
00:08:01,706 --> 00:08:03,642
Und jetzt zögern Sie nicht,
irgendwelche Fragen zu stellen.
141
00:08:03,678 --> 00:08:07,800
Der Verfahren der Nachrichten-Zusammenstellung
muss offen, ehrlich und unvoreingenommen sein.
142
00:08:08,135 --> 00:08:09,511
Das ist die Firmenpolitik.
143
00:08:10,735 --> 00:08:12,870
Eigentlich, ähm, ist das das Gesetz.
144
00:08:14,296 --> 00:08:15,600
Yeah, danke Suki.
145
00:08:16,255 --> 00:08:17,672
Okay, lasst es ruhig angehen.
146
00:08:17,742 --> 00:08:19,375
Gebt nicht wegen der Gäste an.
147
00:08:19,999 --> 00:08:21,373
Wir beginnen jetzt.
148
00:08:22,803 --> 00:08:23,724
Und...
149
00:08:24,877 --> 00:08:26,173
Sicherheitsprotokoll aktivieren.
150
00:08:43,925 --> 00:08:44,833
Und drei...
151
00:08:45,515 --> 00:08:46,513
Zwei...
152
00:08:47,085 --> 00:08:47,891
und Spike!
153
00:08:52,848 --> 00:08:54,112
Komprimierte Daten.
154
00:08:54,176 --> 00:08:55,450
Sie strömen in sie hinein!
155
00:08:55,778 --> 00:08:59,213
Berichte aus jeder Stadt,
jedem Land, jedem Planeten.
156
00:08:59,278 --> 00:09:01,320
Und all das wird in ihrem Kopf übertragen.
157
00:09:01,805 --> 00:09:03,603
Sie wird Teil der Software.
158
00:09:03,637 --> 00:09:05,721
Ihr Gehirn ist der Computer!
159
00:09:06,138 --> 00:09:08,241
Wenn das alles durch sie hindurchströmt,
muss sie ein Genie sein.
160
00:09:08,366 --> 00:09:10,840
Nee, sie wird sich an nichts erinnern.
161
00:09:11,208 --> 00:09:13,360
Das ist einfach zuviel.
Ihr Kopf würde explodieren!
162
00:09:13,617 --> 00:09:15,402
Das Gehirn ist der Prozessor.
163
00:09:15,626 --> 00:09:17,490
So bald es abgeschlossen ist, vergisst sie.
164
00:09:18,178 --> 00:09:19,860
Was ist mit diesen Leuten hier rundherum?
165
00:09:19,907 --> 00:09:23,063
Die haben alle winzig kleine
Chips in ihren Köpfen, die mit ihr verbunden sind.
166
00:09:23,128 --> 00:09:25,790
Und sie übertragen.
600 Kanäle.
167
00:09:26,205 --> 00:09:29,272
Jedes einzelne Ereignis im Imperium,
wird von diesen Ort aus gesendet.
168
00:09:31,328 --> 00:09:33,402
Also das nenne ich Macht.
169
00:09:34,177 --> 00:09:36,891
Analyse bestätigt.
Sicherheitsleck.
170
00:09:37,828 --> 00:09:39,100
Ich wusste es!
171
00:09:39,696 --> 00:09:40,720
Wer ist es?
172
00:09:40,965 --> 00:09:43,491
Es ist jemand in diesem Raum, wer ist es?
173
00:09:45,837 --> 00:09:47,631
Isolationsleck.
174
00:09:49,326 --> 00:09:51,452
Mach schon, zeig's mir!
Wer ist es?
175
00:09:53,985 --> 00:09:55,101
Bist du in Ordnung?
176
00:09:55,457 --> 00:09:56,861
Ich kann ihr Gehirn sehen.
177
00:09:56,937 --> 00:09:59,073
- Möchtest du rausgehen?
- Nein, aber das...
178
00:09:59,636 --> 00:10:01,660
diese Technologie... sie ist erstaunlich.
179
00:10:02,497 --> 00:10:04,031
Diese Technologie ist falsch.
180
00:10:06,165 --> 00:10:07,060
Ärger?
181
00:10:08,278 --> 00:10:09,670
Oh, yeah.
182
00:10:12,955 --> 00:10:15,660
Das ist es!
Ho, ho, ho, ja!
183
00:10:15,726 --> 00:10:17,370
Sie ist die Lügnerin!
184
00:10:17,538 --> 00:10:19,290
Unterbrechen und scannen!
185
00:10:20,195 --> 00:10:21,180
Hab' dich!
186
00:10:27,977 --> 00:10:30,932
Komm schon, Suki, ich war nicht mal
bei der Hälfte! Was war denn los?
187
00:10:30,967 --> 00:10:33,243
Entschuldigung.
Es muss eine Störung gewesen sein.
188
00:10:34,377 --> 00:10:36,521
An ihren Daten wurde herumgepfuscht.
189
00:10:37,448 --> 00:10:39,452
Dahinter ist eine zweite Biographie verborgen.
190
00:10:40,606 --> 00:10:41,370
Ja, Sir.
191
00:10:42,758 --> 00:10:44,032
Absolut Sir.
192
00:10:44,376 --> 00:10:45,881
Nun, ihre Daten waren verschlüsselt,
193
00:10:45,925 --> 00:10:47,863
deswegen gab es keine Möglichkeit,
dass wir sie eher hätten finden können.
194
00:10:48,016 --> 00:10:50,560
Yeah, Entschuldigung, ich...
yeah, Entschuldigung, Sir.
195
00:10:51,765 --> 00:10:52,530
Yeah, absolut.
196
00:10:54,195 --> 00:10:56,072
Bringt sie hier rauf!
Sofort!
197
00:10:57,596 --> 00:10:58,783
Beförderung.
198
00:10:59,855 --> 00:11:02,423
Mach schon, das ist es.
Mach schon!
199
00:11:02,515 --> 00:11:04,271
Oh mein Gott, lass es mich sein!
200
00:11:04,345 --> 00:11:06,661
Mach schon, sag meinen Namen,
sag meinen Namen, sag meinen Namen!
201
00:11:09,088 --> 00:11:10,491
Beförderung für:
202
00:11:11,216 --> 00:11:13,393
Suki Macrae Cantrell.
203
00:11:13,508 --> 00:11:15,623
Bitte begeben Sie sich zur 500 Etage.
204
00:11:15,656 --> 00:11:16,870
Ich glaube es nicht!
205
00:11:17,335 --> 00:11:19,001
500. Etage!
206
00:11:19,685 --> 00:11:22,570
Wie zum Teufel haben Sie das hinbekommen?
Ich hab den höheren Rang!
207
00:11:22,638 --> 00:11:25,011
Ich weiß es nicht.
Ich hab mich einfach auf gut Glück beworben.
208
00:11:26,096 --> 00:11:27,560
Und sie haben ja gesagt!
209
00:11:28,087 --> 00:11:31,211
Oh, das ist überhaupt nicht fair. Ich bewerbe mich
seit drei Jahren für die 500. Etage.
210
00:11:31,645 --> 00:11:33,163
Was ist mit der 500. Etage?
211
00:11:33,885 --> 00:11:35,860
Die Wände sind aus Gold gemacht.
212
00:11:38,038 --> 00:11:40,042
Cathica, ich werde dich vermissen.
213
00:11:40,488 --> 00:11:43,170
- 500. Etage! Danke sehr!
- Ich hab überhaupt nichts getan!
214
00:11:43,317 --> 00:11:44,932
Sie sind mein Glücksbringer!
215
00:11:45,145 --> 00:11:46,701
Okay, ich werde einfach jeden umarmen.
216
00:11:48,805 --> 00:11:50,281
Schon gut, so schlimm ist es nicht.
217
00:11:50,338 --> 00:11:52,602
Was?
Mit dem... dem Kopf-Ding?
218
00:11:52,728 --> 00:11:54,310
Yeah, na ja, sie hat es jetzt geschlossen.
219
00:11:54,508 --> 00:11:55,740
Yeah, aber...
220
00:11:57,036 --> 00:11:59,410
Es ist einfach alles.
Das macht mich verrückt.
221
00:12:00,988 --> 00:12:02,393
Und ich muss einfach...
222
00:12:03,088 --> 00:12:04,930
Ah, könnte ich einfach nur...
223
00:12:05,006 --> 00:12:07,422
runterkommen.
Irgendwie akklimatisieren.
224
00:12:07,875 --> 00:12:09,742
Wie meinst du das?
225
00:12:10,418 --> 00:12:14,323
Vielleicht könnte ich einfach zurückgehen
und mich auf dem Beobachtungsdeck hinsetzen.
226
00:12:14,376 --> 00:12:15,502
Wäre das in Ordnung?
227
00:12:15,728 --> 00:12:16,560
Es auf mich einwirken lassen, verstehst du,
228
00:12:16,625 --> 00:12:19,510
mir vorstellen,
ich wäre ein Bürger des Jahres 200.000.
229
00:12:20,185 --> 00:12:21,830
Möchtest du, dass ich mit dir komme?
230
00:12:21,995 --> 00:12:23,963
Nein, nein, bleib beim Doctor.
231
00:12:27,255 --> 00:12:28,731
Du bist bei ihm besser aufgehoben.
232
00:12:31,527 --> 00:12:34,361
Es braucht schon einen besseren Mann als mich,
um zwischen euch beide zu kommen.
233
00:12:35,916 --> 00:12:37,072
Jedenfalls...
234
00:12:37,158 --> 00:12:38,980
Ich werde auf dem Deck sein.
235
00:12:39,445 --> 00:12:41,563
Hier bitte, nimm den TARDIS-Schlüssel.
236
00:12:41,648 --> 00:12:43,803
Nur für den Fall,
dass es ein bisschen zu viel wird.
237
00:12:44,066 --> 00:12:46,581
Yeah, als wenn es hier
nicht schon seltsam genug wäre.
238
00:12:56,458 --> 00:12:59,773
Oh mein Gott, ich muss gehen!
Ich kann sie nicht warten lassen. Es tut mir Leid!
239
00:13:02,575 --> 00:13:04,420
Sag Steve von mir auf Wiedersehen!
240
00:13:05,675 --> 00:13:06,920
Tschüss!
241
00:13:07,698 --> 00:13:09,032
Meine Güte!
242
00:13:09,756 --> 00:13:12,470
Du redest, als würdet ihr euch nie wiedersehen.
Sie geht doch nur nach oben.
243
00:13:12,505 --> 00:13:13,621
Werden wir nicht.
244
00:13:13,735 --> 00:13:16,250
Wenn man einmal in die 500. Etage gerufen wird,
kommt man nie wieder zurück.
245
00:13:27,257 --> 00:13:29,601
- Warst du jemals dort oben?
- Geht nicht.
246
00:13:29,658 --> 00:13:32,413
Man braucht einen Schlüssel für den Lift. Und
den Schlüssel bekommt man nur mit der Beförderung.
247
00:13:32,467 --> 00:13:35,112
Niemand gelangt auf die 500,
außer den wenigen Auserwählten
248
00:16:15,637 --> 00:16:16,720
Wer sind Sie?
249
00:16:17,376 --> 00:16:18,811
Ich bin der Editor.
250
00:16:20,375 --> 00:16:21,922
Was ist passiert?
251
00:16:22,176 --> 00:16:23,312
Da sind...
252
00:16:24,107 --> 00:16:26,140
Leichen da draußen.
Was geht hier vor?
253
00:16:26,268 --> 00:16:29,552
Während wir Fragen abklären,
wären Sie so nett Ihren Namen zu verifizieren?
254
00:16:30,435 --> 00:16:33,080
Mein Name ist Suki Macrae Cantrell.
255
00:16:33,197 --> 00:16:36,233
Geboren wurde ich 199 Apostroph 89,
256
00:16:36,297 --> 00:16:38,091
in der
Unabhängigen Republik von Marokko.
257
00:16:38,135 --> 00:16:39,080
Lügnerin!
258
00:16:39,328 --> 00:16:42,692
Zu meinen Hobbies gehören
Lesen und Archäologie.
259
00:16:42,736 --> 00:16:45,060
Ich bin kein Experte oder so etwas.
Ich mag einfach das Graben.
260
00:16:45,147 --> 00:16:46,240
Lügnerin!
261
00:16:46,328 --> 00:16:49,061
Ich möchte für Satellite 5 arbeiten, weil...
262
00:16:49,288 --> 00:16:51,523
sich meine Schwester
die Universität nicht leisten kann,
263
00:16:51,605 --> 00:16:53,260
und die Bezahlung ist wirklich gut.
264
00:16:53,325 --> 00:16:54,650
Lügnerin!
265
00:16:56,735 --> 00:16:58,473
Sehen wir uns die Fakten an, sollen wir?
266
00:16:59,385 --> 00:17:02,760
Ah, versteckt hinter einem genetischem
Transplantat, aber das sind immer noch Sie.
267
00:17:02,855 --> 00:17:07,282
Eva Saint Julienne,
letztes überlebendes Mitglied der Freedom 15.
268
00:17:07,598 --> 00:17:10,320
Mmm, selbst ernannte Anarchistin,
stimmt das?
269
00:17:10,438 --> 00:17:12,503
Wer kontrolliert Satellite 5?
270
00:17:20,198 --> 00:17:22,090
Da ist die Wahrheit!
271
00:17:23,497 --> 00:17:27,413
Die Freedom Foundation hat die Sendungen
von Satellite 5 überwacht.
272
00:17:28,238 --> 00:17:31,301
Wir haben unwiderlegbare Beweise dafür,
dass die Fakten manipuliert wurden.
273
00:17:31,375 --> 00:17:33,460
Sie belügen die Menschen!
274
00:17:33,986 --> 00:17:35,253
Oooh, ich liebe das!
Sagen Sie's nochmal!
275
00:17:35,315 --> 00:17:37,403
Dieses ganze System ist korrupt.
276
00:17:38,668 --> 00:17:40,723
Wen repräsentieren Sie?
277
00:17:40,855 --> 00:17:43,000
Ich bin nur ein demütiger Sklave.
278
00:17:43,107 --> 00:17:45,201
Ich bekomme meine Anweisungen
vom Editor in Chief.
279
00:17:46,208 --> 00:17:49,963
- Wer ist er, wo ist er?
- Er überwacht alles.
280
00:17:50,158 --> 00:17:51,892
Wortwörtlich alles.
281
00:17:52,268 --> 00:17:55,930
Wenn es Ihnen nichts aus macht,
werde ich das nach ganz oben verweisen!
282
00:18:01,125 --> 00:18:03,892
- Was ist das?
- Ihr Boss.
283
00:18:03,988 --> 00:18:06,000
Das war schon immer Ihr Boss.
284
00:18:06,275 --> 00:18:08,021
Seit dem Tag Ihrer Geburt.
285
00:18:28,335 --> 00:18:29,631
Verschaff mir Zugang.
286
00:18:35,397 --> 00:18:36,491
Verschaff mir...
287
00:18:40,106 --> 00:18:42,030
Ich kann alles lernen.
288
00:18:46,928 --> 00:18:49,900
Versuchen wir mal, ähm, Computer.
289
00:18:50,646 --> 00:18:52,862
Vom 21. Jahrhundert bis heute,
290
00:18:52,957 --> 00:18:55,720
zeig mir die Geschichte des Mikroprozessors
291
00:19:00,466 --> 00:19:01,471
Oh, mein Gott.
292
00:19:01,778 --> 00:19:04,822
Sehen Sie, die geben uns nur zwanzig Minuten für
die Wartung, können Sie es nicht dabei belassen?
293
00:19:04,915 --> 00:19:08,811
Aber warst du nie auf einem anderen Etage?
Noch nicht mal eine Etage tiefer?
294
00:19:09,006 --> 00:19:10,741
Ich war in der 16. Etage,
als ich zum ersten Mal hier ankam.
295
00:19:10,742 --> 00:19:12,142
Das ist der medizinische Dienst.
Dort wurde mein Kopf präpariert.
296
00:19:12,196 --> 00:19:14,360
Und dann kam ich..
Ich kam direkt hierher.
297
00:19:14,415 --> 00:19:18,580
Satellite 5. Du arbeitest, isst und schläfst
auf dem selben Etage. Das ist es, das ist alles.
298
00:19:19,617 --> 00:19:21,210
Ihr gehört gar nicht zum Management, oder?
299
00:19:21,266 --> 00:19:22,782
Na endlich wird sie klug.
300
00:19:23,755 --> 00:19:26,601
Was auch immer es ist, zieht mich
da nicht mit hinein. Ich weiß überhaupt nichts.
301
00:19:26,738 --> 00:19:28,912
- Du fragst noch nicht mal?
- Warum sollte ich?
302
00:19:28,948 --> 00:19:30,470
Du bist Journalistin!
303
00:19:31,087 --> 00:19:32,741
Warum ist die ganze Crew menschlich?
304
00:19:33,245 --> 00:19:34,583
Was hat das denn damit zu tun?
305
00:19:34,738 --> 00:19:36,531
Es gibt keine Aliens an Bord.
Warum?
306
00:19:37,016 --> 00:19:40,093
Keine Ahnung, kein besonderer Grund.
Sie sind nicht verboten, oder so.
307
00:19:40,126 --> 00:19:41,581
Wo sind sie dann?
308
00:19:43,178 --> 00:19:46,190
Die Zuwanderungs-Anforderungen wurden verschärft.
Das mussten sie, bei all den Bedrohungen.
309
00:19:46,227 --> 00:19:47,220
Welche Bedrohungen?
310
00:19:48,315 --> 00:19:50,620
Keine Ahnung, alle halt.
Das Übliche.
311
00:19:51,687 --> 00:19:54,891
Und der Preis für den Spacewarp hat sich
verdoppelt, das hat die Besucher abgehalten.
312
00:19:54,997 --> 00:19:56,783
Oh, und die Regierung auf
Chavic Fice brach zusammen,
313
00:19:56,784 --> 00:19:58,584
deswegen kamen die
von dort nicht mehr, seht ihr?
314
00:19:59,326 --> 00:20:01,482
Einfach eine Reihe von
kleinen Gründen, das ist alles.
315
00:20:01,607 --> 00:20:04,831
Die sich zu einer großen Tatsache aufsummiert
haben. Und du hast es noch nicht einmal bemerkt.
316
00:20:04,925 --> 00:20:08,770
Doctor, ich denke wenn da irgendeine Verschwörung
gewesen wäre, hätte Satellite 5 sie gesehen.
317
00:20:09,435 --> 00:20:11,551
- Sie sehen alles.
- Ich kann besser sehen.
318
00:20:11,585 --> 00:20:14,141
Diese Gesellschaft ist im falschen Zustand,
selbst die Technik.
319
00:20:14,177 --> 00:20:15,633
- Sie ist topmodern!
- Sie ist rückständig.
320
00:20:15,634 --> 00:20:17,134
Da ist eine riesengroße Tür in deinem Kopf!
321
00:20:17,197 --> 00:20:19,921
- Ihr hättet es vor Jahren wegschmeißen sollen!
- Also, was glaubst du, geht hier vor sich?
322
00:20:19,968 --> 00:20:23,551
Es ist nicht nur die Raumstation,
es ist die Art wie die Leute denken.
323
00:20:23,616 --> 00:20:25,701
Das Große und Segensreiche Imperium
der Menschheit ist unterentwickelt.
324
00:20:25,866 --> 00:20:28,022
- Irgendwas hält es auf.
- Und wie willst du das wissen?
325
00:20:28,723 --> 00:20:29,823
Glaub mir...
326
00:20:29,926 --> 00:20:32,152
Die Menschheit um 90 Jahre
in der Zeit zurückversetzt.
327
00:20:32,248 --> 00:20:34,720
Wann hat Satellite 5 angefangen zu senden?
328
00:20:36,036 --> 00:20:37,603
Vor 91 Jahren.
329
00:20:42,108 --> 00:20:44,850
Mum, Dad, bewahrt diese Nachricht auf, okay?
330
00:20:44,867 --> 00:20:47,442
Was auch immer ihr tut,
löscht sie nicht.
331
00:20:47,655 --> 00:20:49,890
Speichert sie, habt ihr verstanden?
332
00:20:54,778 --> 00:20:58,320
Der Mikroprozessor wurde im Jahr 2190 überflüssig,
333
00:20:58,395 --> 00:21:03,661
ersetzt durch ein System namens SMT,
das steht für Single Molecule Transcription.
334
00:21:04,208 --> 00:21:05,423
Nein, nein, nein, nein, nein!
335
00:21:05,715 --> 00:21:07,243
Was machst du da?
Komm zurück, komm...
336
00:21:09,125 --> 00:21:10,511
Warum tust du das?
337
00:21:12,337 --> 00:21:14,841
Was ist Etage 16?
Was ist da unten?
338
00:21:40,465 --> 00:21:41,791
Entschuldigung, ähm...
339
00:21:42,225 --> 00:21:44,073
16. Etage, das ist, ähm...
340
00:21:44,518 --> 00:21:45,953
Wofür sind Sie zuständig?
341
00:21:46,018 --> 00:21:47,610
Medizinische Routinefälle
342
00:21:47,688 --> 00:21:50,620
Richtig. Falsche Etage.
Ich habe technische Schwierigkeiten.
343
00:21:50,665 --> 00:21:53,151
Mein Bildschirm friert ein,
sperrt mich aus.
344
00:21:53,246 --> 00:21:56,853
Nein, das ist medizinisch. Da muss etwas
mit Ihrem Chip nicht in Ordnung sein.
345
00:21:57,967 --> 00:22:00,020
Ja! Yeah, natürlich, yeah!
346
00:22:01,848 --> 00:22:02,992
Ich habe keinen bekommen.
347
00:22:03,718 --> 00:22:06,242
Kein Wunder, dass Sie mit dem Bildschirm
nicht arbeiten können.
348
00:22:06,285 --> 00:22:07,723
Was sind Sie, ein...
349
00:22:08,705 --> 00:22:09,781
Student?
350
00:22:10,576 --> 00:22:12,541
Ja, yeah, ich bin...
351
00:22:13,277 --> 00:22:15,601
Ich mache momentan eine Projektrecherche...
352
00:22:15,976 --> 00:22:18,352
von der Marsuniversität.
353
00:22:19,766 --> 00:22:22,462
- Die Hinterwäldler vom Mars, typisch.
- Jepp
354
00:22:23,167 --> 00:22:25,103
Nun, sie müssen sich noch dem
Chipping unterziehen.
355
00:22:25,367 --> 00:22:26,581
Also...
356
00:22:26,698 --> 00:22:28,212
das bedeutet etwas wie...
357
00:22:28,498 --> 00:22:29,741
eine Gehirn-Operation?
358
00:22:30,116 --> 00:22:32,093
Das ist ein sehr altmodischer Begriff,
359
00:22:32,327 --> 00:22:35,201
- aber es ist dasselbe, ja.
- Oh! Okay. Vergessen Sie's.
360
00:22:37,036 --> 00:22:38,572
Aber wenn ich einen Chip bekommen würde,
361
00:22:39,465 --> 00:22:41,850
heißt dass,
ich könnte jeden Computer benutzen?
362
00:22:41,957 --> 00:22:42,942
Absolut.
363
00:22:44,357 --> 00:22:46,541
Sie werden dafür bezahlen müssen.
364
00:22:46,798 --> 00:22:48,350
Sie haben die Subventionen eingestellt.
365
00:22:48,427 --> 00:22:51,230
Oh, richtig, Entschuldigung.
Verschwende nur ihre Zeit.
366
00:22:51,778 --> 00:22:52,672
Danke..
367
00:22:55,346 --> 00:22:56,472
Warten Sie!
368
00:22:58,456 --> 00:23:00,062
Kann ich das einsetzen?
369
00:23:00,756 --> 00:23:02,141
Das genügt vollkommen.
370
00:23:03,027 --> 00:23:05,302
Es basiert im Grunde alles
auf zwei grundlegenden Typen.
371
00:23:05,927 --> 00:23:07,221
Typ Eins...
372
00:23:07,475 --> 00:23:10,463
der Kopf-Chip,
wird an der Rückseite des Schädels eingesetzt,
373
00:23:10,715 --> 00:23:12,200
einhundert Credits.
374
00:23:12,706 --> 00:23:13,902
Das ist der Chip.
375
00:23:14,618 --> 00:23:17,630
Klein, unsichtbar, keine Narbe.
376
00:23:18,156 --> 00:23:21,161
Typ Zwei ist der komplette Info-Spike.
377
00:23:21,815 --> 00:23:22,832
Oh, ähm, das ist das...
378
00:23:23,295 --> 00:23:24,863
...Ding.
379
00:23:25,307 --> 00:23:26,271
Das ist es.
380
00:23:26,926 --> 00:23:28,771
Es kostet 10.000.
381
00:23:29,186 --> 00:23:31,802
Oh, nun ich, ähm,
ich kann mir das dann nicht leisten.
382
00:23:32,267 --> 00:23:33,552
Ganz im Gegenteil.
383
00:23:33,696 --> 00:23:36,721
Sieht so aus,
als hätten sie unlimitierten Kredit.
384
00:23:39,616 --> 00:23:42,402
Nein, aber ich, nun,
ich kann es nicht machen lassen. Ich meine...
385
00:23:43,178 --> 00:23:45,423
das wird wehtun, nicht wahr?
386
00:23:45,946 --> 00:23:46,971
Schmerzfrei.
387
00:23:47,196 --> 00:23:48,743
Vertraglich garantiert.
388
00:23:49,408 --> 00:23:53,012
Nein, meine... meine Bekannte wartet oben,
ich kann mich keiner großen Operation unterziehen.
389
00:23:54,298 --> 00:23:55,713
Es dauert zehn Minuten.
390
00:23:56,146 --> 00:23:59,403
Diese Geldmenge verschafft einem
einen sehr schnellen Pico-Operateur.
391
00:24:00,408 --> 00:24:01,591
Nein, aber ich...
392
00:24:02,465 --> 00:24:03,933
Nein, ich könnte es einfach nicht.
393
00:24:07,467 --> 00:24:10,553
Mit dem Typ Eins können sie mit einem
einfachen Computer kommunizieren.
394
00:24:10,938 --> 00:24:12,651
Typ Zwei,
395
00:24:12,727 --> 00:24:15,322
Sie sind der Computer.
396
00:24:16,137 --> 00:24:20,330
Sie können damit jegliche Daten
aus dem Archiv von Satellite 5 übermitteln,
397
00:24:21,485 --> 00:24:24,180
was die gesamte Geschichte
der Menschheit wäre.
398
00:24:25,887 --> 00:24:27,033
Nun...
399
00:24:29,556 --> 00:24:30,961
Welcher soll es sein?
400
00:24:34,286 --> 00:24:36,022
Wir werden einen Haufen Ärger bekommen.
401
00:24:38,846 --> 00:24:41,503
Du darfst den Hauptrechner nicht anzurühren,
wir werden verraten werden.
402
00:24:41,567 --> 00:24:43,111
Rose, sag ihr, sie soll den Mund halten.
403
00:24:43,157 --> 00:24:46,001
Du kannst das hier nicht zerstören,
irgendjemand wird es bemerken!
404
00:24:47,466 --> 00:24:49,050
Ich verstehe das nicht!
405
00:24:49,487 --> 00:24:51,401
Wir haben einen kompletten
Sicherheits-Scan durchgeführt.
406
00:24:51,466 --> 00:24:54,973
Der Mann war dabei,
als wir Suki Macrae Cantrell fanden.
407
00:24:55,576 --> 00:24:57,612
Es gibt keine Anzeichen auf ihn.
408
00:24:58,258 --> 00:25:00,242
Und dennoch ist er da.
409
00:25:01,155 --> 00:25:03,412
Offensichtlich agiert er
außerhalb der Parameter.
410
00:25:05,617 --> 00:25:07,073
Faszinierend!
411
00:25:09,437 --> 00:25:10,951
Ja, Sir!
412
00:25:13,586 --> 00:25:14,970
Absolut!
413
00:25:15,578 --> 00:25:16,451
Sofort!
414
00:25:17,547 --> 00:25:18,381
Überprüft ihn.
415
00:25:18,457 --> 00:25:19,431
Überprüft ihn zweifach.
416
00:25:19,568 --> 00:25:20,440
Überprüft ihn dreifach.
417
00:25:20,596 --> 00:25:21,512
Vierfach!
418
00:25:25,257 --> 00:25:27,133
Das hat mit mir nichts zu tun.
Ich gehe zurück an die Arbeit.
419
00:25:27,188 --> 00:25:28,233
Na los, geh doch, bis dann!
420
00:25:28,276 --> 00:25:30,173
Ich kann euch nicht einfach verlassen, oder?
421
00:25:30,226 --> 00:25:32,220
Wenn du wirklich hilfreich sein möchtest,
bring die dazu die Heizung runterdrehen.
422
00:25:32,221 --> 00:25:33,521
Es ist brühend heiß.
423
00:25:33,975 --> 00:25:36,301
Was ist hier los?
Können die nicht irgendwas deswegen tun?
424
00:25:36,355 --> 00:25:38,892
Ich weiß nicht, wir fragen andauernd nach.
Es hat irgendwas mit den Turbinen zu tun.
425
00:25:38,945 --> 00:25:41,701
- Es hat irgendwas mit den Turbinen zu tun.
- Ich weiß es nicht!
426
00:25:41,778 --> 00:25:43,863
Ganz genau.
Ich gebe es auf mit Dir, Cathica.
427
00:25:43,905 --> 00:25:46,533
Nun, Rose, sieh dir Rose an.
Rose stellt genau die richtigen Fragen.
428
00:25:46,575 --> 00:25:48,723
- Ich danke dir.
- Warum ist es so heiß?
429
00:25:48,775 --> 00:25:52,241
In der einen Minute sorgst du dich um das
Imperium, in der nächsten um die Zentralheizung.
430
00:25:52,346 --> 00:25:54,960
Oh, unterschätze niemals Klempnerarbeiten.
Klempnerarbeiten sind sehr wichtig.
431
00:25:58,728 --> 00:26:00,762
Sicherheits-Scan abgeschlossen.
432
00:26:01,516 --> 00:26:02,600
Nun, wer ist er?
433
00:26:02,701 --> 00:26:03,801
Er ist Niemand.
434
00:26:05,428 --> 00:26:07,142
Was hat das zu bedeuten?
435
00:26:07,905 --> 00:26:09,080
Er ist Niemand.
436
00:26:09,565 --> 00:26:11,720
Was, du meinst er hat eine gefälschte ID?
437
00:26:12,048 --> 00:26:13,940
Er besitzt keine Identifikation.
438
00:26:14,366 --> 00:26:17,792
Aber jedermann ist registriert.
Wir haben einen Zensus für das gesamte Imperium!
439
00:26:18,687 --> 00:26:20,012
Er ist Niemand.
440
00:26:20,066 --> 00:26:22,702
Was, er existiert nicht?
An keinem Ort?
441
00:26:22,846 --> 00:26:24,052
Er ist Niemand.
442
00:26:24,177 --> 00:26:25,373
Was ist mit der Blonden?
443
00:26:26,398 --> 00:26:27,292
Sie ist Niemand.
444
00:26:27,393 --> 00:26:28,793
Alle beide?
445
00:26:30,336 --> 00:26:31,363
Nun,…
446
00:26:31,438 --> 00:26:33,551
wir alle wissen was mit
"Nicht-Identitäten" passiert.
447
00:26:33,637 --> 00:26:35,130
Sie werden befördert.
448
00:26:37,177 --> 00:26:38,313
Bring sie rauf!
449
00:26:39,987 --> 00:26:43,531
Da haben wir's. Satellite 5. Rohre und Leitungen.
Seht euch den Grundriss an.
450
00:26:44,228 --> 00:26:45,771
Dies ist absurd.
451
00:26:46,116 --> 00:26:48,100
Du hast Zugang zum
Innersten des Computers.
452
00:26:48,198 --> 00:26:50,830
Du kannst dir das Archiv ansehen,
die Nachrichten, die Börsennotierungen...
453
00:26:51,997 --> 00:26:53,670
Und du siehst dir Rohre an?
454
00:26:53,697 --> 00:26:55,213
Aber etwas daran ist falsch.
455
00:26:56,276 --> 00:26:58,600
- Ich vermute...
- Warum, was ist es?
456
00:26:58,775 --> 00:27:00,511
Die Lüftungsanlage.
457
00:27:00,785 --> 00:27:03,983
Kühlleitungen. Eisfilter.
Alles arbeitet auf Hochtouren.
458
00:27:04,058 --> 00:27:06,122
Transportiert eine Unmenge
von Hitze nach unten.
459
00:27:06,188 --> 00:27:08,512
- Den ganzen Weg von der Spitze.
- Etage 500.
460
00:27:08,527 --> 00:27:11,402
Irgendetwas dort oben erzeugt
riesige Mengen an Hitze.
461
00:27:11,466 --> 00:27:12,710
Na ja, ich weiß ja nicht wie es euch geht,
462
00:27:12,711 --> 00:27:14,611
aber ich fühle mich,
als würde ich eine Party verpassen.
463
00:27:14,776 --> 00:27:17,002
Die ganz oben stattfindet.
Lust auf einen Ausflug?
464
00:27:17,176 --> 00:27:18,692
Das kannst Du nicht,
du brauchst einen Schlüssel.
465
00:27:18,727 --> 00:27:21,470
Schlüssel sind nur Codes.
Und ich habe die Codes zur Hand.
466
00:27:21,515 --> 00:27:22,383
Los geht’s.
467
00:27:22,636 --> 00:27:25,810
Setze 215.9 außer Kraft.
468
00:27:27,895 --> 00:27:29,981
Wie kommt es, dass irgendjemand
dir den Code gibt?
469
00:27:30,555 --> 00:27:32,503
Jemand da oben mag mich.
470
00:27:39,645 --> 00:27:41,553
Ich habe Ihnen gesagt,
es ist schmerzfrei.
471
00:27:42,597 --> 00:27:44,373
Keine Narben, sehen Sie?
472
00:27:45,608 --> 00:27:46,990
Absoluter Erfolg.
473
00:27:48,635 --> 00:27:50,320
Wie... aktiviere ich es?
474
00:27:50,906 --> 00:27:52,562
Das hängt von Ihnen ab.
475
00:27:52,805 --> 00:27:54,352
Einige Leute pfeifen.
476
00:27:54,477 --> 00:27:56,751
Ich kenne einen Mann, der startet es mit…
477
00:27:56,847 --> 00:27:58,221
"Oh, Danny Boy"
478
00:28:00,022 --> 00:28:01,622
Doch Sie haben momentan die Grundeinstellung.
479
00:28:02,535 --> 00:28:03,723
Die besteht aus einem Fingerschnippen.
480
00:28:04,707 --> 00:28:06,630
Sie meinen, ich brauche nur...?
481
00:28:08,696 --> 00:28:09,611
Klick.
482
00:28:13,686 --> 00:28:15,760
- Na los, komm mit uns.
- Niemals!
483
00:28:15,857 --> 00:28:18,603
- Tschüss!
- Erwähnt nicht meinen Namen!
484
00:28:19,016 --> 00:28:21,510
Wenn ihr Ärger bekommt,
lasst mich aus dem Spiel.
485
00:28:22,476 --> 00:28:25,730
Da ging sie hin. Adam hat es aufgegeben.
Sieht so aus als wären es nur du und ich.
486
00:28:25,765 --> 00:28:26,881
- Yeah
- Gut
487
00:28:27,715 --> 00:28:28,440
Jepp
488
00:28:43,285 --> 00:28:45,391
Oh mein Gott!
Ich werde krank!
489
00:28:54,557 --> 00:28:55,831
Sonderangebot
490
00:28:56,305 --> 00:28:58,783
Wir haben gleichzeitig den
Spei-O-Matic installiert.
491
00:28:58,886 --> 00:29:01,490
Nano-Termiten kleiden Ihre Kehle aus.
492
00:29:01,706 --> 00:29:03,251
Im Falle einer Erkrankung...
493
00:29:05,166 --> 00:29:06,772
frieren sie den Abfall ein.
494
00:29:19,036 --> 00:29:20,940
Die Wände sind nicht aus Gold gemacht.
495
00:29:21,927 --> 00:29:23,473
Du solltest zurück nach unten gehen.
496
00:29:24,555 --> 00:29:25,791
Pech gehabt.
497
00:29:42,967 --> 00:29:44,531
Ich habe ohne Sie angefangen.
498
00:29:45,466 --> 00:29:46,881
Das ist faszinierend.
499
00:29:47,508 --> 00:29:50,390
Satellite 5 besitzt jedes
Stück an Information,
500
00:29:50,425 --> 00:29:53,072
innerhalb des Vierten Großen und
Segensreichen Imperiums der Menschheit.
501
00:29:53,227 --> 00:29:56,312
Geburtsurkunden, Einkaufsgewohnheiten,
Bankauskünfte.
502
00:29:56,376 --> 00:29:58,182
Aber Sie zwei...
503
00:29:58,388 --> 00:29:59,572
Sie existieren nicht.
504
00:30:00,416 --> 00:30:01,610
Es gibt keine Spur.
505
00:30:01,666 --> 00:30:03,982
Keine Geburt, keine Arbeitsstelle,
506
00:30:04,148 --> 00:30:05,472
nicht der winzigste Kuss.
507
00:30:05,537 --> 00:30:08,722
Wie könnt ihr durch die Welt wandern
und nicht einen einzigen Fußabdruck hinterlassen?
508
00:30:08,838 --> 00:30:10,363
Suki... Suki!
509
00:30:11,838 --> 00:30:12,891
Hallo?
510
00:30:12,985 --> 00:30:15,053
Kannst du mich hören?
Suki?
511
00:30:15,107 --> 00:30:17,982
- Was haben Sie mit ihr gemacht?
- Ich glaube sie ist tot.
512
00:30:20,046 --> 00:30:21,591
Aber sie... arbeitet.
513
00:30:21,936 --> 00:30:24,601
Sie alle haben Chips in ihren Köpfen.
Und die Chips funktionieren weiterhin.
514
00:30:24,637 --> 00:30:26,200
Wie Marionetten.
515
00:30:27,286 --> 00:30:28,892
Oh!
Sie sind voller Informationen.
516
00:30:28,957 --> 00:30:30,891
Aber es ist nur fair wenn wir
einige Informationen zurückbekommen.
517
00:30:30,946 --> 00:30:33,131
Denn offensichtlich sind sie ein Niemand.
518
00:30:34,116 --> 00:30:36,340
Es kommt so selten vor,
überhaupt nichts zu wissen.
519
00:30:36,785 --> 00:30:37,943
Wer sind Sie?
520
00:30:38,025 --> 00:30:39,663
Nicht weiter von Bedeutung,
weil wir gehen.
521
00:30:39,706 --> 00:30:41,542
War nett sie getroffen zu haben.
Los jetzt!
522
00:30:44,186 --> 00:30:45,592
Erzählen Sie mir, wer Sie sind!
523
00:30:45,655 --> 00:30:48,871
Da uns diese Information am Leben hält,
werde ich sie kaum aussprechen.
524
00:30:49,396 --> 00:30:52,132
Nun, vielleicht kann Sie mein Editor in Chief
vom Gegenteil überzeugen.
525
00:30:52,236 --> 00:30:53,432
Und wer ist das?
526
00:30:55,617 --> 00:30:57,001
Es könnte Sie vielleicht
interessieren zu wissen,
527
00:30:57,002 --> 00:30:59,902
dass dies nicht das Vierte Große und
Segensreiche Imperium der Menschheit ist.
528
00:31:00,065 --> 00:31:02,870
Tatsächlich ist es
noch nicht einmal menschlich.
529
00:31:03,335 --> 00:31:05,643
Es ist lediglich ein Ort, wo die Menschen
rein zufälligerweise leben.
530
00:31:07,016 --> 00:31:08,222
Jepp.
531
00:31:08,927 --> 00:31:10,021
Jepp.
532
00:31:11,085 --> 00:31:12,213
Entschuldigung!
533
00:31:13,014 --> 00:31:15,014
Es ist ein Ort wo es den
Menschen zu leben erlaubt ist,
534
00:31:15,015 --> 00:31:17,215
infolge der freundliche
Zustimmung meines Klienten.
535
00:31:28,867 --> 00:31:30,093
Was ist das?
536
00:31:30,195 --> 00:31:32,791
Du meinst, dieses Ding steht Satellite 5 vor?
537
00:31:33,206 --> 00:31:37,113
Dieses "Ding", wie Sie es nennen,
steht der ganzen menschlichen Rasse vor.
538
00:31:37,738 --> 00:31:41,103
Seit fast 100 Jahren,
wurde die Menschheit geformt und geführt.
539
00:31:41,175 --> 00:31:44,581
Ihr Wissen und ihr Streben wird genauestens
durch die gesendeten Nachrichten kontrolliert.
540
00:31:44,648 --> 00:31:47,473
Editiert von meinen Vorgesetzten,
Ihrem Meister,
541
00:31:48,316 --> 00:31:50,543
und dem führendem Licht der Menschheit,
542
00:31:50,608 --> 00:31:54,123
dem mächtigen
Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe.
543
00:31:55,178 --> 00:31:56,411
Ich nenne ihn Max!
544
00:32:33,105 --> 00:32:36,881
Erschaffe ein Klima der Angst und es ist einfach
die Grenzen geschlossen zu halten.
545
00:32:37,278 --> 00:32:39,721
Es ist nur eine Frage des Ausdrucks.
546
00:32:40,306 --> 00:32:43,232
Das richtige Wort, in der richtigen Nachricht,
oft genug wiederholt,
547
00:32:43,233 --> 00:32:44,933
kann die Wirtschaft destabilisieren,
548
00:32:45,108 --> 00:32:47,062
einen Feind erfinden,
deine Wahl ändern.
549
00:32:47,178 --> 00:32:49,932
Also sind alle Menschen
auf der Erde wie… Sklaven?
550
00:32:50,516 --> 00:32:53,071
Nun ja, das ist ein interessanter Punkt.
551
00:32:53,206 --> 00:32:56,891
Ist ein Sklave ein Sklave, wenn er
überhaupt nicht weiß, dass er versklavt ist?
552
00:32:56,987 --> 00:32:57,550
Ja.
553
00:32:58,446 --> 00:33:00,581
Oh, ich hatte auf eine
philosophische Debatte gehofft.
554
00:33:00,635 --> 00:33:01,941
Ist dies alles, was ich bekomme?
"Ja".
555
00:33:02,005 --> 00:33:03,021
Ja.
556
00:33:03,775 --> 00:33:05,043
Sie sind nicht spaßig.
557
00:33:05,256 --> 00:33:07,932
Befrei mich von diesen Fesseln.
Dann wirst Du herausfinden wie spaßig ich bin.
558
00:33:08,316 --> 00:33:09,793
Oh, er ist widerspenstig, nicht wahr?
559
00:33:10,305 --> 00:33:12,622
Aber kommen Sie!
Ist es nicht ein geniales System?
560
00:33:12,826 --> 00:33:14,811
Sie müssten es doch bewundern,
nur ein kleines bisschen?
561
00:33:14,985 --> 00:33:18,260
Sie können etwas von dieser Größe nicht verbergen,
irgendjemand muss es bemerken haben.
562
00:33:18,475 --> 00:33:20,651
Von Zeit zu Zeit,
der Eine oder Andere, ja
563
00:33:20,706 --> 00:33:24,192
Aber das Computer-Chip-System
erlaubt es mir in ihre Köpfe hineinzusehen.
564
00:33:24,318 --> 00:33:27,151
Ich kann den kleinsten Zweifel sehen.
Und ihn zerquetschen!
565
00:33:42,966 --> 00:33:45,790
Und dann machen sie einfach weiter,
leben ihr Leben,
566
00:33:46,315 --> 00:33:47,901
wuseln da unten herum
567
00:33:47,947 --> 00:33:51,181
und überall auf dem Angesicht der Erde,
als wären sie so individuell.
568
00:33:51,388 --> 00:33:54,180
Was sie natürlich nicht sind.
Sie sind einfach nur Vieh.
569
00:33:54,637 --> 00:33:57,052
In dieser Hinsicht hat der Jagrafess
überhaupt nichts geändert.
570
00:33:57,545 --> 00:34:01,102
Aber was ist mit Ihnen?
Sie sind keine Jagra… ähm... Plauze.
571
00:34:01,146 --> 00:34:03,810
- Jagrafess.
- Jagrafess. Sie sind kein Jagrafess.
572
00:34:04,196 --> 00:34:05,381
- Sie sind menschlich.
- Yeah, na ja,
573
00:34:05,382 --> 00:34:07,982
einfach nur menschlich sein,
zahlt sich nicht sehr aus.
574
00:34:08,387 --> 00:34:09,840
Aber das alles konnten
Sie doch nicht ganz alleine schaffen.
575
00:34:09,841 --> 00:34:11,141
Nein!
576
00:34:11,496 --> 00:34:14,052
Ich repräsentiere ein Bankenkonsortium.
577
00:34:14,285 --> 00:34:16,760
Geld bevorzugt
eine Langzeit-Investition.
578
00:34:16,886 --> 00:34:19,730
Außerdem brauchte der
Jagrafess etwas Hilfe um, ähm
579
00:34:20,027 --> 00:34:21,161
sich selbst einzubauen.
580
00:34:21,266 --> 00:34:24,081
Kein Wunder bei einem Geschöpf dieser Größe.
Wie ist seine Lebenserwartung?
581
00:34:24,137 --> 00:34:25,022
3.000 Jahre.
582
00:34:25,095 --> 00:34:28,001
Das ist ein gigantischer Metabolismus,
der so viel Hitze produziert.
583
00:34:28,558 --> 00:34:30,792
Deshalb ist in Satellite 5 so heiß.
584
00:34:30,845 --> 00:34:33,310
Du pumpst es aus der Kreatur,
leitest es nach unten,
585
00:34:33,346 --> 00:34:35,362
Jagrafess bleibt kühl,
und bleibt am Leben.
586
00:34:35,868 --> 00:34:38,942
Satellite 5 ist ein einziges riesengroßes
Lebens-Erhaltungs-System.
587
00:34:44,797 --> 00:34:47,193
Ich bin's noch einmal.
Löscht diese Nachricht nicht.
588
00:34:47,548 --> 00:34:49,093
Es wird sich wie Weißes Rauschen anhören,
589
00:34:49,094 --> 00:34:51,994
speichert es aber,
denn ich kann es übersetzen, okay?
590
00:34:55,866 --> 00:34:56,850
Drei...
591
00:34:57,205 --> 00:34:58,092
Zwei...
592
00:34:58,747 --> 00:34:59,492
Eins...
593
00:34:59,985 --> 00:35:00,883
und Spike!
594
00:35:05,776 --> 00:35:08,051
Doch deshalb seit Ihr so gefährlich.
595
00:35:08,328 --> 00:35:11,190
Wissen ist Macht,
aber sie bevorzugen die Unwissenheit.
596
00:35:12,896 --> 00:35:14,283
Wer sind Sie?
597
00:35:23,197 --> 00:35:25,211
Lass sie in Frieden!
Ich bin der Doctor.
598
00:35:25,246 --> 00:35:27,880
Sie ist Rose Tyler, wir sind Nichts,
wir reisen einfach nur.
599
00:35:27,948 --> 00:35:30,361
- Sagen mir wer Sie sind!
- Das habe ich gerade gesagt!
600
00:35:30,398 --> 00:35:31,842
Yeah, aber für wen arbeiten Sie?
601
00:35:31,907 --> 00:35:32,883
Wer hat Sie geschickt?
602
00:35:32,936 --> 00:35:35,643
Wer weiß von uns?
Wer genau...?
603
00:35:40,847 --> 00:35:42,403
Time Lord.
604
00:35:42,775 --> 00:35:43,692
Was?
605
00:35:43,745 --> 00:35:45,402
Oh, ja!
606
00:35:45,586 --> 00:35:49,102
Der Letzte der Time Lords.
Und seine reisende Maschine.
607
00:35:49,637 --> 00:35:52,273
Mit diesem kleinem Mädchen,
aus längst vergangener Zeit.
608
00:35:52,338 --> 00:35:54,101
Ich weiß nicht wovon du redest.
609
00:35:54,126 --> 00:35:55,573
Zeitreisen!
610
00:36:00,736 --> 00:36:02,853
Irgendjemand erzählt dir Lügen.
611
00:36:03,566 --> 00:36:05,772
Der junge Herr Adam Mitchell?
612
00:36:10,897 --> 00:36:12,813
Oh, mein Gott, sein Kopf...
613
00:36:13,477 --> 00:36:15,022
Was zum Teufel hat er getan?
614
00:36:15,907 --> 00:36:17,833
Wo zum Teufel war er und
was hat er getan?
615
00:36:18,278 --> 00:36:20,781
Sie lesen seine Gedanken,
er wird ihnen alles erzählen.
616
00:36:20,836 --> 00:36:23,812
Und durch ihn,
weiß ich alles über Sie.
617
00:36:24,125 --> 00:36:27,422
Jedes kleine Information in seinem Kopf,
gehört nun mir.
618
00:36:27,637 --> 00:36:30,382
Und Sie besitzen unendliches Wissen, Doctor!
619
00:36:30,515 --> 00:36:33,323
Das Imperium der Menschen ist winzig,
im Vergleich zu dem was Sie gesehen haben,
620
00:36:33,365 --> 00:36:37,010
in Ihrer T. A. R. D. I. S. …
TARDIS.
621
00:36:37,068 --> 00:36:39,290
Nun, du wirst sie nie in deine Finger bekommen,
eher sterbe ich!
622
00:36:39,416 --> 00:36:42,322
Nun, sterben Sie wenn sie wollen.
Ich brauche Sie nicht. Ich habe den Schlüssel!
623
00:36:51,757 --> 00:36:53,372
Du und deine Freunde!
624
00:36:53,395 --> 00:36:56,111
Heute sind wir die Schlagzeilen.
625
00:36:56,418 --> 00:36:58,223
Wir können die Geschichte umschreiben.
626
00:36:58,295 --> 00:37:00,692
Wir können die Entwicklung
der menschliche Rasse verhindern.
627
00:37:00,747 --> 00:37:02,512
Und niemand wird euch stoppen.
628
00:37:02,637 --> 00:37:05,880
Denn ihr habt eine menschliche Rasse
herangezüchtet, die keine lästigen Fragen stellt.
629
00:37:05,955 --> 00:37:08,962
Dumme kleine Sklaven,
die jede Lüge glauben.
630
00:37:09,026 --> 00:37:11,121
Die würden geradewegs
ins Schlachthaus marschieren,
631
00:37:11,122 --> 00:37:12,722
wenn man ihnen erzählt,
dass es aus Gold gemacht ist.
632
00:37:28,446 --> 00:37:30,323
Sicherheitsschaltung deaktivieren.
633
00:37:34,725 --> 00:37:35,982
Was geht da vor?
634
00:37:37,198 --> 00:37:40,482
Maximaler Zugriff.
Etage 139 überbrücken.
635
00:37:44,095 --> 00:37:45,122
Und...
636
00:37:45,378 --> 00:37:46,803
Spike!
637
00:37:48,936 --> 00:37:50,710
Jemand hat die
Sicherheitsschaltung deaktiviert.
638
00:37:52,168 --> 00:37:53,731
Wer ist das?
639
00:37:57,876 --> 00:37:59,902
- Es ist Cathica.
- Und sie denkt!
640
00:38:00,038 --> 00:38:02,072
Sie nutzt was sie weiß.
641
00:38:02,146 --> 00:38:03,632
Kappt ihre Verbindung!
642
00:38:03,668 --> 00:38:07,773
Alles was ich ihr über Satellite 5 erzählt habe,
die Leitungen, die Filter, sie kehrt es um!
643
00:38:08,638 --> 00:38:10,592
Sieh dir das an.
Es wird wärmer.
644
00:38:11,367 --> 00:38:13,083
Ich sagte, kappen!
645
00:38:16,328 --> 00:38:18,310
Pulverisiere ihren Verstand!
646
00:38:19,415 --> 00:38:21,340
Oh nein, das wirst du nicht!
647
00:38:21,387 --> 00:38:24,072
Du hättest mich vor Jahren befördern sollen!
648
00:38:48,145 --> 00:38:49,960
Sie schickt die Hitze zu uns herauf.
649
00:38:50,007 --> 00:38:51,922
Der Jagrafess muss kühl bleiben,
650
00:38:51,968 --> 00:38:53,840
und jetzt sitzt er
auf der Spitze eines Vulkans!
651
00:38:58,375 --> 00:38:59,941
Oh, ähm, ja, ich versuche es, Sir,
652
00:39:00,005 --> 00:39:02,960
aber ich weiß nicht wie sie es gemacht hat,
es ist unmöglich!
653
00:39:03,026 --> 00:39:05,250
Ein Mitglied der Belegschaft mit einer Idee!
654
00:39:13,378 --> 00:39:15,913
- Was soll ich tun?
- Leg den Schalter um!
655
00:39:32,045 --> 00:39:34,313
Hey, Kumpel! Möchtest du dich
auf etwas absolut Sicheres verlassen?
656
00:39:34,378 --> 00:39:36,590
Gewaltige Hitze
in einem gewaltigem Körper...
657
00:39:36,658 --> 00:39:37,813
Gewaltiger Knall!
658
00:39:38,107 --> 00:39:39,500
Ich sehe dich in den Schlagzeilen!
659
00:39:45,605 --> 00:39:48,862
Auch wenn es Ihnen ganz egal ist Sir, ich denke
ich werde kündigen. Also, auf Wiedersehen.
660
00:39:52,026 --> 00:39:53,062
Lass mich los!
661
00:40:02,777 --> 00:40:04,100
Lass mich los!
662
00:40:04,477 --> 00:40:06,271
Lass mich los!
663
00:40:28,405 --> 00:40:30,201
Wir werden einfach gehen.
Ich hasse es aufzuräumen.
664
00:40:30,202 --> 00:40:31,702
Zu viele Fragen.
Du machst das schon.
665
00:40:32,036 --> 00:40:34,262
Ihr müsst bleiben und es erklären,
niemand wird es mir glauben.
666
00:40:34,338 --> 00:40:36,033
Nun, sie könnten jetzt
eine Menge Dinge glauben.
667
00:40:36,034 --> 00:40:38,134
Die Menschheit sollte es aufholen können.
Alles es ist jetzt wieder normal.
668
00:40:38,565 --> 00:40:40,033
Was ist mit deinem Freund?
669
00:40:40,127 --> 00:40:41,411
Er ist nicht mein Freund.
670
00:40:43,786 --> 00:40:45,062
Nein, nicht...
671
00:40:45,338 --> 00:40:47,590
Ich hab's überstanden.
Mir geht es viel besser.
672
00:40:48,337 --> 00:40:51,213
Und ich habe den Schlüssel.
Schau, er ist...
673
00:40:51,535 --> 00:40:53,841
Und, na ja...
es hat sich doch zum Besten entwickelt, oder?
674
00:40:55,497 --> 00:40:58,311
Weißt Du, es ist wirklich nicht mein Fehler,
675
00:40:58,718 --> 00:41:00,752
denn Du warst verantwortlich.
676
00:41:02,337 --> 00:41:03,690
Das ist mein zuhause!
677
00:41:03,797 --> 00:41:06,401
Ich bin zu Hause.
Oh mein Gott, ich bin zu Hause!
678
00:41:07,007 --> 00:41:09,773
Verdammt. Ich dachte Du würdest
mich aus einer Luftschleuse schmeißen.
679
00:41:09,858 --> 00:41:12,103
Gibt es sonst noch etwas,
was du mir erzählten möchtest?
680
00:41:12,148 --> 00:41:13,883
Nein.
Ähm, was meinst Du denn?
681
00:41:16,426 --> 00:41:17,922
Das Archiv von Satellite 5.
682
00:41:17,956 --> 00:41:20,930
Eine Sekunde dieser Nachricht
könnte die Welt verändern.
683
00:41:28,565 --> 00:41:30,221
Das war's dann.
Wir sehen uns.
684
00:41:30,776 --> 00:41:33,170
- Wie meinst Du das, "wir sehen uns"?
- So wie "auf Wiedersehen".
685
00:41:33,257 --> 00:41:34,060
Was ist mit mir?
686
00:41:34,061 --> 00:41:36,561
Ihr könnt nicht einfach gehen. Da ist noch
meinen Kopf. Ich habe einen Chip vom Typ 2,
687
00:41:36,626 --> 00:41:38,640
- mein Kopf öffnet sich!
- Was, etwas so?
688
00:41:39,797 --> 00:41:42,402
- Nicht!
- Ich soll was nicht tun?
689
00:41:43,655 --> 00:41:45,020
Hör auf!
690
00:41:45,935 --> 00:41:48,463
Lass es gut sein, Doctor.
Das reicht. Hör auf.
691
00:41:50,946 --> 00:41:51,992
Danke.
692
00:41:52,858 --> 00:41:54,742
- Hey!
- Entschuldigung, ich konnte nicht widerstehen.
693
00:41:55,916 --> 00:41:57,830
Die gesamte Geschichte hätte
sich ändern können, nur deinetwegen.
694
00:41:57,917 --> 00:42:00,270
- Ich wollte einfach nur helfen.
- Du hast dir selbst geholfen.
695
00:42:00,316 --> 00:42:02,972
Und... es tut mir Leid, ich habe gesagt, dass es
mir Leid tut. Und das tut es, das tut es wirklich.
696
00:42:03,016 --> 00:42:05,050
Aber... ihr könnt mich
nicht so einfach hier zurücklassen.
697
00:42:05,051 --> 00:42:08,351
Doch, ich kann. Denn, wenn du diesen Kopf jemandem
zeigst, sezieren sie dich in Sekunden.
698
00:42:08,425 --> 00:42:09,780
Du wirst ein sehr ruhiges
Leben führen müssen.
699
00:42:09,781 --> 00:42:12,281
Halte dich aus Schwierigkeiten raus.
Sei durchschnittlich. Unsichtbar.
700
00:42:12,356 --> 00:42:15,023
- Viel Glück.
- Aber ich möchte mit euch kommen.
701
00:42:15,435 --> 00:42:17,071
Ich nehme nur die Besten.
702
00:42:17,106 --> 00:42:18,003
Ich habe Rose.
703
00:42:19,698 --> 00:42:20,823
Rose, Rose!
704
00:42:21,306 --> 00:42:22,402
Oh, mein Gott!
705
00:42:22,487 --> 00:42:23,623
Wer ist da?
706
00:42:23,675 --> 00:42:26,102
- Geoff, bist du das?
- Ich bin's, Mum.
707
00:42:26,225 --> 00:42:27,981
Komm nicht rein, warte eine Minute.
708
00:42:28,055 --> 00:42:31,933
Herr im Himmel! Du sagst mir nie,
wenn du nach Hause kommst!
709
00:42:32,155 --> 00:42:34,153
Warte, ich muss nur meinen Mantel ausziehen!
710
00:42:34,515 --> 00:42:37,183
- Du hättest mir sagen sollen,
dass du nach Hause kommst.
- Rose, nimm mich mit!
711
00:42:37,258 --> 00:42:39,260
Ich hätte deinen Lieblingstee gemacht.
712
00:42:41,788 --> 00:42:43,162
Was macht diesen Lärm?
713
00:42:43,366 --> 00:42:44,772
Hast du die Hintertür offen gelassen?
714
00:42:44,837 --> 00:42:46,442
Verdammt, zieht das hier.
715
00:42:46,895 --> 00:42:48,212
Welche Überraschung!
716
00:42:48,466 --> 00:42:50,583
Oh, lass dich ansehen.
717
00:42:51,188 --> 00:42:54,680
Ach, sechs Monate.
Es ist als hätte ich dich erst gestern gesehen.
718
00:42:55,317 --> 00:42:57,813
Ist das nicht komisch?
Die Zeit vergeht einfach so.
719
00:43:03,987 --> 00:43:06,680
Dein Wunsch ist mir Befehl,
aber sei vorsichtig mit dem, was du dir wünschst.
720
00:43:06,727 --> 00:43:07,952
Der Tag an dem mein Vater starb.
721
00:43:08,047 --> 00:43:10,820
Ich dachte es würde grau und stürmisch sein,
es ist ein ganz normaler Tag.
722
00:43:10,868 --> 00:43:12,230
Oh, meine Güte, das ist es!
723
00:43:12,558 --> 00:43:14,020
Er kann nicht alleine sterben!
724
00:43:15,516 --> 00:43:17,133
Kann ich es nochmal versuchen?
725
00:43:18,538 --> 00:43:19,970
Oh, meine Güte, das ist es.
726
00:43:20,056 --> 00:43:21,323
Rose! Nicht!
727
00:43:22,997 --> 00:43:25,273
Ich hab's schon wieder getan.
Ich habe noch einen blöden Affen eingesammelt!
728
00:43:25,365 --> 00:43:27,050
Es ist nicht so,
als hätte ich die Geschichte verändert.
729
00:43:27,098 --> 00:43:30,172
Rose, es gibt jetzt einen Menschen der lebt,
der zuvor nicht gelebt hat.
730
00:43:30,228 --> 00:43:32,483
Die ganze Welt ist anders, weil er lebt!
731
00:43:34,386 --> 00:43:37,260
Die Zeit wurde verwundet und sie sind gekommen,
um die Wunden zu sterilisieren.
732
00:43:37,315 --> 00:43:39,321
Rose, geh in die Kirche!
733
00:43:40,622 --> 00:43:44,122
subbed by:
Prospero - Uliamos - Corax
734
00:43:44,423 --> 00:43:47,923
www.board.tv4user.de
WUP @ http://www.sf-community.de/wup
735
00:43:48,545 --> 00:43:51,533
Transcription by Chris Boyd
BBC Broadcast 2005