1 00:00:06,709 --> 00:00:08,689 Da ist ein fremder Mann in meinem Schlafzimmer. 2 00:00:08,929 --> 00:00:10,086 Nein. 3 00:00:10,126 --> 00:00:12,244 Mum? Ich bin in der Stadt! 4 00:00:12,384 --> 00:00:14,260 Nein, geh nach Hause! Geh sofort nach Hause. 5 00:00:14,261 --> 00:00:16,261 - Darling, die Verbindung wird schlecht. - Mum. 6 00:00:19,397 --> 00:00:21,494 Na denn, ich bin dann mal weg. 7 00:00:22,334 --> 00:00:25,688 Es sei denn... ich weiß nicht, du könntest mit mir kommen. 8 00:00:25,728 --> 00:00:28,540 - Ist es immer so gefährlich? - Yeah. 9 00:01:00,573 --> 00:01:04,049 - Wie lange bin ich weg gewesen? - Ungefähr 12 Stunden. 10 00:01:06,663 --> 00:01:09,461 Oh... stimmt, ich werde nicht lange bleiben. Ich will nur nach meiner Mum sehen. 11 00:01:09,501 --> 00:01:11,135 - Was wirst du ihr sagen? - Ich weiß nicht. 12 00:01:11,236 --> 00:01:15,436 Dass ich im Jahr 5 Milliarden gewesen bin und nur für was, 12 Stunden, weg war? 13 00:01:16,475 --> 00:01:18,171 Nein, ich werde ihr einfach sagen, dass ich die Nacht bei Shereen verbracht habe. 14 00:01:18,411 --> 00:01:19,808 Bis bald! 15 00:01:20,848 --> 00:01:22,842 Verschwinde nicht. 16 00:01:51,457 --> 00:01:55,170 Ich bin zurück! Ich war bei Shereen. Sie war wieder total durcheinander... bist du da? 17 00:01:55,910 --> 00:01:58,150 Was ist los gewesen? Was hast du gemacht? 18 00:01:58,790 --> 00:02:01,849 Was macht du für ein Gesicht? Das ist nicht das erste Mal, dass ich die Nacht über weg war. 19 00:02:10,299 --> 00:02:11,835 Du bist es. 20 00:02:12,275 --> 00:02:13,653 Natürlich bin ich das. 21 00:02:13,793 --> 00:02:17,229 Oh, mein Gott, du bist es. Oh, mein Gott. 22 00:02:26,398 --> 00:02:29,334 Es sind keine 12 Stunden, es sind 12 Monate. 23 00:02:29,335 --> 00:02:30,735 Du warst ein ganzes Jahr weg. 24 00:02:31,574 --> 00:02:32,892 Sorry! 25 00:03:11,950 --> 00:03:16,469 Die Stunden, die ich hier gesessen habe, Tage, Wochen und Monate, alle ganz alleine! 26 00:03:16,509 --> 00:03:20,501 Ich dachte, du wärst tot und wo warst du? "Auf Reisen"! 27 00:03:20,541 --> 00:03:22,742 Was zum Teufel soll das bedeuten, "auf Reisen"? 28 00:03:22,882 --> 00:03:26,535 Das ist keine Antwort! Fragen Sie sie, mir will sie nichts erzählen. 29 00:03:26,575 --> 00:03:27,993 Das ist alles was sie sagt, "auf Reisen". 30 00:03:28,033 --> 00:03:29,125 Das ist es, was ich getan habe. 31 00:03:29,126 --> 00:03:32,726 Und dein Pass ist noch hier in der Schublade? Das ist nur eine Lüge nach der anderen! 32 00:03:32,865 --> 00:03:35,983 Ich hatte vor anzurufen, wirklich. Ich hab's einfach... 33 00:03:36,023 --> 00:03:37,561 - Ich hatte es vergessen. - Ein Jahr lang? 34 00:03:37,562 --> 00:03:40,862 Du hast es ein Jahr lang vergessen und mich hier allein sitzen lassen?! 35 00:03:41,001 --> 00:03:45,354 Ich glaube dir einfach nicht! Warum erzählst du mir nicht, wo du gewesen bist? 36 00:03:45,394 --> 00:03:49,732 Eigentlich ist das meine Schuld. Ich habe Rose als eine Art von Begleitung angestellt. 37 00:03:49,772 --> 00:03:52,645 Wenn sie Begleitung sagen, ist das eine sexuelle Beziehung? 38 00:03:52,646 --> 00:03:54,146 - Nein! - Nein! 39 00:03:54,185 --> 00:03:58,343 Was ist es dann? Weil Sie...! Sie tanzen hier rein, immer charmant und lächelnd, 40 00:03:58,383 --> 00:04:01,380 und das Nächste, was ich weiß ist, dass sie vom Angesicht der Erde verschwindet! 41 00:04:01,420 --> 00:04:05,754 Wie alt sind Sie denn, 40, 45? Was, haben Sie sie im Internet gefunden, 42 00:04:05,894 --> 00:04:08,108 gehen Sie online und behaupten, dass Sie ein Doctor sind? 43 00:04:08,109 --> 00:04:11,109 - Ich bin ein Doctor. - Beweisen Sie es. Nähen Sie das! 44 00:04:14,522 --> 00:04:17,036 Hast du überhaupt einmal an mich gedacht? 45 00:04:18,137 --> 00:04:21,437 Habe ich die ganze Zeit, aber... 46 00:04:21,476 --> 00:04:25,636 Ein Anruf. Nur um zu wissen, dass du am Leben bist. 47 00:04:27,191 --> 00:04:30,947 Entschuldigung, es tut mir wirklich Leid. 48 00:04:31,846 --> 00:04:35,820 Aber weißt du was mir Angst macht ist, dass du es mir immer noch nicht sagen kannst. 49 00:04:36,260 --> 00:04:37,523 Was ist dir passiert, Rose? 50 00:04:37,524 --> 00:04:42,624 Was kann so schlimm sein, dass du es mir nicht erzählen kannst, Schätzchen? Wo warst du? 51 00:04:51,703 --> 00:04:54,381 Ich kann es ihr nicht erzählen. Ich kann es noch nicht einmal ansatzweise. 52 00:04:54,421 --> 00:04:56,415 Sie wird mir niemals verzeihen. 53 00:04:57,016 --> 00:04:58,716 Und ich habe ein Jahr verpasst. War das gut? 54 00:04:58,717 --> 00:05:01,117 - Mittelmäßig. - Du bist so nutzlos. 55 00:05:01,255 --> 00:05:04,189 Nun, wenn das so viel Ärger gibt, wirst du ab jetzt hier bleiben? 56 00:05:04,490 --> 00:05:05,890 Ich weiß nicht. 57 00:05:06,329 --> 00:05:09,550 - Allerdings kann ich ihr das nicht wieder antun. - Naja, sie kommt nicht mit uns mit. 58 00:05:11,185 --> 00:05:13,483 - Keine Chance! - Ich nehme keine Familien. 59 00:05:14,023 --> 00:05:16,136 - Sie hat dich geschlagen! - 900 Jahre der Zeit und Raum, 60 00:05:16,137 --> 00:05:18,037 und ich bin nie von jemandes Mutter geschlagen worden. 61 00:05:18,176 --> 00:05:19,853 - In dein Gesicht. - Das tat weh! 62 00:05:19,854 --> 00:05:21,554 Du bist so eine Tunte! 63 00:05:22,693 --> 00:05:25,087 Als du 900 Jahre sagtest... 64 00:05:25,127 --> 00:05:27,405 - Das ist mein Alter. - Du bist 900 Jahre alt. 65 00:05:27,545 --> 00:05:29,285 Yeah. 66 00:05:30,025 --> 00:05:33,485 Meine Mum hatte Recht. Da ist ein höllischer Altersunterschied. 67 00:05:37,316 --> 00:05:40,091 Jede Unterhaltung mit dir, führt einfach in etwas total Durchgedrehtes. 68 00:05:40,331 --> 00:05:41,946 Da ist kein Anderer, mit dem ich reden kann! 69 00:05:41,947 --> 00:05:43,747 Ich habe dieses ganze Zeug da draußen gesehen, 70 00:05:43,748 --> 00:05:47,048 die Weite und ich kann nicht ein Wort sagen. 71 00:05:47,049 --> 00:05:50,449 Aliens, Raumschiffe und Dinge und... 72 00:05:51,224 --> 00:05:54,697 ich bin die einzige Person auf dem Erdball, die weiß, dass sie existieren. 73 00:06:56,691 --> 00:06:58,828 Oh, das ist einfach nicht fair. 74 00:07:07,460 --> 00:07:11,071 Okay! Regen Sie sich nicht auf! Das ist nicht meine Schuld! 75 00:07:15,670 --> 00:07:17,708 Ah, hab' ich mal wieder Pech. 76 00:07:17,748 --> 00:07:20,370 Bitte, treten Sie zurück. Zurück, danke. 77 00:07:23,182 --> 00:07:25,218 Es ist gesperrt! 78 00:07:25,258 --> 00:07:28,694 Wir sind Meilen vom Zentrum entfernt. In der Stadt muss völliger Stillstand herrschen. 79 00:07:28,834 --> 00:07:30,553 Ganz London muss dicht sein. 80 00:07:30,693 --> 00:07:33,787 Ich weiß! Ich kann nicht glauben, dass ich hier bin, um das mitanzusehen. Das ist fantastisch! 81 00:07:33,788 --> 00:07:35,688 - Hast du gewusst, dass das passieren würde? - Nope! 82 00:07:35,927 --> 00:07:38,023 - Erkennst du das Schiff? - Nope! 83 00:07:38,324 --> 00:07:40,124 - Weißt du warum es abgestürzt ist? - Nope! 84 00:07:40,263 --> 00:07:41,721 - Bin ich froh, dass ich dich habe. - Ich wette, das bist du! 85 00:07:41,722 --> 00:07:45,322 Das ist es, warum ich reise, Rose. Geschichte geschieht direkt vor unseren Augen! 86 00:07:46,461 --> 00:07:47,734 Nun, gehen wir und sehen es uns an. 87 00:07:47,735 --> 00:07:50,835 - Was kümmert uns der Stau, wir haben die Tardis. - Hmm, besser nicht. 88 00:07:50,974 --> 00:07:54,306 Wir haben schon ein Raumschiff mitten in London, da möchte ich nicht noch ein weiteres draufsetzen. 89 00:07:54,307 --> 00:07:57,307 Yeah, aber deines sieht aus, wie ein großes blaues Häuschen. Davon wird niemand Kenntnis nehmen. 90 00:07:57,446 --> 00:08:00,483 Du wärst überrascht. Bei einem Notfall wie dem, werden alle möglichen Leute hinsehen. 91 00:08:00,484 --> 00:08:02,584 Vertrau mir, die Tardis wird da bleiben, wo sie ist. 92 00:08:03,560 --> 00:08:05,353 Also passiert Geschichte und wir stecken hier fest. 93 00:08:05,354 --> 00:08:06,654 Ja, tun wir... 94 00:08:06,655 --> 00:08:07,655 Das muss Ken Livingstone sein... 95 00:08:09,293 --> 00:08:11,710 Wir könnten das tun, was alle anderen auch tun. 96 00:08:12,811 --> 00:08:15,238 Wir könnten es im Fernsehen ansehen. 97 00:08:17,885 --> 00:08:22,559 Der Big Ben wurde beschädigt, als ein UFO im Zentrum Londons abgestürzt ist. 98 00:08:22,599 --> 00:08:25,496 Die Polizei wurde mit Kräften, aus allen Teilen des Landes verstärkt, 99 00:08:25,536 --> 00:08:29,187 um die sich ausgebreitete Panik, Plünderungen und zivile Unruhen zu kontrollieren. 100 00:08:29,227 --> 00:08:34,403 Der nationale Ausnahmezustand wurde ausgerufen. Tom Hitchinson ist vor Ort. 101 00:08:34,543 --> 00:08:36,641 Die Polizei bittet die Öffentlichkeit nicht in Panik zu verfallen. 102 00:08:36,642 --> 00:08:38,842 Die Nummer der Hotline wird jetzt auf dem Bildschirm eingeblendet, 103 00:08:38,843 --> 00:08:41,743 falls sie sich Sorgen um Freunde oder Familie machen. 104 00:08:43,376 --> 00:08:46,032 Das Militär hält nach weiteren Raumschiffen Ausschau, 105 00:08:47,172 --> 00:08:50,889 bis dahin wurden alle Flüge in den nordamerikanischen Luftraum abgesagt. 106 00:08:50,929 --> 00:08:53,706 Die Armee hat Taucher in das Wrack des Raumschiffes geschickt. 107 00:08:53,746 --> 00:08:55,703 Niemand weiß, was sie vorfinden werden. 108 00:08:56,043 --> 00:08:58,901 Der Präsident wird sich live aus dem Weißen Haus an die Nation wenden. 109 00:08:58,941 --> 00:09:03,275 Der Generalsekretär bittet die Menschen, den Himmel zu beobachten. 110 00:09:03,415 --> 00:09:05,728 - Ich habe keine Wahl! - Du brichst deiner Mutter das Herz! 111 00:09:05,729 --> 00:09:08,929 Ihn willkommen heißen oder das Risiko eingehen, dich nie wieder zu sehen. 112 00:09:09,468 --> 00:09:11,883 He! Ich versuche zuzuhören! 113 00:09:12,523 --> 00:09:14,063 Gerade kommt eine Nachricht rein. 114 00:09:14,103 --> 00:09:16,580 Und wir gehen zu Tom am Kai. 115 00:09:16,620 --> 00:09:19,898 Sie haben einen Körper gefunden. Das ist unbestätigt, aber mir wird gesagt, 116 00:09:19,938 --> 00:09:21,934 dass ein Körper im Wrack gefunden wurde, 117 00:09:22,074 --> 00:09:25,171 einen Körper außerirdischen Ursprungs. 118 00:09:25,511 --> 00:09:27,464 Er wird an Land gebracht. 119 00:09:30,128 --> 00:09:34,062 Ein Körper ist im Inneren des Wracks eines Raumschiff gefunden worden. 120 00:09:34,102 --> 00:09:37,119 Oh, ratet mal, wer mich ausführen will? Billy Croot! 121 00:09:37,559 --> 00:09:42,275 Unbestätigten Berichten nach, ist der Körper außerirdischen Ursprungs. 122 00:09:42,315 --> 00:09:45,907 Ein außergewöhnliches Ereignis ereignet sich hier live im Zentrum Londons. 123 00:09:45,947 --> 00:09:49,280 Der Körper wird in eine gesicherte Leichenhalle transportiert. 124 00:09:49,281 --> 00:09:52,081 Der Aufenthaltsort ist bis jetzt unbekannt. Straßen in... 125 00:09:53,020 --> 00:09:56,758 Und wenn Sie die Flügel angeklebt haben, können Sie alles mit Buttercreme überziehen. 126 00:09:56,798 --> 00:09:57,955 Oh, sehen Sie sich das an! 127 00:09:57,956 --> 00:10:00,256 Dann glasieren Sie es in irgendeiner Farbe die Sie möchten 128 00:10:00,595 --> 00:10:01,993 Und dies hier, habe ich schon ein wenig früher gemacht... 129 00:10:03,533 --> 00:10:05,569 Und sehen Sie sich das an, ihr ganz eigenes Raumschiff, bereit zum Verzehr. 130 00:10:05,609 --> 00:10:07,426 Und für etwas ganz Besonderes... 131 00:10:07,566 --> 00:10:08,963 Albion-Krankenhaus. 132 00:10:09,403 --> 00:10:13,820 Wir wissen immer noch nicht ob es lebendig oder tot ist. Whitehall dementiert alles.. 133 00:10:13,960 --> 00:10:16,854 Aber der Körper wurde hierher gebracht, in das Albion Krankenhaus. 134 00:10:16,855 --> 00:10:19,155 Bei abgesperrten Straßen, ist es dem Fluss am nächsten. 135 00:10:20,194 --> 00:10:21,209 Geh. 136 00:10:22,349 --> 00:10:27,025 Mir wird gesagt, dass General Asquith jetzt das Krankenhaus betritt. 137 00:10:33,738 --> 00:10:37,873 Das Gebäude wurde evakuiert, und die Patienten auf die Straße gebracht. 138 00:10:38,313 --> 00:10:41,517 Die Polizei weigert sich noch immer, die Anwesenheit einer Alien-Leiche 139 00:10:41,518 --> 00:10:43,518 hinter diesen Mauern zu bestätigen. 140 00:10:58,011 --> 00:11:00,293 Dann lassen Sie uns mal einen Blick darauf werfen. 141 00:11:05,264 --> 00:11:06,993 Guter Gott. 142 00:11:08,224 --> 00:11:09,838 Und das ist echt? 143 00:11:10,178 --> 00:11:12,574 Das ist kein Scherz oder eine Puppe oder...? 144 00:11:12,575 --> 00:11:13,875 Ich habe den Schädel geröntgt. 145 00:11:13,914 --> 00:11:17,208 Er sieht im Inneren wie nichts aus, was ich je gesehen habe. 146 00:11:17,309 --> 00:11:19,309 So etwas könnte niemand fälschen. 147 00:11:21,008 --> 00:11:23,246 Wir haben Experten einfliegen lassen. 148 00:11:23,286 --> 00:11:27,262 Bis die eintreffen, bekommt das keiner zu Gesicht. 149 00:11:39,229 --> 00:11:40,703 Entschuldigen Sie, Sir! 150 00:11:41,104 --> 00:11:45,004 Ich weiß, es ist Ausnahmezustand und viele Gerüchte machen die Runde, aber... 151 00:11:45,143 --> 00:11:48,584 ist es wahr, was gesagt wird? Über den Premierminister? 152 00:12:00,648 --> 00:12:02,342 Etwas rätselhaftes umgibt den Verbleib des Premierministers. 153 00:12:02,343 --> 00:12:05,243 Er wurde seit Beginn des Notfalls nicht gesehen. 154 00:12:05,382 --> 00:12:09,773 Die Opposition kritisiert seinen Mangel an Führungsqualität. Warten Sie... 155 00:12:13,273 --> 00:12:17,106 Oh, das ist Joseph Green, Abgeordneter von Hartley Dale. 156 00:12:17,146 --> 00:12:19,440 Er ist der Vorsitzende der Parlamentskommission 157 00:12:19,441 --> 00:12:23,041 für die Überwachung der Zuckerstandards in exportierten Süßwaren. 158 00:12:23,180 --> 00:12:26,358 Bei allem Respekt, im Augenblick sicher nicht die wichtigste Person. 159 00:12:27,198 --> 00:12:29,932 Indra Ganesh, Sir. Vizesekretär im Verteidigungsministerium. 160 00:12:29,933 --> 00:12:32,333 - Ich werde Ihre Kontaktperson sein. - Wo zum Teufel ist er? 161 00:12:32,772 --> 00:12:35,066 Wenn wir unter vier Augen sprechen könnten, Sir. Folgens Sie mir nach oben. 162 00:12:35,206 --> 00:12:38,883 Entschuldigung! Harriet Jones, Abgeordnete von Flydale North. 163 00:12:38,884 --> 00:12:42,184 - Entschuldigen Sie, aber kann das warten? - Aber ich hatte einen Termin um 15:15. 164 00:12:42,423 --> 00:12:45,223 Ja. Da ist ein Raumschiff mitten in London abgestürzt. 165 00:12:45,224 --> 00:12:47,524 Ich befürchte der Terminplan könnte sich ein wenig verändert haben. 166 00:12:49,412 --> 00:12:50,849 Sie haben von dieser Alien-Leiche gehört, Sir? 167 00:12:50,850 --> 00:12:54,350 Das habe ich nicht gemeint, wo ist er? Wo ist der Premierminister? 168 00:12:54,351 --> 00:12:56,351 Das weiß niemand, Sir. Er ist verschwunden. 169 00:12:56,742 --> 00:12:58,440 Ich muss Sie darüber informieren, dass, infolge des Verkehrskollapses in der Stadt, 170 00:12:58,441 --> 00:13:01,341 das Kabinett außerhalb Londons festsitzt und Sie nun zum amtierenden Premierminister werden. 171 00:13:01,342 --> 00:13:02,342 Mit sofortiger Wirkung. 172 00:13:02,480 --> 00:13:06,296 Oh, Gott. Oh, einen Moment... 173 00:13:06,336 --> 00:13:09,936 Entschuldigen Sie... nervöser Magen. Wie auch immer... 174 00:13:14,447 --> 00:13:18,046 - Margaret Blaine, sie ist beim MI5. - Es gibt keine zusätzliche Informationen, Sir. 175 00:13:18,186 --> 00:13:21,078 Ich habe den Premierminister persönlich vom Kabinettssaal zu seinem Wagen eskortiert. 176 00:13:21,079 --> 00:13:24,979 - Das ist Oliver Charles, Fahrbereitschaft. - Der Wagen ist verschwunden. 177 00:13:25,018 --> 00:13:27,910 Es gibt davon keinerlei Aufzeichnungen, Sir. Er ist wortwörtlich verschwunden. 178 00:13:27,911 --> 00:13:30,511 Gut... dahinein, erzählen Sie mir alles. 179 00:13:31,212 --> 00:13:32,412 Ähm, Sir... 180 00:13:33,707 --> 00:13:35,338 Die Notfallprotokolle. 181 00:13:35,839 --> 00:13:38,039 Detaillierte Anweisungen für das Vorgehen der britischen Regierung, 182 00:13:38,040 --> 00:13:39,840 im Falle eines Eindringens von Aliens. 183 00:13:39,878 --> 00:13:42,898 Richtig, gut. Verdammt! 184 00:13:43,458 --> 00:13:44,998 Entschuldigen Sie mich. 185 00:13:45,438 --> 00:13:47,271 Muss an die Arbeit, hey? 186 00:14:30,727 --> 00:14:32,782 - Und was meinst du, wo du hingehst. - Nirgends! 187 00:14:33,383 --> 00:14:36,583 Es ist mir nur ein bisschen zu menschlich da drinnen. Geschichte wird geschrieben und 188 00:14:36,584 --> 00:14:39,784 die diskutieren wo man zwielichtige Geschenkgutscheine zum halben Preis kaufen kann. 189 00:14:40,185 --> 00:14:41,685 - Ich wandere nur ein wenig herum, das ist alles. - Na klar. 190 00:14:41,732 --> 00:14:44,727 Da ist ein Raumschiff in der Themse und du wanderst nur ein wenig herum. 191 00:14:44,728 --> 00:14:46,428 Das hat nichts mit mir zu tun! Es ist keine Invasion! 192 00:14:46,567 --> 00:14:50,080 Das war eine echte Bruchlandung. Der Absturzwinkel, die Farbe des Rauches, alles! 193 00:14:50,081 --> 00:14:51,381 Es war perfekt! Also...? 194 00:14:51,382 --> 00:14:54,082 Also vielleicht ist es das. Der erste Kontakt. 195 00:14:54,083 --> 00:14:57,683 Der Tag, an dem die menschliche Rasse offiziell in Kontakt mit einer Alien-Rasse kommt. 196 00:14:57,838 --> 00:15:00,571 Ich mische mich da nicht ein. Ihr müsst das selber handhaben. 197 00:15:00,572 --> 00:15:02,872 Das ist der Moment, wo die menschliche Rasse schließlich erwachsen wird. 198 00:15:03,211 --> 00:15:05,886 Heute Morgen wart ihr alle noch winzig klein und aus Lehm erschaffen! 199 00:15:05,887 --> 00:15:07,887 Jetzt könnt ihr expandieren! 200 00:15:08,426 --> 00:15:10,204 Du brauchst mich nicht. Geh und feiere Geschichte. 201 00:15:10,205 --> 00:15:13,705 - Verbringe etwas Zeit mit deiner Mutter. - Versprichst du mir, nicht zu verschwinden? 202 00:15:18,494 --> 00:15:19,810 Weißt du was... 203 00:15:19,850 --> 00:15:24,986 Tardis Schlüssel. Zeit, dass du einen hast. Bis später! 204 00:15:41,731 --> 00:15:45,017 He, Süßer! Komm zurück und feiere mit! 205 00:15:57,793 --> 00:15:59,433 Oh, mein Gott! 206 00:16:27,063 --> 00:16:28,700 He! Doctor! 207 00:16:29,240 --> 00:16:30,674 Doctor! 208 00:17:21,123 --> 00:17:23,421 Ich wette, niemand hat Ihnen einen Kaffee gebracht. 209 00:17:23,661 --> 00:17:25,777 - Danke. - Gern geschehen. 210 00:17:27,017 --> 00:17:28,215 Sie können immer noch nicht rein. 211 00:17:28,216 --> 00:17:31,116 Verdammt, Sie haben meinen raffinierten Plan durchschaut. 212 00:17:32,552 --> 00:17:36,449 - Sehen Sie, es tut mir Leid. Es ist unmöglich. - Nicht mal für zwei Minuten? 213 00:17:37,989 --> 00:17:40,122 Ich bekomme nicht viele Möglichkeiten durch diese Korridore zu spazieren. 214 00:17:40,162 --> 00:17:42,880 Ich bin kaum eine der großen Nummern, nur eine loyale Hinterbänklerin. 215 00:17:43,020 --> 00:17:44,994 Und ich weiß, wir haben da eine tapfere, neue Welt, 216 00:17:44,995 --> 00:17:47,495 die direkt vor unserer Haustür gelandet ist und das ist wunderbar. 217 00:17:47,634 --> 00:17:50,067 Ich glaube, dass es... wahrscheinlich wunderbar ist. 218 00:17:50,168 --> 00:17:52,768 Dennoch, das normale Leben geht weiter. 219 00:17:53,207 --> 00:17:55,815 Ich muss dieses Schriftstück abgeben. 220 00:17:56,785 --> 00:17:59,760 Oh! Mr. Green, Sir. Ich weiß, dass Sie beschäftigt sind, 221 00:17:59,761 --> 00:18:02,261 aber könnten Sie dies bei der nächsten Kabinettsitzung ansprechen. 222 00:18:02,300 --> 00:18:04,074 - Worum geht es? - Cottage Hospitals. 223 00:18:04,114 --> 00:18:07,434 Ich hab einen Plan ausgearbeitet, wonach die Cottage Hospitals 224 00:18:07,435 --> 00:18:09,835 nicht von den Kompetenzzentren ausgeschlossen werden müssten. 225 00:18:09,874 --> 00:18:12,087 Sehen Sie, meine Mutter ist in der Flydale Klinik. 226 00:18:12,127 --> 00:18:14,445 Das ist mein Wahlkreis, ein kleiner winziger Ort, den Sie bestimmt nicht kennen... 227 00:18:14,446 --> 00:18:17,046 - aber geben Sie mir eine Chance, um... - Bei allen guten Geistern, 228 00:18:17,085 --> 00:18:21,685 nun halten Sie mal die Luft an, Frau! Ich bin beschäftigt. 229 00:19:06,486 --> 00:19:08,886 - Notfallprotokolle - 230 00:21:16,352 --> 00:21:20,193 - Verteidigungsplan Delta! Kommt schon! - Los, los! 231 00:21:31,257 --> 00:21:33,290 - Es lebt. - Ausschwärmen. 232 00:21:33,291 --> 00:21:35,291 Sagt rundherum Bescheid, wir haben eine Notabriegelung. 233 00:21:35,330 --> 00:21:37,828 Mein Gott. Es ist noch am Leben. 234 00:21:38,268 --> 00:21:39,227 Na los! 235 00:21:43,122 --> 00:21:45,920 Mick! Terry! Seitenräume! Sofort! 236 00:21:46,702 --> 00:21:48,346 Sauber! 237 00:21:49,236 --> 00:21:50,453 Raum sauber! 238 00:21:50,654 --> 00:21:53,054 - In Bewegung bleiben! - Sauber! 239 00:21:53,893 --> 00:21:55,526 Ich schwöre, es war tot. 240 00:21:55,609 --> 00:21:59,728 Koma, Schock, Winterschlaf, irgendwas... Wie sieht es aus? 241 00:22:00,763 --> 00:22:02,860 Es ist noch hier. 242 00:22:37,926 --> 00:22:39,465 Hallo. 243 00:22:41,939 --> 00:22:44,506 Nicht schießen! 244 00:22:58,502 --> 00:23:02,344 Warum hast du das getan? Es war verängstigt! 245 00:23:04,996 --> 00:23:06,939 Es war verängstigt! 246 00:23:14,766 --> 00:23:18,538 Das Weiße Haus hat mich direkt angerufen, weil Downing Street deren Anrufe nicht beantwortet! 247 00:23:18,678 --> 00:23:19,733 Das ist skandalös! 248 00:23:19,734 --> 00:23:23,934 Wir haben nicht mal mit den Schutzimpfungen angefangen. Das ist fürchterlich. 249 00:23:23,973 --> 00:23:26,929 Die Nationen der Welt blicken auf Großbritannien. 250 00:23:26,930 --> 00:23:29,530 Nun, das alles war schon ein kleiner Schock. 251 00:23:29,969 --> 00:23:32,924 Die größte Krise der Neuzeit und Sie haben nichts getan! 252 00:23:32,964 --> 00:23:35,180 Ihr Benehmen ist schändlich, Sir. 253 00:23:35,181 --> 00:23:38,219 Sie sollten Verantwortung übernehmen. Wir brauchen eine starke Führung. 254 00:23:38,220 --> 00:23:40,018 Die Hauptstadt kommt zum Erliegen. 255 00:23:40,458 --> 00:23:43,455 Außerdem müssen wir annehmen, dass das Verschwinden des Premierministers 256 00:23:43,456 --> 00:23:45,856 das unmittelbare Ergebnis einer feindlichen außerirdischen Macht ist. 257 00:23:45,895 --> 00:23:48,612 - Und was haben Sie getan? Nichts. - Entschuldigung! 258 00:23:48,852 --> 00:23:51,368 Entschuldigung. Ich... ich dachte 259 00:23:51,408 --> 00:23:53,345 ich wäre jetzt der Premierminister. 260 00:23:53,385 --> 00:23:57,637 Nur in Ermangelung eines anderen Kandidaten. Ooooh, das ist nicht fair! 261 00:23:57,777 --> 00:24:01,193 - Ich habe solchen Spaß. - Denken Sie, das ist Spaß? 262 00:24:01,633 --> 00:24:03,291 Das ist zum Totlachen, dieser Job. 263 00:24:03,331 --> 00:24:05,770 Ehrlich! Es ist super! 264 00:24:06,110 --> 00:24:08,387 Oh! Entschuldigung! 265 00:24:12,447 --> 00:24:14,243 Was geht hier vor? 266 00:24:14,483 --> 00:24:17,296 Und wo ist der Rest des Kabinetts? Warum wurden die nicht eingeflogen? 267 00:24:17,297 --> 00:24:20,397 Ich habe das abgesagt. Die waren mir im Weg. 268 00:24:20,436 --> 00:24:23,133 Oops, der war von mir. 269 00:24:23,673 --> 00:24:26,431 Ooh! Und ich auch! 270 00:24:26,971 --> 00:24:30,967 Ich werde... mit meinem Hintern wackeln. 271 00:24:31,707 --> 00:24:32,661 Sir! 272 00:24:32,701 --> 00:24:38,835 Nach Paragraph 5 des Notfallprotokolls, ist es meine Pflicht, Sie ihres Amtes zu entheben. 273 00:24:39,475 --> 00:24:42,432 Und bei Gott, ich werde dieses Land unter das Kriegsrecht stellen, falls ich muss. 274 00:24:42,572 --> 00:24:46,009 Ooh, jetzt habe ich Angst. 275 00:24:46,449 --> 00:24:47,506 Ich meine... 276 00:24:47,546 --> 00:24:50,483 das ist haarsträubend. 277 00:24:50,523 --> 00:24:54,780 Ich meine... wortwörtlich. Sehen Sie... 278 00:25:27,566 --> 00:25:29,879 Ich hatte einfach angenommen, dass Aliens so aussehen. 279 00:25:30,519 --> 00:25:33,035 Aber Sie sagen, dass es nur ein gewöhnliches Schwein von der Erde ist? 280 00:25:33,036 --> 00:25:34,736 Eher wie eine Meerjungfrau. 281 00:25:34,975 --> 00:25:37,009 Um Zuschauer anzuziehen, steckten viktorianische Schausteller 282 00:25:37,010 --> 00:25:40,610 einen Katzenkopf auf einen Fisch und nannten es eine Meerjungfrau. 283 00:25:41,349 --> 00:25:45,484 Heute nimmt jemand ein Schwein, öffnet sein Gehirn, steckt ein wenig rein, 284 00:25:45,524 --> 00:25:48,138 dann schnallten sie es in diesem Schiff an und machten einen Sturzkampfbomber daraus. 285 00:25:48,178 --> 00:25:50,417 Es muss sich zu Tode geängstigt haben. 286 00:25:51,157 --> 00:25:54,115 Die haben dieses Tier genommen und daraus eine Witzfigur gemacht. 287 00:25:54,255 --> 00:25:58,130 Also ist es eine Fälschung, eine Täuschung, wie die Meerjungfrau. 288 00:25:58,570 --> 00:26:00,887 Aber die Technologie um sein Gehirn zu vergrößern... 289 00:26:00,888 --> 00:26:02,988 Es gibt nichts Vergleichbares auf der Erde. 290 00:26:03,127 --> 00:26:06,924 Es ist außerirdisch. Aliens fälschen Aliens. 291 00:26:07,064 --> 00:26:08,262 Aber warum sollten sie das tun...? 292 00:26:09,957 --> 00:26:11,781 Doctor? 293 00:26:17,312 --> 00:26:18,925 Doctor? 294 00:26:26,398 --> 00:26:30,604 - Einen Toast auf die Marsmenschen! - Die Marsmenschen! 295 00:26:36,171 --> 00:26:40,465 - Ich wollte gerade nach dir sehen. - Jemand schuldet Mickey eine Entschuldigung. 296 00:26:40,705 --> 00:26:43,362 - Es tut mir Leid. - Nicht du. 297 00:26:43,702 --> 00:26:47,337 Es war nicht mein Fehler. Sei fair, was hätte ich sonst denken sollen? 298 00:26:49,816 --> 00:26:52,314 Du verschwindest, an wen wenden die sich? Deinen Freund! 299 00:26:52,315 --> 00:26:54,615 Fünfmal wurde ich zur Befragung mitgenommen. Fünfmal. 300 00:26:54,954 --> 00:26:58,744 Keine Beweise. Natürlich nicht, wie auch? Und dann auch noch sie... deine Mutter. 301 00:26:58,745 --> 00:27:00,745 Und ihr Geflüster in der Nachbarschaft, mit ausgestrecktem Finger. 302 00:27:00,784 --> 00:27:02,916 Zeug in meinem Briefkasten, und das alles deinetwegen. 303 00:27:02,917 --> 00:27:06,317 - Ich dachte nicht, dass ich so lange weg bin. - Und ich habe auf dich gewartet, Rose! 304 00:27:06,356 --> 00:27:09,070 12 Monate... warte ich darauf, dass du und der Doctor zurückkommen. 305 00:27:09,071 --> 00:27:12,471 Du wusstest von dem Doctor? Warum hast du mir nichts gesagt? 306 00:27:13,410 --> 00:27:17,544 Yeah, yeah, warum nicht, Rose, huh? Warum konnte ich ihr nicht sagen, wohin du gegangen bist? 307 00:27:17,545 --> 00:27:20,145 - Erzähle es mir jetzt. - Warum nicht, wo du jetzt hier festsitzt. 308 00:27:20,184 --> 00:27:24,778 Der Doctor ist Geschichte. Gerade eben ist dieses... Häuschen-Ding verschwunden. 309 00:27:24,818 --> 00:27:26,644 Wie meinst du das? Er hat dich allein gelassen. 310 00:27:26,645 --> 00:27:28,545 Schöner Freund, wie sich herausstellt. 311 00:27:36,165 --> 00:27:37,540 Er würde nicht einfach so gehen. Er hat es mir versprochen. 312 00:27:37,541 --> 00:27:41,541 Oh, er hat dich fallen lassen, Rose. Ins All davongesegelt. Wie fühlt sich das an, huh? 313 00:27:41,580 --> 00:27:44,712 Jetzt bist du bei uns restlichen Erdlingen zurückgelassen worden. 314 00:27:44,713 --> 00:27:46,613 - Gewöhn dich dran. - Aber er hätte etwas gesagt. 315 00:27:46,952 --> 00:27:48,327 Was regt ihr zwei Affen euch auf? 316 00:27:48,328 --> 00:27:52,528 - Was ist los? Was hat dieser Doctor jetzt getan? - Haha! Er ist verduftet! 317 00:27:52,867 --> 00:27:55,026 Ist er nicht! Denn er hat mir das hier gegeben. 318 00:27:55,266 --> 00:27:57,445 Er ist nicht mein Freund, Mickey, er ist etwas Besseres. 319 00:27:57,446 --> 00:28:00,546 Er ist viel wichtiger. Und er... 320 00:28:08,232 --> 00:28:09,770 Habe ich doch gesagt! 321 00:28:09,810 --> 00:28:14,469 Mum, Mum! Geh rein! Mum, steh hier nicht rum, geh rein. Mum! 322 00:28:14,804 --> 00:28:16,862 Oh, verdammt. 323 00:28:25,255 --> 00:28:28,012 Wie hast du das denn gemacht? 324 00:28:32,526 --> 00:28:34,240 Gut, also ich habe gelogen. Ich habe einen Blick darauf geworfen. 325 00:28:34,241 --> 00:28:37,141 Der ganze Absturz ist eine Fälschung. Ich dachte es mir schon... einfach zu perfekt. 326 00:28:37,180 --> 00:28:39,397 Ich meine, Big Ben zu treffen, komm schon! Also dachte ich, 327 00:28:39,398 --> 00:28:41,798 - "sehen wir uns mal den Piloten an". - Meine Mum ist hier. 328 00:28:42,037 --> 00:28:45,251 Oh, genau das, was ich brauche. Unterstehe dich, dich an diesem Ort hier häuslich niederzulassen! 329 00:28:45,252 --> 00:28:46,252 Du hast mein Leben zerstört, Doctor. 330 00:28:47,891 --> 00:28:50,101 Die dachten, sie wäre tot. Ich war ein Mordverdächtiger, deinetwegen. 331 00:28:50,402 --> 00:28:52,102 Siehst du was ich meine? Häuslich! 332 00:28:52,241 --> 00:28:53,919 Ich wette, du erinnerst dich sogar nicht einmal an meinen Namen! 333 00:28:54,020 --> 00:28:56,020 - Ricky. Es ist Mickey. - Nein, es ist Ricky. 334 00:28:56,059 --> 00:28:58,716 - Ich glaube, ich kenne meinen eigenen Namen! - Du glaubst, du kennst ihn? Wie dumm bist du? 335 00:28:58,817 --> 00:28:59,817 Mum, nicht! 336 00:28:59,856 --> 00:29:02,553 Geht nirgendwo hin. Fangt keinen Streit an. 337 00:29:03,393 --> 00:29:05,415 Mum! So ist das nicht, er ist nicht... 338 00:29:06,948 --> 00:29:09,581 Ich werde in einer Minute da sein, warte! 339 00:29:10,928 --> 00:29:13,058 - Das war ein echtes Raumschiff? - Jepp. 340 00:29:13,159 --> 00:29:16,159 Also ist das alles ein Haufen voller Lügen. Was ist es dann? Eine Invasion? 341 00:29:16,798 --> 00:29:19,548 Komische Art einer Invasion, in aller Welt Alarmstufe Rot auszulösen. 342 00:29:19,549 --> 00:29:21,749 Guter Punkt. Also, auf was wollen die raus? 343 00:29:24,973 --> 00:29:28,961 ...wie die Krise weitergeht. Die Regierung zeigt außerordentliche Führungsschwäche, 344 00:29:28,962 --> 00:29:32,962 Paranoia fegt durch das Land. Es gibt mindestens drei Berichte von 345 00:29:32,963 --> 00:29:36,663 öffentlichen Angriffen auf Menschen, die für mögliche Aliens gehalten wurden. 346 00:29:36,798 --> 00:29:38,695 Jetzt zurück zu Tom Hitchinson. 347 00:29:38,935 --> 00:29:40,691 Kommen da noch mehr Schiffe? 348 00:29:41,231 --> 00:29:43,609 Und was ist ihre Absicht? 349 00:29:43,949 --> 00:29:47,747 Die Behörden bitten jetzt, falls jemand irgendetwas weiß, 350 00:29:47,787 --> 00:29:51,680 falls Ihnen schon früher etwas aufgefallen ist, dann rufen Sie diese Nummer an. 351 00:29:51,820 --> 00:29:53,953 Wir brauchen Ihre Hilfe. 352 00:30:05,031 --> 00:30:08,401 Ja, ich habe eines gesehen, tatsächlich, ein Alien. Und sie ist bei ihm. 353 00:30:08,641 --> 00:30:13,426 Meine Tochter, sie ist bei ihm und sie ist nicht sicher. Oh, mein Gott, sie ist nicht sicher. 354 00:30:15,197 --> 00:30:18,752 Ich habe ein Alien gesehen und ich kenne seinen Namen. Er wird der Doctor genannt. 355 00:30:19,192 --> 00:30:24,806 Es ist ein Häuschen, ein blaues Häuschen. Es wird Tardis genannt. 356 00:30:38,073 --> 00:30:40,107 - Also was machst du da unten? - Ricky... 357 00:30:40,108 --> 00:30:41,308 Mickey. 358 00:30:41,847 --> 00:30:45,562 Ricky, wenn ich dir erzählen würde, dass ich an der Steuerung meiner, 359 00:30:45,563 --> 00:30:49,663 offen gesagt, großartigen Zeitmaschine arbeite, würdest du es dann etwa begreifen? 360 00:30:50,464 --> 00:30:52,264 - Ich denke nicht... - Dann halt die Klappe. 361 00:30:59,033 --> 00:31:01,869 - Einen schönen Freund hast du da. - Er nimmt dich auf den Arm. 362 00:31:04,483 --> 00:31:05,743 Es tut mir Leid. 363 00:31:05,883 --> 00:31:08,316 - Okay. - Wirklich. 364 00:31:13,057 --> 00:31:14,834 Jeden Tag habe ich gesucht. 365 00:31:16,174 --> 00:31:18,946 An jeder Straßenecke, wo immer ich entlangging, habe ich nach einem blauen Häuschen gesucht. 366 00:31:18,947 --> 00:31:20,247 Seit einem ganzen Jahr. 367 00:31:20,386 --> 00:31:21,902 Für mich waren es nur ein paar Tage. 368 00:31:22,442 --> 00:31:25,614 Ich weiß nicht, in diesem Ding es ist schwierig zu erklären, 369 00:31:25,615 --> 00:31:28,715 aber ich schwöre, es sind nur ein paar Tage vergangen, seitdem ich dich allein ließ. 370 00:31:31,513 --> 00:31:33,771 Nicht genug Zeit, um mich zu vermissen. 371 00:31:34,111 --> 00:31:36,119 Ich habe dich wirklich vermisst. 372 00:31:41,105 --> 00:31:43,008 Ich habe dich vermisst. 373 00:31:44,723 --> 00:31:48,217 Also, uhm, in 12 Monaten... 374 00:31:49,257 --> 00:31:51,995 - hast du keine Andere getroffen? - Nein. 375 00:31:52,492 --> 00:31:53,408 Okay... 376 00:31:53,409 --> 00:31:55,509 Hauptsächlich weil jeder denkt, ich hätte dich ermordet. 377 00:31:56,748 --> 00:31:58,157 Stimmt. 378 00:32:01,840 --> 00:32:04,627 Also, jetzt wo du zurückgekommen bist... 379 00:32:06,198 --> 00:32:07,846 wirst du bleiben? 380 00:32:09,915 --> 00:32:11,995 Ich hab's! Haha! 381 00:32:12,569 --> 00:32:14,963 An das Radar gekoppelt, es 12 Stunden zurückgeschickt, 382 00:32:14,964 --> 00:32:16,464 so dass der Flug des Raumschiffes aufgezeichnet wurde. 383 00:32:16,465 --> 00:32:18,265 Los geht's. Augenblick. 384 00:32:19,103 --> 00:32:20,384 Komm schon! 385 00:32:20,424 --> 00:32:23,860 Das ist das Raumschiff auf seinem Weg zur Erde, siehst du? 386 00:32:24,000 --> 00:32:26,156 Abgesehen von... Augenblick. 387 00:32:26,796 --> 00:32:30,092 Siehst du? Das Raumschiff hat die Erde umrundet, bevor es landete. 388 00:32:30,132 --> 00:32:33,304 - Was bedeutet das? - Das heißt, es kam zuerst von der Erde. 389 00:32:33,305 --> 00:32:35,405 Es hob ab und kam wieder zurück. Wer auch immer diese Aliens sind, 390 00:32:35,444 --> 00:32:40,014 sie sind eine Weile hier gewesen. Die Frage ist, was haben sie gemacht? 391 00:32:45,955 --> 00:32:51,027 Was denkt ihr, wie ist der Druck? Ich glaube, ich habe zu viel Ballast um die Mitte. 392 00:32:52,967 --> 00:32:53,888 Ooh, es ist besser! 393 00:32:53,889 --> 00:32:56,489 Wir müssen den Gasaustausch wirklich reparieren. Es wird langsam lächerlich. 394 00:32:56,490 --> 00:33:00,490 Oh, scheint mir menschlich zu sein... Wir sollten besser seine Haut los werden. 395 00:33:01,218 --> 00:33:04,523 Eine Schande, ich habe es sehr genossen Oliver zu sein. 396 00:33:04,663 --> 00:33:08,612 Er hatte eine Frau, eine Geliebte und einen jungen Bauern. 397 00:33:11,566 --> 00:33:13,608 Gott, war ich beschäftigt! 398 00:33:14,844 --> 00:33:16,241 Zurück an die Arbeit. 399 00:33:16,381 --> 00:33:20,698 - Ich habe eine Armee zu befehligen! - Vorsichtig jetzt. Wir sind noch nicht da. 400 00:33:27,429 --> 00:33:28,925 General Asquith, Sir! 401 00:33:28,926 --> 00:33:32,026 Wir hatten eine akute Alarmmeldung, es ist ein Code Neun, bestätigter Code Neun. 402 00:33:33,265 --> 00:33:35,812 Richtig. Gut. Code Neun. 403 00:33:36,782 --> 00:33:38,924 Was bedeuten würde...? 404 00:33:39,764 --> 00:33:42,417 Im Fall, dass die Notprotokolle aktiviert sind, 405 00:33:42,557 --> 00:33:46,146 durchsucht unsere Software automatisch alle Kommunikationskanäle nach Schlüsselwörtern. 406 00:33:46,147 --> 00:33:48,147 Und eines dieser Wörter ist "Doctor". 407 00:33:48,386 --> 00:33:52,021 - Ich denke, wir haben ihn gefunden, Sir. - Was für eine Art Doctor? Wer ist er? 408 00:33:52,161 --> 00:33:55,519 Offenbar ist er eine Art Experte in außerirdischen Angelegenheiten, der ultimative Experte! 409 00:33:56,159 --> 00:33:59,471 Wir brauchen ihn, Sir. Wir brauchen ihn hier und zwar sofort. 410 00:34:05,350 --> 00:34:08,006 - Wie viele Kanäle bekommst du? - Die ganzen Basispakete. 411 00:34:08,046 --> 00:34:10,304 - Sportkanäle? - Ja, ich empfange Fußball. 412 00:34:10,305 --> 00:34:12,105 Moment. Ich kenne diesen Haufen. 413 00:34:12,144 --> 00:34:16,619 ...aber es scheint so, als würde die Regierung Alien-Experten einbestellen, 414 00:34:16,659 --> 00:34:19,916 diese Leute, die ihr Leben dem Studium des Weltraumes gewidmet haben. 415 00:34:20,056 --> 00:34:23,706 UNIT, United Nations Intelligence Taskforce. Gute Leute. 416 00:34:23,707 --> 00:34:24,707 Wieso kennst du die? 417 00:34:25,346 --> 00:34:26,904 Weil er für die gearbeitet hat. 418 00:34:26,905 --> 00:34:29,305 Oh ja, glaube nicht, dass ich 12 Monate auf meinem Hintern gesessen habe, Doctor, 419 00:34:29,306 --> 00:34:30,706 ich habe von dir gelesen. 420 00:34:30,944 --> 00:34:34,117 Gräbst du tief genug im Internet oder in Geschichtsbüchern, taucht sein Name auf. 421 00:34:34,218 --> 00:34:37,118 - Gefolgt von einer Liste der Toten. - Das ist nett, guter Junge, Ricky. 422 00:34:37,157 --> 00:34:38,632 Wenn du die kennst, warum hilfst du ihnen dann nicht? 423 00:34:38,672 --> 00:34:41,868 Sie würden mich nicht erkennen. Ich habe mich seit den alten Tagen sehr verändert. 424 00:34:41,869 --> 00:34:44,269 Außerdem steht die Welt auf Messers Schneide. 425 00:34:44,308 --> 00:34:48,103 Da draußen sind Aliens und gefälschte Aliens. Ich will dieses Alien da raus halten. 426 00:34:48,104 --> 00:34:49,604 Ich werde undercover sein. 427 00:34:50,343 --> 00:34:53,500 Ich werde die Tardis besser verstecken. Ricky, du hast doch ein Auto, 428 00:34:53,540 --> 00:34:55,486 - Du kannst fahren. - Wohin? 429 00:34:55,487 --> 00:34:57,987 Die Straßen sind frei. Sehen wir uns dieses Schiff mal an. 430 00:35:00,073 --> 00:35:04,213 Keine Bewegung! 431 00:35:19,911 --> 00:35:21,759 Rose! 432 00:35:22,987 --> 00:35:24,545 Rose! 433 00:35:29,541 --> 00:35:33,815 Legen Sie Ihre Hände auf Ihren Kopf! Sie sind verhaftet! 434 00:35:33,855 --> 00:35:36,015 Bringt mich zu eurem Anführer. 435 00:35:41,238 --> 00:35:44,020 Das ist irgendwie schick! Wenn ich gewusst hätte, dass es so ist, 436 00:35:44,021 --> 00:35:45,821 festgenommen zu werden, hätte ich mich vor Jahren darauf eingelassen. 437 00:35:45,860 --> 00:35:48,194 Wir werden nicht festgenommen, wir werden eskortiert. 438 00:35:48,695 --> 00:35:51,795 - Wohin? - Was glaubst du? Downing Street. 439 00:35:53,334 --> 00:35:55,692 - Du machst Witze! - Mache ich nicht! 440 00:35:55,732 --> 00:35:58,074 - Downing Street 10? - Das ist es! 441 00:35:58,475 --> 00:35:59,775 Oh, mein Gott! 442 00:35:59,814 --> 00:36:02,563 Ich gehe zur Downing Street 10? Wie kommt das? 443 00:36:02,564 --> 00:36:04,064 Ich hasse es zu sagen, aber Mickey hatte Recht. 444 00:36:04,103 --> 00:36:07,997 Im Laufe der Jahre habe ich diesen Planeten häufig besucht, und ich wurde... bemerkt. 445 00:36:08,398 --> 00:36:09,936 - Jetzt brauchen sie dich. - Wie es in den Nachrichten gesagt wurde, 446 00:36:09,937 --> 00:36:14,551 die ziehen Experten mit Alien-Wissen zusammen. Wer ist der größte Experte dieses Haufens? 447 00:36:15,470 --> 00:36:17,562 - Patrick Moore. - Abgesehen von ihm. 448 00:36:17,563 --> 00:36:20,863 - Oh, das liebst du. - Ah, das sage ich dir! Lloyd George, 449 00:36:20,902 --> 00:36:24,396 er hat mich immer unter den Tisch getrunken. Wer ist jetzt Premierminister? 450 00:36:24,397 --> 00:36:26,597 Wie soll ich das wissen? Ich habe ein Jahr verpasst. 451 00:36:48,518 --> 00:36:50,227 Oh, mein Gott. 452 00:36:52,769 --> 00:36:53,969 Also ist sie okay? 453 00:36:54,009 --> 00:36:55,484 Sie steckt nicht in irgendwelchen Schwierigkeiten? 454 00:36:55,485 --> 00:36:58,685 Alles was ich sagen kann ist, dass ihre Tochter und ihr Begleiter in der Lage sein könnten 455 00:36:58,724 --> 00:37:02,296 dem Land zu helfen. Wir müssen wissen, wie sie mit diesem Mann in Kontakt gekommen ist. 456 00:37:02,336 --> 00:37:06,034 Wenn er ein Mensch ist. Oops! 457 00:37:07,074 --> 00:37:11,412 Gut, dann raus mit euch. Ich muss mit Mrs. Tyler alleine sprechen, danke. 458 00:37:21,500 --> 00:37:24,152 Harriet Jones, Abgeordnete von Flydale North. 459 00:37:33,516 --> 00:37:35,502 Ladies und Gentlemen, könnten wir die Sitzung beginnen? 460 00:37:35,503 --> 00:37:38,003 So schnell wie möglich, bitte. Hier entlang, auf der Rechten. Und ich darf Sie daran erinnern, 461 00:37:38,042 --> 00:37:40,638 die Ausweise müssen stets getragen werden. 462 00:37:41,378 --> 00:37:42,732 Hier ist Ihr Ausweis. 463 00:37:42,733 --> 00:37:44,833 Es tut mir Leid, Ihre Begleitung besitzt keine Unbedenklichkeitserklärung. 464 00:37:44,834 --> 00:37:46,134 Aber ohne sie gehe ich nirgendwo hin. 465 00:37:46,172 --> 00:37:49,657 Sie sind der Code Neun, nicht sie. Es tut mir Leid, uhm,.. Doctor. 466 00:37:50,097 --> 00:37:51,372 Doctor ist doch richtig, oder? 467 00:37:51,373 --> 00:37:53,673 - Sie wird draußen bleiben müssen. - Sie bleibt bei mir. 468 00:37:53,674 --> 00:37:55,774 Sehen Sie, selbst meine Freigabe genügt nicht, um dort hineinzugehen. 469 00:37:56,112 --> 00:37:58,561 - Ich kann sie nicht reinlassen, das ist Fakt. - Es ist okay, geh schon. 470 00:37:58,562 --> 00:38:00,562 Entschuldigen Sie mich, sind Sie der Doctor? 471 00:38:00,563 --> 00:38:01,563 - Sicher. - Nicht jetzt! 472 00:38:01,564 --> 00:38:02,864 Wir sind beschäftigt, können Sie nicht nach Hause gehen? 473 00:38:02,865 --> 00:38:04,665 Ich brauche nur einen Augenblick, unter vier Augen... 474 00:38:04,671 --> 00:38:06,277 Sie haben keine Unbedenklichkeitserklärung. Verschwinden Sie! 475 00:38:06,278 --> 00:38:07,778 Ich werde sie bei der Security lassen. 476 00:38:08,717 --> 00:38:12,523 Das ist in Ordnung, ich werde mich um sie kümmern. Lassen Sie mich irgendwie nützlich sein. 477 00:38:14,363 --> 00:38:15,370 Kommen Sie mit mir. 478 00:38:15,410 --> 00:38:17,040 Einfach weitergehen... 479 00:38:17,280 --> 00:38:19,777 Gut so, drehen Sie sich nicht um. 480 00:38:20,457 --> 00:38:23,180 Harriet Jones, Abgeordnete von Flydale North. 481 00:38:43,153 --> 00:38:44,701 Dieser Freund von Ihnen, 482 00:38:45,550 --> 00:38:48,353 er ist ein Experte, ist das richtig? 483 00:38:49,568 --> 00:38:53,907 - Er kennt... er kennt sich mit Aliens aus? - Warum wollen Sie das wissen? 484 00:39:01,273 --> 00:39:03,307 Ladies und Gentlemen. Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 485 00:39:03,308 --> 00:39:07,508 Wie Sie in der Zusammenfassung sehen, hatte das Schiff ein Schwein als Piloten. 486 00:39:07,509 --> 00:39:10,409 Natürlich passierte die wirklich interessante Sache vor drei Tagen, seht ihr? 487 00:39:10,410 --> 00:39:12,510 Hinten eingeordnet, unter "Sonstiges". 488 00:39:12,604 --> 00:39:15,372 Die Nordsee. Ein Satellit entdeckte ein Signal, 489 00:39:15,373 --> 00:39:18,173 ein kurzer Leuchtimpuls auf dem Radar, in einer Tiefe von 100 Faden. 490 00:39:18,212 --> 00:39:19,728 Als ob etwas da unten wäre. 491 00:39:19,729 --> 00:39:22,729 Ihr seit also kurz davor gewesen nachzuforschen. Und als nächstes passiert folgendes: 492 00:39:22,768 --> 00:39:25,753 Raumschiffe, Schweine, massive Ablenkung. Wozu? 493 00:39:25,893 --> 00:39:29,963 Sie verwandeln den Körper in einen Anzug, eine Verkleidung, für dieses Ding im Inneren...! 494 00:39:30,003 --> 00:39:32,759 Das ist in Ordnung, ich glaube Ihnen. 495 00:39:32,899 --> 00:39:35,822 Es ist... es ist außerirdisch. 496 00:39:35,857 --> 00:39:38,600 Aber da muss eine enorme Technologie dahinterstecken. 497 00:39:38,601 --> 00:39:42,401 Wenn wir die finden könnten,... könnten wir sie benutzen. 498 00:39:45,311 --> 00:39:46,205 Oh, mein Gott. Ist das...? 499 00:39:46,245 --> 00:39:50,932 Harriet, um Himmels willen! Das ist kein Spaß mehr, Sie können nicht gehen wo... 500 00:39:51,729 --> 00:39:55,352 Oh, mein Gott. Es ist der Premierminister. 501 00:39:55,892 --> 00:39:59,868 Wenn Aliens einen Alien-Absturz und einen Alien-Piloten fälschen, was bekommen sie dann? 502 00:40:02,987 --> 00:40:04,544 Uns. 503 00:40:04,984 --> 00:40:06,942 Sie bekommen uns. 504 00:40:07,182 --> 00:40:09,706 Es ist keine Ablenkung, es ist eine Falle. 505 00:40:10,389 --> 00:40:11,979 Oh... 506 00:40:13,319 --> 00:40:15,716 Ist da jemand unartig gewesen? 507 00:40:21,389 --> 00:40:22,983 Es war im Inneren größer... 508 00:40:22,984 --> 00:40:26,084 Ich weiß nicht! Was weiß ich schon über Raumschiffe? 509 00:40:26,223 --> 00:40:30,218 Das ist es, was mich beunruhigt. Sehen Sie, dieser Mann ist als "schwierig" eingestuft, 510 00:40:30,358 --> 00:40:34,411 was bedeutet, dass jemand, der mit ihm verkehrt... ebenfalls "schwierig" ist. 511 00:40:34,951 --> 00:40:37,149 Und das ist mein Job, 512 00:40:37,889 --> 00:40:40,501 Schwierigkeiten beseitigen. 513 00:40:44,402 --> 00:40:46,400 Aber es ist nicht möglich. 514 00:40:46,740 --> 00:40:49,097 Er reiste an diesem Nachmittag ab. 515 00:40:49,537 --> 00:40:52,303 Ich meine, der Premierminister hat Downing Street verlassen, er wurde weggefahren. 516 00:40:52,643 --> 00:40:55,470 Und wer hat Ihnen das erzählt? 517 00:40:56,877 --> 00:40:58,196 Hmm? 518 00:41:00,088 --> 00:41:01,751 Ich. 519 00:41:05,242 --> 00:41:07,553 Es geht alles um uns! Alien Experten, 520 00:41:07,554 --> 00:41:11,054 die einzigen Menschen, die wissen wie man sie bekämpft, haben sich in einem Raum versammelt. 521 00:41:13,711 --> 00:41:16,507 Entschuldigung. Hättest du etwas dagegen nicht zu furzen, während ich die Welt rette? 522 00:41:16,747 --> 00:41:20,274 Hätten Sie es lieber still, aber tödlich? 523 00:42:52,067 --> 00:42:54,315 Wir sind die Slitheen. 524 00:43:11,286 --> 00:43:14,927 Danke, dass Sie alle ihre Ausweise tragen. 525 00:43:15,667 --> 00:43:18,609 Sie werden dabei helfen, die Körper zu identifizieren. 526 00:43:42,254 --> 00:43:45,526 Gestern sahen wir den Anfang einer tapferen, neuen Welt. 527 00:43:46,530 --> 00:43:48,847 Heute könnten wir sie enden sehen. 528 00:43:48,887 --> 00:43:53,068 Ihr wollt Aliens, die könnt ihr haben. Sie sind in Downing Street. 529 00:43:59,003 --> 00:44:01,689 Planet Erde befindet sich im Krieg. 530 00:44:05,530 --> 00:44:07,617 Rennt alle! 531 00:44:08,790 --> 00:44:11,117 - Wer genau sind die Slitheen? - Sie sind Aliens. 532 00:44:13,301 --> 00:44:15,878 Ich könnte die Welt retten, aber dich verlieren. 533 00:44:17,579 --> 00:44:21,079 subbed by: Corax & Ianto 534 00:44:21,679 --> 00:44:25,479 www.board.tv4user.de WUP @ www.sf-community.de/forum/ 535 00:44:30,883 --> 00:44:34,614 Subtitles by E Kane BBC Broadcast: 2005