1 00:00:03,120 --> 00:00:05,009 Lauf! 2 00:00:07,180 --> 00:00:10,968 - Übrigens, ich bin der Doctor. Wie ist dein Name? - Rose. 3 00:00:11,060 --> 00:00:12,288 Schön dich kennen zu lernen, Rose. Renn um dein Leben! 4 00:00:17,640 --> 00:00:19,068 Es wird uns verfolgen! 5 00:00:19,069 --> 00:00:21,569 Die kompletten Horden von Dschinghis Khan könnten nicht durch diese Tür kommen. 6 00:00:21,570 --> 00:00:22,870 Und glaub' mir, sie haben es versucht. 7 00:00:22,960 --> 00:00:25,655 - Bist Du ein Alien? - Ja. 8 00:00:28,880 --> 00:00:31,134 - Du könntest mit mir kommen. - Ist es immer so gefährlich? 9 00:00:31,135 --> 00:00:32,135 Yeah. 10 00:00:38,960 --> 00:00:41,171 Gut, Rose Tyler, Du sagst mir wohin du möchtest. 11 00:00:41,260 --> 00:00:44,448 In der Zeit zurück oder vorwärts? Es ist deine Wahl. 12 00:00:44,449 --> 00:00:45,649 Was soll es sein? 13 00:00:47,420 --> 00:00:48,614 Vorwärts. 14 00:00:52,460 --> 00:00:55,975 - Wie weit? - Einhundert Jahre. 15 00:01:05,780 --> 00:01:08,532 - Da wären wir. Geh aus dieser Tür... Es ist das 22. Jahrhundert. 16 00:01:08,533 --> 00:01:10,233 - Ist nicht dein ernst? - Also, das ist ein wenig langweilig. 17 00:01:10,234 --> 00:01:12,534 Willst du noch weiter? - Würde mir gefallen. 18 00:01:20,820 --> 00:01:23,288 Zehntausend Jahre in der Zukunft. 19 00:01:23,380 --> 00:01:26,832 Geh nach draußen. Es ist das Jahr 12005. Das neue römische Imperium. 20 00:01:26,833 --> 00:01:28,833 Du glaubst, du wärst so beeindruckend... 21 00:01:28,834 --> 00:01:31,334 - Ich bin beeindruckend. - Das wärest du gerne. 22 00:01:31,440 --> 00:01:35,528 Also gut... du wolltest es so. Ich weiß ganz genau wohin es gehen muss. 23 00:01:38,080 --> 00:01:39,850 Moment! 24 00:01:54,060 --> 00:01:55,732 Wo sind wir? 25 00:01:58,540 --> 00:02:00,190 Was ist da draußen? 26 00:02:29,980 --> 00:02:31,693 Euer Schicksal... 27 00:02:31,694 --> 00:02:33,694 Ihr verbringt dure ganze Zeit damit, über's Sterben nachzudenken. 28 00:02:33,780 --> 00:02:36,071 Etwa ob ihr durch Eier oder Rindfleisch getötet werdet, 29 00:02:36,072 --> 00:02:38,472 oder durch die globale Erwärmung, oder Asteroiden. 30 00:02:39,560 --> 00:02:42,029 Aber ihr nehmt euch nie Zeit an das Unmögliche zu denken, 31 00:02:42,030 --> 00:02:43,830 dass ehr vielleicht überleben werdet. 32 00:02:46,140 --> 00:02:50,213 Dies ist das Jahr 5.5/Apfel/26, 33 00:02:50,300 --> 00:02:52,655 fünf Milliarden Jahre in eurer Zukunft. 34 00:02:52,740 --> 00:02:54,890 und dies ist der Tag... 35 00:02:54,980 --> 00:02:56,857 Augenblick... 36 00:03:02,900 --> 00:03:05,568 Dies ist der Tag an dem die Sonne expandiert. 37 00:03:06,940 --> 00:03:09,654 Willkommen beim Ende der Welt. 38 00:03:58,940 --> 00:04:01,374 Shuttles 5 und 6 docken jetzt an. 39 00:04:02,460 --> 00:04:04,471 Gäste werden daran erinnert, dass Plattform 1 40 00:04:04,472 --> 00:04:08,172 den Gebrauch von Waffen, Teleportation und Religion verbietet. 41 00:04:09,660 --> 00:04:12,097 Erduntergang erfolgt um 15:39 Uhr, 42 00:04:12,098 --> 00:04:15,198 gefolgt von Drinks in der Manchester Suite. 43 00:04:16,420 --> 00:04:18,188 Also wenn es heißt Gäste, sind dann Personen gemeint? 44 00:04:18,280 --> 00:04:19,631 Kommt darauf an, was du unter Personen verstehst. 45 00:04:19,632 --> 00:04:21,332 Ich meine Menschen, was meinst du denn? 46 00:04:21,420 --> 00:04:22,696 Aliens. 47 00:04:23,397 --> 00:04:26,497 Was machen die alle an Bord dieses Raumschiffs? Was soll das alles? 48 00:04:26,498 --> 00:04:29,398 Es ist nicht wirklich ein Raumschiff, eher eine Beobachtungplattform. 49 00:04:29,399 --> 00:04:32,099 Die Großartigen und die Guten versammeln sich, um den Planeten verbrennen zu sehen. 50 00:04:32,300 --> 00:04:33,700 - Wozu? - Spaß. 51 00:04:37,940 --> 00:04:41,649 Allerdings, wenn ich von "den Großartigen und den Guten" spreche, dann sind die Reichen gemeint. 52 00:04:41,740 --> 00:04:46,211 Aber, moment, die haben auf "Newsround Extra" mal etwas über die Sonnenexpansion gebracht. 53 00:04:46,300 --> 00:04:48,177 - Das braucht hunderte von Jahren. - Millionen. 54 00:04:48,260 --> 00:04:51,612 Aber der Planet ist nun Eigentum des National Trust, der den Planeten weiterhin erhalten hat. 55 00:04:51,700 --> 00:04:52,834 Siehst du das da unten? 56 00:04:52,835 --> 00:04:55,435 Gravitationssatelliten, sie halten die Sonne zurück. 57 00:04:56,120 --> 00:04:59,633 Der Planet sieht aus wie immer. Ich dachte, dass sich die Kontinente verschieben und so. 58 00:04:59,720 --> 00:05:01,532 Das haben sie auch, aber der Trust hat sie zurück geschoben. 59 00:05:01,533 --> 00:05:02,833 Das ist eine klassische Erde. 60 00:05:02,834 --> 00:05:06,334 Weil das Geld aber nun alle ist, wird sie von der Natur übernommen. 61 00:05:07,220 --> 00:05:08,733 Wie lange hat sie noch? 62 00:05:08,820 --> 00:05:12,017 Etwa eine halbe Stunde. Dann wird der Planet gegrillt. 63 00:05:12,100 --> 00:05:14,170 Sind wir deshalb hier? 64 00:05:14,260 --> 00:05:15,671 Ich meine, ist es das, was du machst? 65 00:05:15,760 --> 00:05:17,776 In der letzte Minute hinspringen und die Erde retten? 66 00:05:17,860 --> 00:05:20,474 Ich rette sie nicht. Die Zeit ist um. 67 00:05:21,060 --> 00:05:22,054 Aber was ist mit all den Menschen? 68 00:05:22,055 --> 00:05:24,555 Der Planet ist leer. Sie sind nicht mehr da. Alle weg. 69 00:05:28,400 --> 00:05:30,589 - Dann bin nur ich noch da. - Wer zum Teufel sind Sie? 70 00:05:30,780 --> 00:05:33,631 - Oh, das ist freundlich, danke. - Aber wie sind Sie herein gekommen? 71 00:05:33,920 --> 00:05:36,348 Dies ist ein Gästebereich für allerhöchste Ansprüche. 72 00:05:36,349 --> 00:05:39,249 Die Gäste sind gelandet und bereits auf dem Weg hierher. Jede Sekunde... 73 00:05:39,250 --> 00:05:41,550 Nein, ich bin's, ich bin ein Gast. Siehst du, ich habe eine Einladung. 74 00:05:41,751 --> 00:05:44,751 Siehst du, alles in Ordnung. Der Doctor plus eine Begleitperson. 75 00:05:44,752 --> 00:05:48,552 Ich bin der Doctor, das ist Rose Tyler, meine Begleitung. Geht das in Ordnung? 76 00:05:48,653 --> 00:05:50,453 Nun, offensichtlich. 77 00:05:51,700 --> 00:05:53,736 Entschuldigung, et cetera. 78 00:05:53,820 --> 00:05:57,096 Wenn Sie an Bord sind, fangen wir besser an. 79 00:05:57,180 --> 00:05:58,329 Viel Spaß. 80 00:06:00,060 --> 00:06:01,896 Dieses telepathische Papier ist leicht psychosuggestiv. 81 00:06:01,897 --> 00:06:04,697 Es zeigt anderen alles, was ich sie sehen lassen will. Spart eine Menge Zeit. 82 00:06:04,896 --> 00:06:07,496 - Er ist blau. - Jepp. 83 00:06:07,597 --> 00:06:08,697 OK. 84 00:06:08,980 --> 00:06:11,877 Wir haben den Doctor und Rose Tyler zugegen. 85 00:06:11,878 --> 00:06:14,678 Danke. Alle Mitarbeiter auf ihre Posten! 86 00:06:16,560 --> 00:06:20,256 Beeilung jetzt! So schnell, wir können, vorwärts, vorwärts! 87 00:06:20,840 --> 00:06:23,834 Wenn ich jetzt die weiteren verehrten Gäste vorstellen dürfte? 88 00:06:23,835 --> 00:06:26,035 Als Repräsentanten des Forest of Cheam 89 00:06:26,120 --> 00:06:28,538 haben wir... Bäume, 90 00:06:28,539 --> 00:06:31,339 Namens Jabe, Lute und Coffa. 91 00:06:31,480 --> 00:06:35,433 Es wird einen Austausch von Geschenken, als Zeichen des Friedens geben. 92 00:06:35,434 --> 00:06:37,934 Wenn Sie bitte weitergehen könnten, danke... 93 00:06:38,420 --> 00:06:44,768 Als nächstes, von der Sozietät Jolco & Jolco, haben wir den Moxx of Balhoon. 94 00:06:44,860 --> 00:06:47,572 und danach, aus der Finanzfamilie Seven, 95 00:06:47,660 --> 00:06:50,732 haben wir die Anhänger der wiederholten Memetik. 96 00:06:50,820 --> 00:06:55,772 Die Erfinder des Hypergleiter-Reisesystems, die Brüder Hop Pyleen! 97 00:06:55,773 --> 00:06:59,173 - ...Cal "Spark" Plug... - Mrs. und Mrs. Pacoon... 98 00:06:59,174 --> 00:07:02,474 Die Botschafter der City-State of Binding Light... 99 00:07:02,980 --> 00:07:08,577 Als Geschenk des Friedens, überreiche ich Ihnen einen Ableger meines Großvaters. 100 00:07:09,500 --> 00:07:12,458 Danke. Ja,... Geschenke, uhm... 101 00:07:12,840 --> 00:07:15,134 Ahem! Dafür bekommst du von mir... 102 00:07:15,220 --> 00:07:16,892 Luft aus meinen Lungen. 103 00:07:20,360 --> 00:07:22,072 Wie... persönlich. 104 00:07:22,073 --> 00:07:23,773 Wo ich herkomme, gibt es noch mehr davon. 105 00:07:24,574 --> 00:07:26,074 Ich wette, das ist so. 106 00:07:26,660 --> 00:07:29,980 ...unseren Freund aus Silver Devastation und Sponsor der Hauptveranstaltung, 107 00:07:29,981 --> 00:07:31,281 bitte begrüßen Sie 108 00:07:31,360 --> 00:07:34,238 das Face of Boe. 109 00:07:36,820 --> 00:07:38,809 Der Moxx of Balhoon. 110 00:07:38,900 --> 00:07:42,010 Meine Glückwünsche zu diesem historischen Ereignis. 111 00:07:42,100 --> 00:07:44,611 Als Geschenk überbringe ich Körperspeichel. 112 00:07:45,700 --> 00:07:47,612 Vielen Dank. 113 00:07:48,900 --> 00:07:54,816 Ah, die Anhänger der wiederholten Memetik! Ich überreiche euch Luft aus meinen Lungen. 114 00:07:57,460 --> 00:08:00,452 Ein Geschenk des Friedens, mit den allerbesten Absichten. 115 00:08:00,540 --> 00:08:04,533 ...und zu guter Letzt, unser ganz besonderer Gast. 116 00:08:04,620 --> 00:08:07,855 Ladies und Gentlemen, Bäume und sonstige Lebensformen... 117 00:08:08,340 --> 00:08:13,499 Betrachtet die Erde unter uns. Im Gedenken an diese sterbende Welt, 118 00:08:13,580 --> 00:08:15,218 rufen wir auf... 119 00:08:15,300 --> 00:08:18,531 den letzten Menschen: 120 00:08:18,620 --> 00:08:22,557 Die Lady Cassandra O'Brien Dot Delta Seventeen. 121 00:08:22,840 --> 00:08:27,352 Oh, nun starrt nicht so! Ich weiß, ich weiß, es ist schockierend, oder? 122 00:08:27,540 --> 00:08:31,530 Ich habe mein Kinn komplett wegmachen lassen und seht euch den Unterschied an, 123 00:08:31,531 --> 00:08:34,031 seht euch an wie dünn ich bin! 124 00:08:34,720 --> 00:08:36,693 Dünn und zierlich! 125 00:08:36,780 --> 00:08:39,630 Ich sehe nicht einen Tag älter als 2.000 aus. 126 00:08:39,820 --> 00:08:42,618 Befeuchtet mich, befeuchtet mich. 127 00:08:43,560 --> 00:08:46,678 Wahrlich... Ich bin der letzte Mensch. 128 00:08:46,679 --> 00:08:50,579 Mein Vater war ein Texaner, meine Mutter stammte aus der arktischen Wüste. 129 00:08:52,160 --> 00:08:54,657 Sie wurden auf der Erde geboren 130 00:08:54,658 --> 00:08:58,958 und sie waren die Letzten, die in ihrem Boden begraben wurden. 131 00:08:59,340 --> 00:09:01,510 Ich bin gekommen, um sie zu ehren... 132 00:09:01,900 --> 00:09:05,219 ..und um auf Wiedersehen zu sagen. 133 00:09:05,500 --> 00:09:09,095 Oh, keine Tränen, keine Tränen... 134 00:09:09,180 --> 00:09:10,613 Es tut mir Leid. 135 00:09:12,540 --> 00:09:13,956 Aber seht: 136 00:09:14,340 --> 00:09:16,071 Ich bringe Geschenke. 137 00:09:16,160 --> 00:09:21,234 Von der Erde selbst, das letzte verbliebene Straußenei. 138 00:09:21,620 --> 00:09:24,834 Legenden sagen, es hatte eine Flügelspannweite von 50 Fuß 139 00:09:24,835 --> 00:09:27,435 und es spie Feuer aus seinen Nüstern. 140 00:09:28,120 --> 00:09:29,490 Oder war das mein dritter Ehemann? 141 00:09:29,580 --> 00:09:33,459 Oh nein, nein, nicht lachen, ich bekomme sonst noch Lachfalten. 142 00:09:33,460 --> 00:09:35,860 Nun hört auf! 143 00:09:38,061 --> 00:09:39,361 Gnade! 144 00:09:39,780 --> 00:09:43,489 Und hier eine andere Rarität. 145 00:09:43,580 --> 00:09:47,112 Laut den Archiven, wurde das hier iPod genannt. 146 00:09:47,200 --> 00:09:51,213 Es enthält klassische Musik, von den größten Komponisten der Menschheit. 147 00:09:51,400 --> 00:09:52,892 Abspielen! 148 00:10:02,780 --> 00:10:05,189 Die Erfrischungen werden jetzt serviert. 149 00:10:05,780 --> 00:10:08,130 Erd-Tod in 30 Minuten. 150 00:10:34,700 --> 00:10:36,456 Doctor. 151 00:10:37,040 --> 00:10:38,219 Vielen Dank. 152 00:10:40,340 --> 00:10:43,213 Ein Geschenk des Friedens, mit den allerbesten Absichten. 153 00:10:43,300 --> 00:10:46,097 Uhm, nein, Sie sind sehr freundlich, aber ich bin nur der Steward. 154 00:10:46,180 --> 00:10:49,214 Ein Geschenk des Friedens, mit den allerbesten Absichten. 155 00:10:49,300 --> 00:10:51,233 Oh... ja. Dankeschön. 156 00:10:51,820 --> 00:10:52,814 Natürlich. 157 00:10:52,815 --> 00:10:54,415 Identifiziere Spezies. 158 00:10:57,120 --> 00:10:59,412 Bitte identifiziere Spezies. 159 00:10:59,800 --> 00:11:03,593 Hör damit auf! Identifiziere seine Rasse. Woher kommt er? 160 00:11:07,120 --> 00:11:09,170 Das ist unmöglich. 161 00:11:37,260 --> 00:11:39,854 Entschuldigung, ist es mir erlaubt, mich hier aufzuhalten? 162 00:11:40,880 --> 00:11:42,831 Sie müssen uns die Erlaubnis geben zu sprechen. 163 00:11:45,020 --> 00:11:46,888 Uhm... 164 00:11:48,460 --> 00:11:50,576 Du hast die Erlaubnis. 165 00:11:50,660 --> 00:11:52,235 Dankeschön. 166 00:11:52,720 --> 00:11:56,932 Und nein, Sie sind nicht im Weg. Gäste dürfen sich überall aufhalten. 167 00:11:57,040 --> 00:11:58,276 OK. 168 00:12:02,260 --> 00:12:03,452 Wie ist dein Name? 169 00:12:04,240 --> 00:12:05,351 Raffalo. 170 00:12:05,540 --> 00:12:06,653 Raffalo? 171 00:12:06,840 --> 00:12:08,278 Ja, Miss. 172 00:12:08,860 --> 00:12:12,853 Es wird nicht lange dauern, ich muss nur ein paar Wartungsarbeiten durchführen. 173 00:12:13,840 --> 00:12:16,228 Da ist nur eine klitzekleine Funktionsstörung in der Suite des Face of Boe. 174 00:12:16,520 --> 00:12:18,258 Irgendetwas muss das System blockieren... 175 00:12:18,259 --> 00:12:20,459 Er bekommt kein heißes Wasser... 176 00:12:21,460 --> 00:12:22,960 Also bist du eine Klempnerin? 177 00:12:23,740 --> 00:12:25,731 So ist es, Miss. 178 00:12:25,820 --> 00:12:28,050 Es gibt also immer noch Klempner? 179 00:12:28,140 --> 00:12:30,529 Das hoffe ich, anderenfalls wäre ich ohne Arbeit! 180 00:12:31,220 --> 00:12:34,453 - Woher kommst Du? - Crespallion. 181 00:12:36,380 --> 00:12:38,371 Das ist ein Planet, oder? 182 00:12:38,460 --> 00:12:44,379 Nein, Crespallion ist Teil der Jaggit Brocade, die Scarlet Junction angegliedert ist. Konvex 56. 183 00:12:44,560 --> 00:12:45,710 Und wo kommen Sie her, Miss,... 184 00:12:45,711 --> 00:12:49,911 - wenn Ihnen die Frage nichts ausmacht? - Nein, gar nicht... 185 00:12:51,100 --> 00:12:52,816 Uhm, ich weiß nicht. 186 00:12:53,200 --> 00:12:54,668 Es ist ziemlich weit weg. 187 00:12:55,160 --> 00:12:58,872 Ich habe eine Art Mitfahrgelegenheit mit diesem Mann... 188 00:13:00,160 --> 00:13:02,111 ich habe gar nicht richtig darüber nachgedacht... 189 00:13:03,112 --> 00:13:05,612 Eigentlich weiß ich gar nicht, wer er überhaupt ist... 190 00:13:06,900 --> 00:13:09,295 Er ist ein vollkommen Fremder. 191 00:13:10,380 --> 00:13:12,795 Egal... ich möchte dich nicht von der Arbeit abhalten... 192 00:13:12,796 --> 00:13:14,096 Viel Glück dabei! 193 00:13:14,180 --> 00:13:15,769 Danke Miss und, ähm... 194 00:13:17,260 --> 00:13:21,048 Vielen Dank für die Erlaubnis. Nur wenige Leute sind so aufmerksam. 195 00:13:21,140 --> 00:13:23,938 OK... Man sieht sich. 196 00:13:31,300 --> 00:13:33,018 Nun denn... 197 00:13:33,100 --> 00:13:36,092 Kontrolle, ich bin bei Verbindungsknoten 19. Ich glaube die Ursache des Problems ist hier. 198 00:13:36,180 --> 00:13:38,296 Ich werde reingehen und nachsehen. 199 00:13:39,380 --> 00:13:42,611 Was ist das? Ist hier drinnen irgendetwas? 200 00:13:42,700 --> 00:13:45,612 Oh, wer bist du denn? 201 00:13:45,700 --> 00:13:46,655 Bleib da. 202 00:13:48,020 --> 00:13:49,869 Wenn du eine Verbesserung bist, muss ich dich nur registrieren, 203 00:13:49,870 --> 00:13:52,670 das ist alles. Komm zurück. 204 00:13:53,680 --> 00:13:56,159 Ah, da bist du. 205 00:13:56,740 --> 00:13:59,379 Ich muss nur deine Kennung registrieren. 206 00:14:00,580 --> 00:14:04,414 Ah, da sind ja zwei von euch! Hast wohl einen kleinen Partner gefunden? 207 00:14:06,660 --> 00:14:11,176 Ich glaube, das melde ich besser der Kontrolle. Wie viele von euch sind da überhaupt? 208 00:14:13,060 --> 00:14:14,971 Was seid ihr? 209 00:14:15,060 --> 00:14:16,413 Oh nein. Bitte! 210 00:14:16,500 --> 00:14:18,456 Neeeeeeiiiiin! 211 00:14:29,440 --> 00:14:31,212 Was ist das? 212 00:14:31,300 --> 00:14:34,292 Woher soll ich das wissen? 213 00:14:35,940 --> 00:14:40,058 Könnte der Eigentümer der blauen Box in der Privatgallerie 15 214 00:14:40,140 --> 00:14:43,815 sich bitte umgehend beim Büro des Stewards melden? 215 00:14:43,900 --> 00:14:47,718 Gäste werden daran erinnert, dass der Gebrauch von Teleportationsgeräten, 216 00:14:47,719 --> 00:14:53,019 nach Friedensabkommen 5.4/Tasse/16, strengstens verboten ist. Dankeschön. 217 00:14:53,060 --> 00:14:56,692 Erd-Tod in 25 Minuten. 218 00:14:56,693 --> 00:14:59,693 Erd-Tod in 25 Minuten. 219 00:14:59,780 --> 00:15:01,813 Oh, danke. 220 00:15:08,060 --> 00:15:09,812 Hallo! 221 00:15:09,900 --> 00:15:11,492 Mein Name ist Rose. 222 00:15:11,580 --> 00:15:13,419 Das ist eine Pflanzenart. 223 00:15:14,100 --> 00:15:15,972 Wir könnten miteinander verwandt sein. 224 00:15:18,060 --> 00:15:19,778 Ich spreche zu einem Zweig. 225 00:15:30,780 --> 00:15:35,008 Aufgemerkt! Vorsichtig damit und parkt es ordentlich. Keine Kratzer. 226 00:15:56,860 --> 00:15:59,249 Rose, bist du da drinnen? 227 00:16:01,020 --> 00:16:02,578 Aye-aye. 228 00:16:04,540 --> 00:16:06,895 - Was denkst du? - Großartig... yeah... prima... 229 00:16:07,680 --> 00:16:12,293 Nachdem man das mit dem leicht psychosuggestiven, telepathischen Papier erstmal verdaut hat... 230 00:16:12,980 --> 00:16:15,929 Die sind alle einfach so außerirdisch! 231 00:16:17,340 --> 00:16:20,052 Die Aliens sind alle so außerirdisch. 232 00:16:21,240 --> 00:16:24,332 Du siehst sie an... und sie sind außerirdisch. 233 00:16:24,520 --> 00:16:27,080 Gut, dass ich dich nicht in den tiefen Süden mitgenommen habe. 234 00:16:29,180 --> 00:16:30,971 Woher kommst du? 235 00:16:31,060 --> 00:16:32,690 Von hier und da. 236 00:16:33,580 --> 00:16:36,173 - Die sprechen alle englisch. - Nein, du hörst nur englisch. 237 00:16:36,174 --> 00:16:38,074 Das ist eine Eigenschaft der Tardis. Telepathisches Feld. 238 00:16:38,075 --> 00:16:41,575 Geht in dein Gehirn und übersetzt. - Es ist in meinem Gehirn? 239 00:16:41,600 --> 00:16:45,873 - Nun ja, in einem positiven Sinn. - Deine Maschine ist in meinen Kopf? 240 00:16:45,960 --> 00:16:49,880 Es geht da rein und verändert mein Bewusstsein und du fragst nicht mal, ob sie das darf? 241 00:16:50,081 --> 00:16:51,281 So hab ich das noch gar nicht gesehen. 242 00:16:51,282 --> 00:16:54,982 Nein, du warst zu beschäftigt damit, dir billige Witze über den tiefen Süden auszudenken. 243 00:16:55,780 --> 00:16:58,115 Wer bist du denn, Doctor? 244 00:16:58,116 --> 00:17:01,616 - Wie nennt man dich? Welche Art Alien bist du? - Ich bin einfach nur der Doctor. 245 00:17:01,700 --> 00:17:02,735 Von welchem Planeten kommst du? 246 00:17:02,736 --> 00:17:04,836 Es ist ja nicht so, dass du weißt, wo er ist. 247 00:17:04,837 --> 00:17:06,637 - Woher kommst du? - Warum ist das von Bedeutung? 248 00:17:06,638 --> 00:17:07,838 Sag mir, wer du bist! 249 00:17:07,839 --> 00:17:12,839 Jetzt und hier bin ich was ich bin, in Ordnung? Alles was zählt, ist hier und jetzt. Das bin ich. 250 00:17:12,840 --> 00:17:15,840 Ja und ich bin auch hier, weil du mich hergebracht hast. Also sag's mir. 251 00:17:25,260 --> 00:17:28,413 Erd-Tod in 20 Minuten 252 00:17:30,140 --> 00:17:33,257 Erd-Tod in 20 Minuten 253 00:17:40,240 --> 00:17:42,332 In Ordnung. 254 00:17:43,420 --> 00:17:48,778 Wie meine Bekannte Shireen immer sagt: Diskutiere nicht mit dem Fahrer. 255 00:17:50,540 --> 00:17:53,373 Ich kann wohl schlecht ein Taxi rufen. 256 00:17:53,460 --> 00:17:56,293 Kein Signal. 257 00:17:56,380 --> 00:17:59,053 Wir sind ein wenig außer Reichweite. 258 00:18:01,140 --> 00:18:06,158 - Ich sag' dir was, mit etwas Trickserei... - Ist das der technische Begriff, Trickserei? 259 00:18:06,159 --> 00:18:07,859 Ja, ich war erster im Tricksen. Und du? 260 00:18:07,860 --> 00:18:10,860 - Nein, beim Vorführen gescheitert. - Ah. 261 00:18:14,080 --> 00:18:15,313 Hier, bitte. 262 00:18:27,360 --> 00:18:28,754 Hallo? - Mum? 263 00:18:28,755 --> 00:18:30,755 Oh, was ist jetzt? Was passt nicht? Was habe ich gemacht? 264 00:18:31,840 --> 00:18:35,479 Ooh, dieses rote Top zerfällt in Stücke. Du solltest dein Geld zurückverlangen. 265 00:18:35,560 --> 00:18:39,334 Nun sag schon, da muss doch etwas sein. Du rufst sonst nie tagsüber an. 266 00:18:40,435 --> 00:18:41,435 Was ist so lustig? 267 00:18:41,520 --> 00:18:45,154 - Nichts. Bist du okay? - Yeah, warum sollte ich das nicht sein? 268 00:18:45,840 --> 00:18:48,772 - Welcher Tag ist heute? - Mittwoch. Den ganzen Tag noch. 269 00:18:48,773 --> 00:18:51,373 Bist du verkatert? Ich wollte dir noch sagen, 270 00:18:51,374 --> 00:18:54,074 dass ich ein Pfund in die Lotterie gesteckt habe. Ich werde es dir später zurückzahlen. 271 00:18:54,075 --> 00:18:58,575 Ich habe nur angerufen weil... ich könnte spät nach Hause kommen. 272 00:18:58,576 --> 00:19:02,176 - Ist etwas nicht in Ordnung? - Nein, mir geht es gut. 273 00:19:03,260 --> 00:19:05,154 Auf der Spitze der Welt. 274 00:19:09,140 --> 00:19:11,774 Wenn du denkst, das sei verrückt, solltest du erst mal die Rechnung sehen. 275 00:19:12,760 --> 00:19:14,852 Das war vor 5 Milliarden Jahren. 276 00:19:16,140 --> 00:19:17,332 Also ist... 277 00:19:17,420 --> 00:19:19,153 sie mittlerweile tot. 278 00:19:20,980 --> 00:19:23,850 5 Milliarden Jahre später und meine Mutter ist tot. 279 00:19:24,040 --> 00:19:26,417 Du bist vielleicht eine Spaßkanone. 280 00:19:30,740 --> 00:19:32,356 Es war nicht vorgesehen, dass das passiert. 281 00:19:32,440 --> 00:19:36,276 Was war das? Ich bekomme nur grüne Lichter an diesem Ende. 282 00:19:36,860 --> 00:19:38,593 Die geehrten Gäste möchten beruhigt zur Kenntnis nehmen, 283 00:19:38,594 --> 00:19:42,994 dass Schwerkraftlöcher zu leichten Turbulenzen führen können. Dankeschön. 284 00:19:43,080 --> 00:19:45,899 Dieser ganze Ort hat gebebt. Ich habe es gespürt. 285 00:19:45,980 --> 00:19:49,412 Ich habe alle Arten von Veranstaltungen auf den Plattformen 1, 3, 6 und 15 durchgeführt, 286 00:19:49,413 --> 00:19:51,313 und nie auch nur das leichteste Zittern gespürt. 287 00:19:52,100 --> 00:19:54,319 Ich warne dich, wenn die sich entscheiden uns zu verklagen... 288 00:19:54,500 --> 00:19:56,936 Ich werde die Infrastruktur scannen. 289 00:20:01,480 --> 00:20:03,372 Was ist das? 290 00:20:04,160 --> 00:20:07,750 Kontrolle, ich möchte dich nicht beunruhigen, aber ich bekomme hier Werte herein, die... 291 00:20:08,740 --> 00:20:13,150 Ich habe keine Ahnung. Sie sind klein. Die Scans sagen, dass sie aus Metall bestehen. 292 00:20:13,540 --> 00:20:15,570 Ich weiß nicht, wie sie aussehen. 293 00:20:18,300 --> 00:20:22,152 Obwohl ich mir vorstellen könnte, dass sie in etwa wie das hier aussehen. 294 00:20:25,220 --> 00:20:27,014 Du bist nicht auf der Gästeliste. 295 00:20:28,300 --> 00:20:31,098 Wie seid ihr an Bord gekommen? 296 00:20:34,100 --> 00:20:34,850 Nein! 297 00:20:34,851 --> 00:20:36,251 Sonnenfilter deaktiviert. 298 00:20:36,340 --> 00:20:37,393 Nein! 299 00:20:37,394 --> 00:20:39,094 Sonnenfilter abnehmend. 300 00:20:39,600 --> 00:20:41,049 Nein! Sonnenfilter hoch! 301 00:20:41,140 --> 00:20:42,971 Nein nein nein! 302 00:20:43,360 --> 00:20:44,713 Kontrolle! Antworte! 303 00:20:44,814 --> 00:20:46,514 Sonnenfilter hoch! 304 00:20:46,600 --> 00:20:47,913 Sonnenfilter abnehmend. 305 00:21:06,500 --> 00:21:08,855 Zweifellos ist dies das böser-Schnitzer-Szenario. 306 00:21:08,856 --> 00:21:12,756 Ich finde die inhärente Nachlässigkeit dieses voranschreitenden... 307 00:21:13,040 --> 00:21:14,190 Das war kein Schwerkraftloch. 308 00:21:14,191 --> 00:21:15,191 Ich kenne Schwerkraftlöcher, und die fühlen sich nicht wie das hier an. 309 00:21:17,092 --> 00:21:18,392 Was denkst du Jabe? 310 00:21:19,080 --> 00:21:22,734 Hör dir die Maschinen an. Die sind um 30 Hertz gestiegen. Das ist verdächtig oder nicht? 311 00:21:23,020 --> 00:21:25,389 Das ist der Klang von Metall. Das ergibt keinen Sinn für mich. 312 00:21:26,090 --> 00:21:28,890 - Wo ist der Maschinenraum? - Das weiß ich nicht. 313 00:21:29,180 --> 00:21:31,650 Aber der Wartungsgang ist direkt hinter unserer Gästesuite. 314 00:21:31,651 --> 00:21:34,751 Ich kann es dir zeigen und... deiner Frau. 315 00:21:35,140 --> 00:21:36,392 Oh, sie ist nicht meine Frau. 316 00:21:36,480 --> 00:21:37,755 - Partnerin? - Nein. 317 00:21:37,756 --> 00:21:40,356 - Konkubine? - Nope. 318 00:21:40,720 --> 00:21:41,848 Prostituierte? 319 00:21:42,649 --> 00:21:45,549 Was immer ich bin, es muss wohl unsichtbar sein. Würdest du also bitte aufhören? 320 00:21:46,140 --> 00:21:47,934 Ich sage euch was, Ihr zwei geht zum... Bestäuben. 321 00:21:47,935 --> 00:21:51,835 Ich treffe mich mit der Familie. Auf ein Wort mit Michael Jackson. 322 00:21:52,620 --> 00:21:54,417 Fange nicht an zu streiten. 323 00:21:54,500 --> 00:21:56,968 Ich bin ganz dein. 324 00:21:58,700 --> 00:22:00,691 Und ich will, dass du bis Mitternacht zu Hause bist. 325 00:22:01,580 --> 00:22:07,156 Erd-Tod in 15 Minuten. Erd-Tod in 15 Minuten. 326 00:22:16,400 --> 00:22:19,493 Wer hat auf Plattform 1 das Sagen? Gibt es einen Kapitän oder so etwas? 327 00:22:19,780 --> 00:22:24,330 Da ist nur der Steward und das Personal. Der ganze Rest wird vom Metallbewusstsein kontrolliert. 328 00:22:24,531 --> 00:22:25,731 Du meinst den Computer? 329 00:22:25,820 --> 00:22:28,280 - Naja, wer kontrolliert den? - Die Korporation. 330 00:22:28,660 --> 00:22:31,833 Sie verlegen Plattform 1 von einer künstlerischen Veranstaltung zur nächsten. 331 00:22:32,920 --> 00:22:35,870 - Aber es ist niemand von der Korporation an Bord? - Die werden nicht gebraucht. 332 00:22:36,171 --> 00:22:38,571 Die ganze Einrichtung ist komplett automatisiert. 333 00:22:38,660 --> 00:22:40,212 Das ist die Spitze der Alpha-Klasse. 334 00:22:40,400 --> 00:22:42,430 Nichts kann schief gehen. - Unsinkbar? 335 00:22:43,220 --> 00:22:46,069 So kann man es auch sehen. Insofern ist diese nautische Metapher zutreffend. 336 00:22:46,160 --> 00:22:47,116 Und das sagst du mir! 337 00:22:47,117 --> 00:22:49,717 Ich war an Bord eines anderen Schiffes, von dem es auch hieß, es wäre unsinkbar. 338 00:22:49,800 --> 00:22:52,637 Es endete damit, dass ich mich an einen Eisberg klammerte. War nicht halb so kalt. 339 00:22:53,220 --> 00:22:57,548 Also, du meinst, dass uns keiner helfen wird, wenn wir in Schwierigkeiten geraten? 340 00:22:58,540 --> 00:23:01,213 - Ich befürchte nein. - Fantastisch! 341 00:23:01,300 --> 00:23:02,938 Ich verstehe nicht. 342 00:23:03,020 --> 00:23:05,818 Auf welche Art soll das fantastisch sein? 343 00:23:10,700 --> 00:23:14,078 Bald wird sich die Sonne zu einem roten Giganten aufblähen 344 00:23:14,160 --> 00:23:16,573 und meine Heimat wird sterben. 345 00:23:16,660 --> 00:23:20,130 Das ist es, wo ich als kleiner Junge lebte. Da unten. 346 00:23:20,220 --> 00:23:23,710 Mummy und Daddy hatten ein Haus am Rand der Los Angeles Spalte gebaut. 347 00:23:23,711 --> 00:23:25,611 Ach, ich hatte so viel Spaß. 348 00:23:26,900 --> 00:23:31,154 Was ist mit allen anderen geschehen? Die menschliche Rasse, wo ist sie hin? 349 00:23:31,340 --> 00:23:35,058 Es heißt, dass die Menschheit jeden Stern am Himmel berührt hat. 350 00:23:35,140 --> 00:23:37,131 Also bist du gar nicht der letzte Mensch? 351 00:23:37,220 --> 00:23:40,135 Ich bin der letzte... reinrassige Mensch. 352 00:23:41,220 --> 00:23:43,678 Die anderen... vermischten sich. 353 00:23:43,760 --> 00:23:47,609 Oh, natürlich nannten sie sich selbst Neue-Menschen, Proto-Menschen und Digi-Menschen, 354 00:23:47,610 --> 00:23:50,010 alle irgendwie menschlich. Aber weißt du, wie ich sie nenne? 355 00:23:51,540 --> 00:23:53,158 Mischlinge. 356 00:23:53,240 --> 00:23:56,413 Richtig. Und du bist übrig geblieben. 357 00:23:56,500 --> 00:23:59,378 Ich habe mich rein gehalten. 358 00:23:59,460 --> 00:24:01,815 Wieviele Operationen hattest du? 359 00:24:01,900 --> 00:24:04,750 708. Nächste Woche werden es 709. 360 00:24:04,840 --> 00:24:07,098 Mein Blut wird gebleicht. 361 00:24:07,680 --> 00:24:09,972 Wolltest du deshalb mit mir sprechen? 362 00:24:10,260 --> 00:24:15,653 Du könntest flacher aussehen, Rose. Du hast ein etwas ausladendes... Kinn. 363 00:24:15,740 --> 00:24:18,937 - Ich würde eher sterben. - Ehrlich, es tut nicht weh. 364 00:24:19,020 --> 00:24:20,870 Ich meine es ernst. Ich würde eher sterben. 365 00:24:21,010 --> 00:24:24,912 Es ist besser tot zu sein, als so zu leben wie du, als zickiges Trampolin. 366 00:24:25,500 --> 00:24:27,973 Naja, was weißt du denn schon? 367 00:24:28,460 --> 00:24:30,454 Ich wurde auf diesem Planeten geboren, 368 00:24:30,540 --> 00:24:32,773 wie meine Mutter und mein Vater. 369 00:24:32,774 --> 00:24:36,174 Und das macht mich offiziell zum letzten Menschen in diesem Raum, denn 370 00:24:36,175 --> 00:24:37,475 du bist kein Mensch. 371 00:24:37,576 --> 00:24:41,776 Du hast dir alles abkneifen, abnähen und dich strecken lassen, bis nichts mehr übrig war. 372 00:24:41,960 --> 00:24:47,059 Alles menschliche hast du weggeworfen. Du bist nur Haut, Cassandra, Lippenstift und Haut. 373 00:24:47,560 --> 00:24:48,860 Danke für das Gespräch. 374 00:24:56,820 --> 00:25:01,650 Also, sag mal Jabe, was macht ein Baum wie du, an einem Ort wie diesem? 375 00:25:01,740 --> 00:25:03,056 Der Erde Respekt erweisen. 376 00:25:03,057 --> 00:25:05,757 Oh, komm schon, jeder auf dieser Plattform ist zillionenschwer. 377 00:25:05,940 --> 00:25:10,272 Nun, vielleicht ist es, um bei den richtigen Anlässen gesehen zu werden. 378 00:25:10,273 --> 00:25:11,873 Für den Fall, dass eure Verkaufspreise fallen? 379 00:25:11,874 --> 00:25:15,474 Ich kenne dein Volk, ihr habt immense Wälder, seid überall verwurzelt. 380 00:25:15,620 --> 00:25:17,536 Und ihr verfügt immer über genügend Geld. 381 00:25:17,637 --> 00:25:21,737 Dennoch, als Familie respektieren wir die Erde. 382 00:25:22,220 --> 00:25:24,252 So viele Arten sind auf diesem Planeten entstanden. 383 00:25:24,253 --> 00:25:25,953 Die Menschheit ist nur eine davon. 384 00:25:26,040 --> 00:25:30,692 Ich bin eine andere. Meine Vorfahren wurden von diesem Planeten da unten aus verpflanzt und 385 00:25:30,780 --> 00:25:34,057 ich bin ein direkter Abkömmling des tropischen Regenwaldes. 386 00:25:34,140 --> 00:25:35,573 Entschuldige mich. 387 00:25:38,460 --> 00:25:40,977 Was ist mit deinen Vorfahren, Doctor? 388 00:25:42,500 --> 00:25:45,588 Vielleicht könntest du ein oder zwei Geschichten erzählen. 389 00:25:46,380 --> 00:25:51,659 Vielleicht hat ein Mann nur dann Spaß an Schwierigkeiten, wenn er sonst nichts mehr hat? 390 00:25:53,340 --> 00:25:55,331 Vorhin habe ich dich gescannt. 391 00:25:56,420 --> 00:25:59,379 Die Metallmaschine hatte Schwierigkeiten deine Spezies zu identifizieren. 392 00:25:59,460 --> 00:26:01,235 Sie weigerte sich, deine Existenz anzuerkennen. 393 00:26:01,720 --> 00:26:05,210 Selbst als sie dich einer Art zugeordnet hatte, konnte ich es nicht glauben. 394 00:26:05,300 --> 00:26:08,178 Aber sie hatte Recht. 395 00:26:08,260 --> 00:26:10,569 Ich weiß, woher du kommst. 396 00:26:12,140 --> 00:26:17,231 Vergib mir meine Aufdringlichkeit, aber es ist bemerkenswert, dass du überhaupt existierst. 397 00:26:18,020 --> 00:26:19,976 Ich wollte nur sagen... 398 00:26:21,020 --> 00:26:22,931 wie Leid es mir tut. 399 00:26:53,060 --> 00:26:56,291 Bilde ich es mir ein oder ist es hier ein klein wenig frisch? 400 00:27:17,580 --> 00:27:21,256 Dennoch gut gemacht, das ist ein großartige Klimaanlage. Irgendwie nett und altmodisch. 401 00:27:21,740 --> 00:27:24,576 Ich wette sie nennen das Retro. 402 00:27:25,160 --> 00:27:26,413 Gefunden. 403 00:27:32,060 --> 00:27:35,692 - Was zur Hölle ist das? - Ist das ein Teil aus diesem "Retro"? 404 00:27:35,780 --> 00:27:38,496 Das glaube ich nicht. Moment. 405 00:27:45,120 --> 00:27:47,859 - Hey, nette Liane. - Danke 406 00:27:48,340 --> 00:27:49,831 Die Öffentlichkeit sollte das nicht zu sehen bekommen. 407 00:27:49,920 --> 00:27:52,211 Keine Sorge, ich werde das Niemandem erzählen. 408 00:27:52,500 --> 00:27:54,893 Nun denn, wer hat seine Haustierchen mit an Bord gebracht? 409 00:27:55,094 --> 00:27:56,294 Was macht es? 410 00:27:56,380 --> 00:27:57,297 Sabotage... 411 00:27:57,298 --> 00:27:59,298 Erd-Tod in 10 Minuten. 412 00:27:59,380 --> 00:28:02,256 Und die Temperatur schießt in die Höhe. Komm weiter. 413 00:28:04,240 --> 00:28:06,496 Das Ende des Planeten! 414 00:28:06,580 --> 00:28:08,969 Kommt zusammen, kommt zusammen! 415 00:28:09,060 --> 00:28:12,139 Ein kleiner Abschiedsgruß an die Wiege der Zivilisation. 416 00:28:12,320 --> 00:28:16,410 Lasst sie uns mit einer traditionellen Ballade betrauern. 417 00:28:32,780 --> 00:28:34,950 Alles okay, bleibt ruhig, tretet zurück. 418 00:28:37,540 --> 00:28:41,495 Sonnenfilter baut sich auf. Sonnenfilter baut sich auf. 419 00:28:41,580 --> 00:28:44,811 - Ist der Steward dort drinnen? - Du kannst ihn riechen. 420 00:28:44,900 --> 00:28:49,576 Augenblick. Da ist ein anderer Sonnenfilter, der darauf programmiert ist, runter zu fahren. 421 00:28:59,860 --> 00:29:05,217 Sonnenfilter abnehmend. Sonnenfilter abnehmend. 422 00:29:09,760 --> 00:29:12,058 Sonnenfilter abnehmend. 423 00:29:12,140 --> 00:29:14,599 Lasst mich raus, lasst mich raus! 424 00:29:17,440 --> 00:29:20,449 Lasst mich raus! Lasst mich raus! 425 00:29:20,540 --> 00:29:24,692 Sonnenfilter abnehmend. Sonnenfilter abnehmend. 426 00:29:25,480 --> 00:29:26,418 Ist da drinnen jemand? 427 00:29:26,500 --> 00:29:29,415 - Lass mich raus! - Oh, naja, logisch dass du das bist. 428 00:29:29,416 --> 00:29:31,916 - Mach die Tür auf! - Gib uns zwei Sekunden... 429 00:29:32,140 --> 00:29:37,299 Sonnenfilter abnehmend. Sonnenfilter abnehmend. 430 00:29:38,920 --> 00:29:42,831 Sonnenfilter baut sich auf. Sonnenfilter baut sich auf. 431 00:29:44,440 --> 00:29:48,338 Sonnenfilter baut sich auf. Sonnenfilter baut sich auf. 432 00:29:48,620 --> 00:29:51,169 Sonnenfilter abnehmend. 433 00:29:51,470 --> 00:29:53,970 Genau was wir brauchen... der Computer wird schlau. 434 00:29:54,260 --> 00:29:57,839 - Hör auf rumzublödeln! - Ich blödele nicht rum, es wehrt sich. 435 00:29:58,220 --> 00:30:00,637 - Mach die Tür auf! - Ich weiß! 436 00:30:02,920 --> 00:30:05,499 Das Schloss ist zerschmolzen! 437 00:30:05,580 --> 00:30:10,210 Sonnenfilter abnehmend. Sonnenfilter abnehmend. 438 00:30:13,920 --> 00:30:17,789 Sonnenfilter baut sich auf. Sonnenfilter baut sich auf. 439 00:30:24,040 --> 00:30:26,033 Das ganze Ding ist verklemmt. Ich kann die Tür nicht öffnen. 440 00:30:26,034 --> 00:30:29,134 Bleib da und bewege dich nicht. Wo sollte ich hingehen? Ipswich? 441 00:30:29,240 --> 00:30:31,931 Erd-Tod in 5 Minuten. 442 00:30:34,060 --> 00:30:35,879 Die Metallmaschine bestätigt es. 443 00:30:36,480 --> 00:30:39,580 Die Spinnen haben die gesamte Plattform 1 infiltriert. 444 00:30:40,280 --> 00:30:43,714 Wie ist das möglich? Unsere Privatgemächer sind durch eine Code-Mauer geschützt. 445 00:30:43,800 --> 00:30:45,870 Befeuchtet mich, befeuchtet mich. 446 00:30:46,060 --> 00:30:49,819 - Jemand muss den Steward holen! - Ich befürchte, der Steward ist tot. 447 00:30:54,340 --> 00:30:55,437 Wer hat ihn getötet? 448 00:30:55,520 --> 00:30:58,996 Die ganze Veranstaltung wurde vom Face of Boe organisiert. Er hat uns eingeladen. 449 00:30:58,997 --> 00:30:59,997 Sprecht mit dem Face, sprecht mit dem Face! 450 00:31:00,980 --> 00:31:02,334 Es gibt einen einfachen Weg, das herauszufinden. 451 00:31:02,335 --> 00:31:04,235 Jemand hast seine kleinen Tierchen mit an Bord gebracht. 452 00:31:04,820 --> 00:31:06,458 Schicken wir es doch mal zu seinem Meister zurück. 453 00:31:27,260 --> 00:31:30,794 Die Anhänger der wiederholten Memetik! Ich klage euch an! 454 00:31:30,880 --> 00:31:32,993 Das ist alles schön und gut und scheint auch offensichtlich so zu sein, 455 00:31:32,994 --> 00:31:35,294 aber wenn man einen Moment innehält und darüber nachdenkt... 456 00:31:37,180 --> 00:31:39,248 Die wiederholte Memetik ist nur eine Idee... 457 00:31:39,349 --> 00:31:42,249 und das ist alles was sie sind... eine Idee. 458 00:31:45,540 --> 00:31:46,832 Ferngesteuerte Droiden. 459 00:31:46,960 --> 00:31:49,319 Eine nette kleine Tarnung für den wirklichen Problemverursacher. 460 00:31:49,800 --> 00:31:52,334 Lauf weiter Jimbo, geh' nach Hause. 461 00:31:55,840 --> 00:31:58,877 Ich wette, du warst der Klassenstreber und wurdest nie geküsst. 462 00:31:58,960 --> 00:32:00,079 Zu den Waffen! 463 00:32:00,160 --> 00:32:02,098 Was willst du machen, mich befeuchten? 464 00:32:02,180 --> 00:32:03,413 Mit Säure. 465 00:32:03,500 --> 00:32:05,552 Oh, du bist sowieso zu spät. 466 00:32:05,653 --> 00:32:08,253 Meine Spinnen haben die Kontrolle über den Hauptrechner. 467 00:32:08,340 --> 00:32:13,419 Oh, und ihr habt sie alle herumgetragen, als Geschenk, steuerfrei, durch alle Code-Mauern. 468 00:32:13,500 --> 00:32:16,118 Ich bin nicht nur ein schönes Gesicht. 469 00:32:16,119 --> 00:32:19,019 Ein Schiff zu sabotieren, in dem man sich selbst aufhält, wie dumm ist das? 470 00:32:19,100 --> 00:32:21,837 Ich hatte gehofft, eine Geiselnahme vortäuschen zu können. 471 00:32:21,920 --> 00:32:27,350 Mit mir selbst als einem der Opfer. Der Schadensersatz wäre enorm gewesen. 472 00:32:27,440 --> 00:32:30,210 Fünf Milliarden Jahre und es geht immer noch nur um das Geld. 473 00:32:30,400 --> 00:32:32,933 Denkst du es ist billig, so auszusehen? 474 00:32:33,020 --> 00:32:36,418 Flachheit kostet ein Vermögen! 475 00:32:36,500 --> 00:32:38,809 Ich bin der letzte Mensch, Doctor. 476 00:32:39,000 --> 00:32:43,076 Ich und nicht dieses komische kleine Kind, das du dabei hast. 477 00:32:43,160 --> 00:32:44,955 Verhaftet sie! Diese Ungläubige! 478 00:32:45,140 --> 00:32:49,318 Halt mal die Luft an, Kobold. Ich habe immer noch ein As im Ärmel. 479 00:32:49,400 --> 00:32:51,730 Erd-Tod in 3 Minuten. 480 00:32:51,820 --> 00:32:56,408 Und zwar Folgendes: Ihr seid tot genauso nützlich für mich. 481 00:32:56,500 --> 00:32:58,649 Ich habe Anteile an euren Konkurrenzfirmen. 482 00:32:58,650 --> 00:33:01,050 Die werden dreimal soviel wert sein, sobald ihr tot seid. 483 00:33:01,540 --> 00:33:04,833 Meine Spinnen sind scharf gemacht und bereit, die Sicherheitssysteme zu zerstören. 484 00:33:04,920 --> 00:33:07,650 Wie ging dieses alte Erdenlied? 485 00:33:07,940 --> 00:33:09,178 "Brenn Baby, brenn." 486 00:33:09,179 --> 00:33:10,779 Dann wirst du mit uns brennen! 487 00:33:10,840 --> 00:33:13,056 Oh, das tut mir Leid! 488 00:33:13,140 --> 00:33:17,495 Ich weiß, dass der Gebrauch von Teleportern strengstens verboten ist, aber... 489 00:33:17,580 --> 00:33:20,377 ich bin ja so ein Miststück. 490 00:33:20,460 --> 00:33:20,733 Spinnen, aktiviert euch! 491 00:33:21,140 --> 00:33:23,370 Spinnen, aktiviert euch! 492 00:33:31,620 --> 00:33:35,699 Das Kraftfeld ist weg und der Planet ist dabei zu explodieren. 493 00:33:35,780 --> 00:33:37,450 Zumindest wird es schnell gehen. 494 00:33:37,540 --> 00:33:39,034 Wie bei meinem fünften Ehemann... 495 00:33:39,035 --> 00:33:43,935 Oops! Schande über mich. Auf Wiedersehen, ihr Lieben. 496 00:33:44,020 --> 00:33:45,080 Sicherheitssysteme versagen. 497 00:33:45,081 --> 00:33:46,581 Auf Wiedersehen, meine Lieben! 498 00:33:47,060 --> 00:33:48,972 Hitzelevel steigt. 499 00:33:49,160 --> 00:33:52,033 - Resetet den Computer! - Nur der Steward hätte gewusst wie. 500 00:33:52,120 --> 00:33:53,857 Nein, wir können es manuell erledigen. 501 00:33:53,858 --> 00:33:56,858 Da muss ein Systemwiederherstellungsschalter sein. Jabe, komm schon. 502 00:33:56,940 --> 00:33:58,996 Ihr alle, einfach entspannen. 503 00:33:59,380 --> 00:34:00,449 Hitzelevel steigt. 504 00:34:04,300 --> 00:34:08,718 Erd-Tod in 2 Minuten. Erd-Tod in 2 Minuten. 505 00:34:10,300 --> 00:34:15,715 Hitzelevel kritisch. Hitzelevel kritisch. 506 00:34:18,720 --> 00:34:21,732 Oh, rate mal, wo der Schalter ist. 507 00:34:22,020 --> 00:34:26,411 Hitzelevel steigt. Hitzelevel steigt. 508 00:34:35,540 --> 00:34:40,019 Außentemperatur: 5.000 Grad. 509 00:34:48,680 --> 00:34:51,534 Du kannst das nicht tun, die Hitze wird hier durch geblasen. 510 00:34:51,535 --> 00:34:53,635 Ich weiß. Jabe, du bist aus Holz! 511 00:34:53,720 --> 00:34:57,538 Dann höre auf Zeit zu verschwenden... Time Lord. 512 00:35:00,500 --> 00:35:04,091 Hitzelevel steigt. Hitzelevel steigt. 513 00:35:05,792 --> 00:35:07,692 Hitzelevel gefährlich. 514 00:35:07,720 --> 00:35:09,233 Wir werden sterben! 515 00:35:09,234 --> 00:35:11,634 Hitzelevel gefährlich. 516 00:35:25,660 --> 00:35:27,571 Schilde Fehlfunktion. 517 00:35:29,340 --> 00:35:31,712 Schilde Fehlfunktion. 518 00:35:32,900 --> 00:35:35,497 Schilde Fehlfunktion. 519 00:35:36,580 --> 00:35:39,052 Schilde Fehlfunktion. 520 00:35:44,360 --> 00:35:49,969 Hitzelevel kritisch. Hitzelevel kritisch. 521 00:36:02,160 --> 00:36:07,210 Hitzelevel steigt. Hitzelevel steigt. 522 00:36:33,340 --> 00:36:35,854 Planet explodiert in... 523 00:36:35,940 --> 00:36:38,374 ...zehn... 524 00:36:38,460 --> 00:36:40,894 ...neun... 525 00:36:40,980 --> 00:36:43,448 ...acht... 526 00:36:44,700 --> 00:36:47,134 ..sieben... 527 00:36:48,700 --> 00:36:50,099 ...sechs... 528 00:36:51,900 --> 00:36:53,253 ...fünf... 529 00:36:54,840 --> 00:36:56,457 ...vier... 530 00:36:59,580 --> 00:37:01,536 Schilde hoch! 531 00:37:01,720 --> 00:37:02,848 ...eins. 532 00:37:18,920 --> 00:37:23,574 Exoglasreparatur. Exoglasreparatur. 533 00:37:27,320 --> 00:37:31,714 Exoglasreparatur. Exoglasreparatur. 534 00:38:16,100 --> 00:38:17,616 - Bist du in Ordnung? - Yeah, mir geht es gut. 535 00:38:18,000 --> 00:38:20,275 Ich bin voller Ideen. Ich schäume über vor ihnen! 536 00:38:20,660 --> 00:38:21,273 Idee Nummer eins: 537 00:38:21,374 --> 00:38:25,174 Teleportation durch 5.000 Grad, benötigt irgendeine Art von Zuführung. 538 00:38:25,560 --> 00:38:26,538 Idee Nummer zwei: 539 00:38:26,539 --> 00:38:29,139 Diese Zuführung muss irgendwo in der Nähe versteckt sein. 540 00:38:32,660 --> 00:38:33,651 Idee Nummer drei: 541 00:38:33,740 --> 00:38:39,052 Wenn man so schlau wie ich ist, dann kann ein Teleportationsfeld umgekehrt werden. 542 00:38:39,500 --> 00:38:44,332 ...Oh, ihr hättet ihre kleinen Aliengesichter sehen sollen... 543 00:38:45,820 --> 00:38:47,173 Oh. 544 00:38:47,260 --> 00:38:48,310 Der letzte Mensch. 545 00:38:48,400 --> 00:38:50,911 Also... du hast meinen kleinen Test bestanden. Bravo! 546 00:38:51,000 --> 00:38:54,337 Das berechtigt dich dem, uhm, Menschenclub beizutreten. 547 00:38:54,420 --> 00:38:56,948 Leute sind gestorben, Cassandra. Du hast sie ermordet. 548 00:38:56,949 --> 00:38:59,149 Das hängt von deiner Definition von Leuten ab. 549 00:38:59,740 --> 00:39:03,153 Und das wären dann genügend Formfragen, um eure Anwälte für Jahrhunderte zu beschäftigen. 550 00:39:03,240 --> 00:39:05,491 Dann bring mich vor Gericht, Doctor, 551 00:39:05,580 --> 00:39:09,778 und beobachte mich lächelnd und weinend... 552 00:39:09,860 --> 00:39:11,816 - und flatternd. - Und knarrend? 553 00:39:11,900 --> 00:39:14,815 - Und was? - Knarrend. Du knarrst. 554 00:39:15,500 --> 00:39:16,899 Was? 555 00:39:17,260 --> 00:39:19,699 Argh! Ich... ich trockne aus! 556 00:39:19,980 --> 00:39:23,055 Oh, süßer Himmel. Befeuchtet mich, befeuchtet mich! 557 00:39:23,140 --> 00:39:25,897 Wo sind meine Ärzte, meine lieblichen Jungs? 558 00:39:25,898 --> 00:39:28,898 - Es ist zu heiß! - Du hast die Temperatur erhöht. 559 00:39:29,080 --> 00:39:31,093 Habt Mitleid! 560 00:39:31,180 --> 00:39:33,375 Befeuchtet mich! 561 00:39:33,460 --> 00:39:35,216 Oh, Doctor! Oh, Doctor, ich tue alles! 562 00:39:35,217 --> 00:39:39,517 - Hilf ihr. - Alles hat seine Zeit und alles stirbt. 563 00:39:40,460 --> 00:39:44,009 Ich... bin... zu... jung... 564 00:39:56,560 --> 00:39:59,420 Shuttles 4 und 6 docken ab. 565 00:39:59,900 --> 00:40:03,529 Diese Einheit schließt nun zur Durchführung von Wartungsarbeiten. 566 00:40:17,980 --> 00:40:19,855 Das Ende der Erde. 567 00:40:21,460 --> 00:40:23,098 Sie ist vergangen. 568 00:40:25,920 --> 00:40:29,769 Wir waren zu beschäftigt uns selbst zu retten, niemand hat sie vergehen sehen. 569 00:40:33,660 --> 00:40:38,131 All diese Jahre und all die Geschichte und dann hat kein Einziger zugesehen. 570 00:40:39,540 --> 00:40:41,019 Es ist nur... 571 00:40:42,900 --> 00:40:44,413 Komm mit mir. 572 00:41:25,440 --> 00:41:26,931 Obdachlosen-Zeitung. 573 00:41:28,760 --> 00:41:30,271 Obdachlosen-Zeitung. 574 00:41:30,460 --> 00:41:35,111 Du glaubst, es würde ewig währen, Menschen und Autos und Beton? 575 00:41:35,700 --> 00:41:37,456 Aber das wird es nicht. 576 00:41:37,740 --> 00:41:39,929 Eines Tages ist alles vergangen. 577 00:41:40,220 --> 00:41:42,654 Selbst der Himmel. 578 00:41:49,140 --> 00:41:50,815 Mein Heimatplanet ist vergangen. 579 00:41:51,820 --> 00:41:53,697 Er ist tot. 580 00:41:55,420 --> 00:41:57,559 Er ist verbrannt, wie die Erde. 581 00:41:57,940 --> 00:42:00,893 Nur noch Felsen und Staub. 582 00:42:01,660 --> 00:42:03,771 Vor seiner Zeit. 583 00:42:04,820 --> 00:42:06,856 Was ist passiert? 584 00:42:08,420 --> 00:42:11,173 Da war ein Krieg und wir haben verloren. 585 00:42:11,260 --> 00:42:12,739 Ein Krieg mit wem? 586 00:42:17,220 --> 00:42:18,611 Was ist mit deinen Leuten? 587 00:42:19,740 --> 00:42:21,290 Ich bin ein Time Lord. 588 00:42:21,780 --> 00:42:24,358 Ich bin der letzte der Time Lords. 589 00:42:24,840 --> 00:42:26,817 Sie sind alle vergangen. 590 00:42:26,900 --> 00:42:28,891 Ich bin der letzte Überlebende. 591 00:42:29,940 --> 00:42:32,818 Ich bin übrig geblieben und reise alleine, weil da kein anderer mehr ist. 592 00:42:34,140 --> 00:42:35,898 Da wäre noch ich. 593 00:42:39,020 --> 00:42:42,490 Du hast gesehen, wie gefährlich es ist. Möchtest du nach Hause? 594 00:42:45,860 --> 00:42:47,373 Ich weiß nicht. 595 00:42:49,020 --> 00:42:51,090 Ich will... 596 00:42:53,980 --> 00:42:56,289 Kannst du Pommes riechen? 597 00:42:56,380 --> 00:42:58,532 Yeah. Yeah! 598 00:42:58,820 --> 00:43:00,995 - Ich will Pommes. - Ich auch. 599 00:43:01,080 --> 00:43:04,674 Gut... Bevor du mich in diese Box bekommst, gibt es Pommes. Und du kannst zahlen. 600 00:43:05,275 --> 00:43:06,275 Kein Geld. 601 00:43:06,360 --> 00:43:10,689 Was für eine Art Date bist du? Dann komm Geizkragen, die Pommes gehen auf mich. 602 00:43:11,580 --> 00:43:14,659 Wir haben nur 5 Milliarden Jahre, bevor die Geschäfte schließen. 603 00:43:24,180 --> 00:43:26,397 Jetzt hast du die Zukunft gesehen, nun lass uns einen Blick in die Vergangenheit werfen. 604 00:43:26,480 --> 00:43:28,808 1860, wie klingt 1860? 605 00:43:28,809 --> 00:43:31,709 - Was war denn 1860? - Ich weiß nicht. Lass es uns herausfinden. 606 00:43:33,000 --> 00:43:38,694 - Ich kann nicht glauben, dass sie tot ist. - Nicht tot Mr. Redpath, Sir. Nur schlafen. 607 00:43:38,700 --> 00:43:40,758 Sie ist zu Fuß irgendwo da draußen. 608 00:43:40,759 --> 00:43:44,859 Mister Sneed, schämt Euch! Wie oft denn noch? Das ist gottlos! 609 00:43:45,340 --> 00:43:47,377 Entschuldigen Sie mich, Sir. Mr. Dickens, dies ist Ihr Auftritt. 610 00:43:47,560 --> 00:43:52,790 Nutze die Sehkraft. Finde die alte Lady oder du bist entlassen. 611 00:43:53,180 --> 00:43:55,614 Was für eine Phantasmagorie ist das? 612 00:43:57,980 --> 00:43:59,413 Das trifft es schon eher! 613 00:44:00,140 --> 00:44:04,812 subbed by: Uliamos & dill & Corax 614 00:44:04,813 --> 00:44:09,313 visit: www.board.tv4user.de WUP @ www.sf-community.de/forum/ 615 00:44:10,213 --> 00:44:14,213 Subtitles by BBC Broadcast - 2005