1 00:00:07,350 --> 00:00:10,900 Previously on Farscape: The Peacekeeper Wars 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,550 The Peacekeepers and the Scarrans have declared war against each other. 3 00:00:13,650 --> 00:00:19,750 From this moment on, my one concern, is you and our baby. 4 00:00:19,850 --> 00:00:22,250 Doc says he doesn't know what you're talking about. There is no baby. 5 00:00:22,350 --> 00:00:25,400 You take it out of him, and you put it back in her. 6 00:00:25,500 --> 00:00:26,850 Whatever it takes. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,050 How could you know that he was pregnant with their child? 8 00:00:29,150 --> 00:00:31,150 The same way I knew to find you here. 9 00:00:31,250 --> 00:00:33,500 - A traitor. - But who? 10 00:00:33,600 --> 00:00:35,400 Help us build a wormhole weapon. 11 00:00:35,500 --> 00:00:38,900 Wormholes, no! Weapons, no! 12 00:00:39,000 --> 00:00:40,600 Killing, no! 13 00:00:40,700 --> 00:00:43,000 Crichton, no. 14 00:00:44,100 --> 00:00:47,550 I will have the wormhole technology you possess. 15 00:00:47,650 --> 00:00:49,250 Can I make a weapon? 16 00:00:49,350 --> 00:00:51,200 No one should have that power. 17 00:00:51,300 --> 00:00:54,350 Our ancestors possessed the means to influence peace. 18 00:00:54,450 --> 00:00:57,500 A gift that sadly has not survived to our generation. 19 00:00:57,600 --> 00:01:01,100 We understood all of our descendants to be gone. 20 00:01:01,200 --> 00:01:06,300 Do you really wish to broker peace with an enemy you are certain to destroy? 21 00:01:06,400 --> 00:01:07,550 The secret of peace is lost. 22 00:01:07,650 --> 00:01:10,000 You can take his power, protect his gift. 23 00:01:12,000 --> 00:01:12,900 D'Argo! 24 00:01:14,200 --> 00:01:17,000 They killed Chiana and D'Argo. 25 00:01:17,950 --> 00:01:20,300 I seek your opinion on a truce. 26 00:01:20,400 --> 00:01:22,700 The Scarrans will accept no truce. 27 00:01:22,800 --> 00:01:26,650 Death is preferable to subjugation under Scarran rule. 28 00:01:26,850 --> 00:01:29,000 - We're gonna have to transfer the baby now. - Now? 29 00:01:29,100 --> 00:01:31,350 - Gas. - You gotta be kiddin' me! 30 00:01:31,450 --> 00:01:32,450 They're entombing us. 31 00:01:32,550 --> 00:01:37,000 I promise you... You will never be reunited with your baby. 32 00:01:40,850 --> 00:01:42,376 Breathe, Rygel, breathe. 33 00:01:42,450 --> 00:01:44,906 - Rygel? - Rygel! 34 00:01:44,978 --> 00:01:48,776 He's unconscious. I'm gonna have to get him up, get him out of this gas. 35 00:01:49,938 --> 00:01:52,621 Gas. Is this stuff flammable? 36 00:01:52,691 --> 00:01:56,368 Fire plus Preservatives? Combustible... 37 00:01:56,435 --> 00:01:58,507 ... at a very high temperature. 38 00:01:58,578 --> 00:02:02,059 - You can ignite it? - The gas is smothering my receptors. 39 00:02:02,131 --> 00:02:04,368 Come with me, Zippo Girl, we're gonna get you to higher ground. 40 00:02:04,436 --> 00:02:08,462 On my count. One, two, three! 41 00:02:09,940 --> 00:02:12,177 So basically you're going to blow us up. 42 00:02:12,244 --> 00:02:13,324 Whoa! Whoa! 43 00:02:13,396 --> 00:02:16,778 I can direct it. Find cover. 44 00:02:36,600 --> 00:02:39,153 - What was that explosion? - Internal. Level 21. 45 00:02:39,224 --> 00:02:42,704 Insurgency teams to containment quarters. All teams, now! 46 00:02:42,775 --> 00:02:46,670 - Explosion at mid ship on the Decimator. - Crichton. 47 00:02:53,496 --> 00:02:56,977 - Those are not internal. - All systems off-line. 48 00:02:59,448 --> 00:03:02,994 Stop! Weapons! We all need weapons! 49 00:03:05,849 --> 00:03:09,013 Feel like killing someone? Okay, maybe not. 50 00:03:09,081 --> 00:03:10,805 We need more than weapons. We need a plan. 51 00:03:10,873 --> 00:03:13,077 - We have to transfer the baby. - Now? 52 00:03:13,145 --> 00:03:15,087 His pulse is slowing. He's dying. 53 00:03:15,161 --> 00:03:16,503 Okay, okay. 54 00:03:16,570 --> 00:03:17,944 John? Aeryn? Are you there? 55 00:03:18,010 --> 00:03:20,181 Oh, I'm hearing dead people. D, how are you alive? 56 00:03:20,250 --> 00:03:21,811 Long story. 57 00:03:21,881 --> 00:03:23,376 Can I give you a ride? 58 00:03:23,450 --> 00:03:25,424 - Absolutely. In what? - It's gonna be a big surprise. 59 00:03:25,498 --> 00:03:28,215 You stay put. We got a fix on you. We'll come to you. 60 00:03:28,283 --> 00:03:29,777 Right. You heard him, folks. This is the Alamo. 61 00:03:29,851 --> 00:03:31,509 Brace. 62 00:03:44,156 --> 00:03:45,497 Go! 63 00:03:45,564 --> 00:03:48,019 Chiana, call Peacekeeper Command, confirm our coordinates. 64 00:03:48,092 --> 00:03:49,848 Go! 65 00:03:51,260 --> 00:03:52,208 Good luck. 66 00:03:59,710 --> 00:04:01,499 Luxan commandoes confirmed aboard, sir. 67 00:04:01,566 --> 00:04:03,955 Secure my ship! 68 00:04:04,030 --> 00:04:07,326 Aeryn, we gotta hurry. I'm losing a pulse here. 69 00:04:07,391 --> 00:04:10,740 - Here they come! - Ready when you are. 70 00:04:12,127 --> 00:04:14,680 Man, am I glad you're not awake for this. 71 00:04:16,543 --> 00:04:19,610 All right. You might feel a little pressure. 72 00:04:21,247 --> 00:04:23,189 Hold still. Hold still! 73 00:04:23,264 --> 00:04:27,006 - War Minister Ahkna, report. - Positioning to cut them off now! 74 00:04:28,352 --> 00:04:29,912 I'm really sorry about this, baby. 75 00:04:29,984 --> 00:04:31,643 It's all right. Just get it right the first time. 76 00:04:31,712 --> 00:04:34,461 - Nobody gets it right the first time. - Wait! 77 00:04:46,977 --> 00:04:48,570 Are you okay? 78 00:04:50,977 --> 00:04:53,050 I'm pregnant. 79 00:04:53,122 --> 00:04:55,543 - I'm running out of ammunition. - As me. 80 00:04:59,746 --> 00:05:02,528 - Well done. - Thank you. 81 00:05:12,419 --> 00:05:14,721 Ryg, you all right? 82 00:05:14,787 --> 00:05:17,470 Thank you. 83 00:05:17,538 --> 00:05:20,189 - He's out again. - What is this? 84 00:05:20,259 --> 00:05:23,642 What did they put in my head? It's going to explode. 85 00:05:23,715 --> 00:05:26,944 You're not gonna be the only thing around here exploding if D'Argo doesn't show up. 86 00:05:27,011 --> 00:05:29,433 Stop acting like a bunch of slow-mos and look down! 87 00:05:29,508 --> 00:05:31,875 Hey, the cavalry's here. 88 00:05:31,939 --> 00:05:33,947 Okay, stand back. 89 00:05:40,388 --> 00:05:42,395 It's no good. We can't get through. 90 00:05:42,468 --> 00:05:44,061 It's Dorian ore. It's pulse resistant. 91 00:05:44,132 --> 00:05:46,554 Hey, how are we supposed to get to you? 92 00:05:46,629 --> 00:05:48,538 I don't know. All the lifts are sealed. We better make it quick. 93 00:05:48,612 --> 00:05:51,842 Our surprise is wearing off. 94 00:05:51,909 --> 00:05:55,258 - Stand aside! - Get back! 95 00:05:57,893 --> 00:06:00,828 All right, ladies and children first. 96 00:06:06,374 --> 00:06:08,097 You look great. 97 00:06:08,165 --> 00:06:10,402 - I'm pregnant again. - Congratulations. 98 00:06:10,470 --> 00:06:11,964 Don't you touch me! 99 00:06:14,438 --> 00:06:16,325 Catch! 100 00:06:16,391 --> 00:06:19,522 Feel free to stay and cover our retreat. 101 00:06:21,543 --> 00:06:24,391 Holy crap! It's good to see you. Jothee? 102 00:06:24,455 --> 00:06:25,949 Yeah, who'd have guessed? 103 00:06:26,023 --> 00:06:28,063 Good to see you too. We done? 104 00:06:28,135 --> 00:06:29,990 Quick! Go, go, go, go! 105 00:06:31,623 --> 00:06:34,307 Get out! Go! Get outta here! Move, move! 106 00:06:38,024 --> 00:06:39,912 Damage repair immediately. 107 00:06:39,976 --> 00:06:42,846 The Peacekeeper armada is sure to be on its way. 108 00:06:42,920 --> 00:06:45,309 And we are sitting fodder! Move! 109 00:06:45,384 --> 00:06:47,010 Chiana, coming through! 110 00:06:50,280 --> 00:06:52,288 Here. 111 00:06:52,361 --> 00:06:54,728 Go, get in! 112 00:07:03,338 --> 00:07:05,891 You guys are a mess. 113 00:07:09,994 --> 00:07:12,776 Everybody hang the frell on! 114 00:07:18,634 --> 00:07:20,041 You've grown, dude. 115 00:07:20,107 --> 00:07:22,311 Yeah? Well, it's the armor. 116 00:07:22,379 --> 00:07:24,867 I'll take over, Sergeant. You take care of the engine. 117 00:07:24,939 --> 00:07:26,018 Sir. 118 00:07:26,090 --> 00:07:28,578 So was this a planned reunion? 119 00:07:38,860 --> 00:07:40,999 You got any backup out there? 120 00:07:41,068 --> 00:07:45,411 Well, they can't maneuver or fire so we're good to go. 121 00:07:45,483 --> 00:07:46,563 Nice work, Cleaver. 122 00:07:46,636 --> 00:07:49,702 Yeah. Well, the old man had a lot to do with it. 123 00:07:51,244 --> 00:07:55,041 Peacekeeper armada confirmed on scan perimeter. 124 00:08:06,989 --> 00:08:07,883 Tell me... 125 00:08:07,949 --> 00:08:10,502 ... when will we stop following this Human 126 00:08:10,573 --> 00:08:14,218 and start imposing our agenda on him? 127 00:08:17,165 --> 00:08:19,020 We already have. 128 00:08:19,085 --> 00:08:21,933 Crichton insists he will not build a wormhole weapon. 129 00:08:21,998 --> 00:08:24,682 He insists he can't. 130 00:08:24,750 --> 00:08:29,289 Human insistence. Nothing more than a futile attempt 131 00:08:29,358 --> 00:08:32,675 to avoid action they insist they will never take! 132 00:08:36,143 --> 00:08:39,143 He will help us? 133 00:08:41,135 --> 00:08:43,110 Never. 134 00:08:43,184 --> 00:08:48,302 But he will help Aeryn and his new child. 135 00:08:52,368 --> 00:08:56,744 Luxan penetrator out and away. See you back at Qujaga. 136 00:08:56,816 --> 00:08:59,883 - Safe journey. Can I speak to Jothee? - Sure. 137 00:09:02,704 --> 00:09:05,388 You need a guide to get through Peacekeeper-controlled space. 138 00:09:16,657 --> 00:09:19,276 Chiana was the first person since your mother 139 00:09:19,346 --> 00:09:20,971 that I really cared about. 140 00:09:25,586 --> 00:09:28,488 Well, I'm glad you and Chiana are back together. 141 00:09:28,563 --> 00:09:31,694 Day by day. Trust takes time. 142 00:09:31,762 --> 00:09:34,184 Yes, it does. 143 00:10:00,372 --> 00:10:03,668 I'm not worthy. I'm not worthy. 144 00:10:03,732 --> 00:10:05,521 I'm not worthy. 145 00:10:05,589 --> 00:10:08,589 Can't do that, can't do that. I can't do it. 146 00:10:41,047 --> 00:10:42,454 John, where are you going? 147 00:10:44,503 --> 00:10:48,726 John, we can see the comms are open. Would you answer please? 148 00:11:04,696 --> 00:11:06,518 Frell. 149 00:11:08,216 --> 00:11:09,972 The Scarran contingent has arrived. 150 00:11:10,040 --> 00:11:11,535 It is clearly Emperor Staleek's vanguard. 151 00:11:11,608 --> 00:11:13,234 We're outnumbered and under attack. 152 00:11:13,305 --> 00:11:14,799 The command carrier is heavily damaged. 153 00:11:14,873 --> 00:11:16,280 We are unable to defend it. 154 00:11:16,344 --> 00:11:19,247 Ma'am, the grand chancellor is dead. 155 00:11:19,321 --> 00:11:23,119 A great tragedy for our people. 156 00:11:23,193 --> 00:11:25,812 Arrange a shipwide memorial service. 157 00:11:25,882 --> 00:11:30,006 And set a course for Captain Braca's location immediately. 158 00:11:30,074 --> 00:11:31,284 With respect, ma'am, 159 00:11:31,353 --> 00:11:33,623 High Command is sending Vice Chancellor Vosler... 160 00:11:33,690 --> 00:11:35,697 Don't let the belly fool you, Lieutenant. 161 00:11:35,770 --> 00:11:37,909 You are aware of my status? 162 00:11:37,978 --> 00:11:39,767 Commandant, ma'am. 163 00:11:39,835 --> 00:11:42,770 - And within this battle group, who outranks me? - No one. 164 00:11:42,842 --> 00:11:45,428 Then send apologies to the vice chancellor 165 00:11:45,498 --> 00:11:47,833 for the extra distance he will have to travel, 166 00:11:47,899 --> 00:11:51,215 and set a course for Captain Braca's location now. 167 00:11:51,291 --> 00:11:52,502 Ma'am. 168 00:12:02,140 --> 00:12:04,987 Your assumptions were correct, Excellency. 169 00:12:05,052 --> 00:12:08,730 My spy informs me that the water planet Crichton previously visited 170 00:12:08,796 --> 00:12:11,992 was populated by a species called Eidelon. 171 00:12:12,060 --> 00:12:13,587 Yes. 172 00:12:13,660 --> 00:12:15,187 Same as the frelling creature 173 00:12:15,260 --> 00:12:17,497 they brought on board to cloud my mind. 174 00:12:17,565 --> 00:12:20,248 Obviously a plan to defeat us with trickery. 175 00:12:20,316 --> 00:12:22,105 All speed to the water planet. 176 00:12:22,173 --> 00:12:24,475 Crichton is no longer our only threat. 177 00:12:24,541 --> 00:12:29,626 Inform me when every single Eidelon is dead. 178 00:12:42,750 --> 00:12:45,597 It's time! 179 00:12:45,663 --> 00:12:48,150 Indeed. 180 00:12:48,222 --> 00:12:51,125 Unlock the knowledge. 181 00:12:51,198 --> 00:12:53,533 I have to make peace. 182 00:12:55,967 --> 00:12:57,822 - Time... - Flies. 183 00:12:57,887 --> 00:13:00,822 - Time... - Bandits. 184 00:13:00,895 --> 00:13:03,765 - Time... - Wounds all heals. 185 00:13:03,839 --> 00:13:07,255 - Time... - Rosemary and... 186 00:13:07,328 --> 00:13:09,783 Time... 187 00:13:11,712 --> 00:13:13,403 Time ends. 188 00:13:32,258 --> 00:13:35,192 Crichton, you possess it, don't you? 189 00:13:35,265 --> 00:13:38,713 Don't... touch me! 190 00:13:38,785 --> 00:13:42,168 The secret to victory, the violent path to peace. 191 00:13:54,179 --> 00:13:57,026 Congratulations, John! 192 00:13:57,091 --> 00:14:00,440 Damn, it's big! It's bigger than big! 193 00:14:01,987 --> 00:14:04,158 These wormhole weapon plans are complicated, 194 00:14:04,227 --> 00:14:06,594 but I think we can build it to budget. 195 00:14:06,659 --> 00:14:09,245 - My head is killing me. - Give the man a hard hat. 196 00:14:12,099 --> 00:14:14,172 Oh, you MBA types. 197 00:14:14,244 --> 00:14:17,343 I didn't get this for you. 198 00:14:17,412 --> 00:14:20,729 Ladies. 199 00:14:20,804 --> 00:14:24,449 This project, John, is for both of us. 200 00:14:24,516 --> 00:14:28,859 "Coming this year, wormhole weapons to the stars. 201 00:14:30,597 --> 00:14:34,688 Harvey and John's Construction and Engineering." 202 00:14:34,757 --> 00:14:35,739 John and Harvey. 203 00:14:35,813 --> 00:14:37,636 I can make us a new sign. 204 00:14:37,702 --> 00:14:40,571 You agreed to do the job, John. Now we gotta build it. 205 00:14:40,645 --> 00:14:43,100 We're on my time table. You're fired. 206 00:14:46,470 --> 00:14:47,931 John! You went there, didn't you? 207 00:14:48,006 --> 00:14:51,585 I went the whole way there. 208 00:14:51,654 --> 00:14:54,469 - I didn't want you to do that. - Yes, you did. 209 00:14:54,534 --> 00:14:57,949 Everybody wants to see the great big wormhole weapon. 210 00:14:58,022 --> 00:14:59,910 No, I want to see war turned into peace. 211 00:14:59,975 --> 00:15:01,382 War and peace. War and peace. 212 00:15:01,447 --> 00:15:03,073 Did you know that Woody Allen's version 213 00:15:03,143 --> 00:15:05,729 is better than Tolstoy's, because it is funnier? 214 00:15:05,799 --> 00:15:08,548 And absolute power corrupts absolutely. 215 00:15:08,615 --> 00:15:10,688 Where the hell's my pen? Where's my pen? 216 00:15:10,759 --> 00:15:13,028 This is what you want. This is what you want! 217 00:15:13,095 --> 00:15:15,551 No, Aeryn, it is not what I want! 218 00:15:15,624 --> 00:15:18,406 It's just that fate keeps blocking all the exits. 219 00:15:18,472 --> 00:15:22,117 And no matter what I do, I just keep circling closer to the flame. 220 00:15:22,184 --> 00:15:24,486 Then pull back. 221 00:15:24,552 --> 00:15:27,367 This war is not your responsibility. 222 00:15:27,432 --> 00:15:29,636 You and the baby are my responsibility. 223 00:15:29,704 --> 00:15:31,777 And how am I supposed to protect you from the Peacekeepers 224 00:15:31,849 --> 00:15:34,948 and the Scarrans and the Tregans and the lions and tigers and bears? 225 00:15:35,017 --> 00:15:37,188 With this? 226 00:15:37,257 --> 00:15:41,381 Wynona? This gun? No gun is big enough. 227 00:15:41,449 --> 00:15:44,068 We still have Stark and the Eidelons. 228 00:15:46,570 --> 00:15:48,261 It's not enough. 229 00:15:50,186 --> 00:15:51,266 This.. this is enough. 230 00:15:51,338 --> 00:15:56,488 Wormholes. What's inside my head. 231 00:15:57,962 --> 00:16:01,824 This is ugly, and it is malignant. 232 00:16:01,898 --> 00:16:05,194 - But it will protect you and the baby... - Ah, you see? 233 00:16:05,259 --> 00:16:09,285 You don't just protect me. We protect each other. 234 00:16:14,539 --> 00:16:16,928 Did you feel that? 235 00:16:18,027 --> 00:16:19,718 It kicked. 236 00:16:19,787 --> 00:16:23,399 I can really feel it alive inside me. 237 00:16:32,012 --> 00:16:34,249 Here, Starky. 238 00:16:39,373 --> 00:16:41,795 I don't remember him being like this. 239 00:16:41,869 --> 00:16:45,317 Nobody does. 240 00:16:45,390 --> 00:16:47,691 Toad, what's with the waterworks? 241 00:16:47,758 --> 00:16:51,587 - I miss the baby! - What baby? 242 00:16:51,661 --> 00:16:55,818 - He had a baby? - It's kind of a twisted story. 243 00:16:55,886 --> 00:16:58,275 It's the chemical imbalance in his system 244 00:16:58,350 --> 00:17:00,521 from carrying the child. 245 00:17:00,590 --> 00:17:03,787 He will recover eventually. 246 00:17:06,863 --> 00:17:10,125 Are you all right? 247 00:17:10,191 --> 00:17:14,086 I'm quite fine. 248 00:17:14,159 --> 00:17:17,290 I can't do this without your help, Pilot. 249 00:17:17,359 --> 00:17:20,491 Or is it Moya's? 250 00:17:20,559 --> 00:17:23,276 This would be used as a weapon against others? 251 00:17:23,343 --> 00:17:25,514 Worst case scenario, yeah. 252 00:17:25,584 --> 00:17:27,471 If I understand correctly, 253 00:17:27,535 --> 00:17:30,852 it has the power to kill tens of thousands. 254 00:17:32,624 --> 00:17:34,086 For starters. 255 00:17:34,160 --> 00:17:37,957 Are you capable of using this? 256 00:17:38,033 --> 00:17:40,967 Yes. 257 00:17:41,040 --> 00:17:45,197 Then I don't know you as I thought. 258 00:17:48,881 --> 00:17:51,434 So you'll be starting with me then? 259 00:17:51,505 --> 00:17:53,807 Someone points a gun at your head, Pilot, what do you do? What do you do? 260 00:17:55,985 --> 00:17:59,247 You defend yourself. 261 00:17:59,314 --> 00:18:02,478 And that is why we have to build this. 262 00:18:02,546 --> 00:18:03,921 No one has a weapon pointed to your head. 263 00:18:03,986 --> 00:18:07,052 God, Pilot! Everybody's got a weapon pointed at my head! 264 00:18:07,122 --> 00:18:08,169 There are other options. 265 00:18:08,242 --> 00:18:13,131 And why don't you explain that to the tens of millions of people who will die in the meantime. 266 00:18:13,203 --> 00:18:15,112 Is that truly your concern? 267 00:18:15,186 --> 00:18:17,455 Or is it Aeryn and your unbirthed offspring 268 00:18:17,523 --> 00:18:19,694 you wish to protect? 269 00:18:19,763 --> 00:18:22,633 That's my family, Pilot. 270 00:18:25,267 --> 00:18:30,254 Everything begins with family. 271 00:18:38,804 --> 00:18:41,226 Scarrans! 272 00:18:50,933 --> 00:18:53,584 - What the hell is happening? - We're in a crossfire. 273 00:18:54,709 --> 00:18:56,596 What are the Scarrans doing here? 274 00:18:56,662 --> 00:18:58,571 Pilot, get us out of here. 275 00:18:58,645 --> 00:18:59,889 How're the Eidelons holding up? 276 00:18:59,957 --> 00:19:01,997 Their city is also heavily under attack. 277 00:19:04,918 --> 00:19:06,925 There are too many of them! 278 00:19:06,998 --> 00:19:11,471 What? No hailing? Not even an offer to let us surrender? 279 00:19:14,199 --> 00:19:17,494 Pilot, what are you doing? 280 00:19:17,558 --> 00:19:19,762 Not me! It's Moya! 281 00:19:28,855 --> 00:19:30,797 She's heading into the ocean! 282 00:19:30,872 --> 00:19:32,432 Crap! 283 00:19:33,879 --> 00:19:35,538 See? Fate. 284 00:19:48,089 --> 00:19:50,478 Can Moya do this? 285 00:19:50,552 --> 00:19:54,262 She's done it. She should be watertight. 286 00:19:54,328 --> 00:19:55,277 Should be? 287 00:19:55,353 --> 00:19:56,814 Harpoon holes notwithstanding. 288 00:19:56,889 --> 00:19:58,002 Don't fool yourselves. 289 00:19:58,073 --> 00:20:00,342 The pressure differential down here 290 00:20:00,409 --> 00:20:02,864 compared to the vacuum of space is huge! 291 00:20:02,937 --> 00:20:04,498 We will flood! 292 00:20:04,570 --> 00:20:09,174 Pilot, where is Moya intending to go exactly? Pilot? 293 00:20:20,154 --> 00:20:21,812 Welcome to the bottom. 294 00:20:21,882 --> 00:20:23,825 Pilot, we have light showers in here. 295 00:20:23,898 --> 00:20:25,557 What are we seeing everywhere else? 296 00:20:25,627 --> 00:20:27,154 Sikozu's assessment is accurate. 297 00:20:27,227 --> 00:20:29,049 Many tiers are taking on water. 298 00:20:29,115 --> 00:20:31,384 If we're going to make peace, we have to get Stark to the Eidelons. 299 00:20:31,451 --> 00:20:34,550 - Okay. How do we get back to the surface? - Transport pod. 300 00:20:34,619 --> 00:20:37,522 If Moya's not watertight, the transport pods won't be either. 301 00:20:37,595 --> 00:20:40,214 We'll have to make one watertight. Come along. 302 00:20:42,556 --> 00:20:43,538 Where is Stark? 303 00:20:47,196 --> 00:20:49,236 - Pilot? - I can't locate him, Commander. 304 00:20:51,165 --> 00:20:52,342 - Chiana? - Yeah, right here. 305 00:20:52,412 --> 00:20:54,649 Don't get your mivonks in a twist. 306 00:20:54,716 --> 00:20:56,539 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 307 00:20:56,605 --> 00:20:57,717 But Stark went completely fahrbot 308 00:20:57,788 --> 00:20:59,992 when he heard the Scarrans blowing the Hezmana 309 00:21:00,060 --> 00:21:00,824 out of the Eidelons. 310 00:21:00,893 --> 00:21:02,202 - Where is he? - Don't know. 311 00:21:02,269 --> 00:21:03,698 I'm on tier 7. 312 00:21:03,773 --> 00:21:05,497 Hard to track him through the water. 313 00:21:05,566 --> 00:21:06,613 I'll check the lower tiers. 314 00:21:06,685 --> 00:21:07,895 I got topside. 315 00:21:07,965 --> 00:21:10,486 We're going to need more weapons on the surface. 316 00:21:10,558 --> 00:21:12,979 - I'll raid the armory. - Right. Be careful. 317 00:21:13,053 --> 00:21:15,901 I'm pregnant, not incapacitated, John. 318 00:21:17,022 --> 00:21:19,892 Right. Pregnant. 319 00:21:19,966 --> 00:21:23,993 Come on, Stark! Give it up! 320 00:21:24,062 --> 00:21:26,201 I know you act like you're high half the time, 321 00:21:26,271 --> 00:21:30,100 but we got an ocean ten feet above our heads here. 322 00:21:30,174 --> 00:21:34,036 Holy crap. 323 00:21:36,383 --> 00:21:38,326 Anybody see him yet? 324 00:21:38,399 --> 00:21:40,855 Nope, but when I do you're gonna know 325 00:21:40,928 --> 00:21:42,935 because I'm gonna rip his arm out. 326 00:21:43,008 --> 00:21:44,830 He's not on the lower tiers Hammond side. 327 00:21:44,895 --> 00:21:46,357 All right, D. You go to the bow. 328 00:21:46,432 --> 00:21:48,123 - I got the aft. - My pleasure. 329 00:21:48,192 --> 00:21:51,323 Stark, I know what you're feeling. 330 00:21:51,392 --> 00:21:55,167 You got something in your head that everybody wants. 331 00:21:55,233 --> 00:21:58,494 Something that never should've been there in the first place. 332 00:21:58,561 --> 00:22:02,009 I promise you, we'll get it out. 333 00:22:04,161 --> 00:22:06,430 We damn well better get it out. 334 00:22:11,361 --> 00:22:12,408 Approaching water planet. 335 00:22:12,481 --> 00:22:15,231 One damaged command carrier on scans. 336 00:22:15,297 --> 00:22:16,988 Multiple Scarran ships bombarding her. 337 00:22:17,058 --> 00:22:18,400 Do we have surprise? 338 00:22:18,466 --> 00:22:21,052 From all indications, no cannons swiveling to our vector. 339 00:22:21,122 --> 00:22:22,976 Have you isolated the emperor's vessel? 340 00:22:23,042 --> 00:22:24,089 Not yet. 341 00:22:24,162 --> 00:22:25,853 Then target all craft equally. 342 00:22:25,922 --> 00:22:28,093 Shock wears off quickly, ladies and gentlemen. 343 00:22:35,139 --> 00:22:38,783 Hey D'Argo, you know how I change my mind about things sometimes? 344 00:22:38,851 --> 00:22:40,280 And I get so excited... 345 00:22:40,355 --> 00:22:43,006 and I say I'm gonna do it and I really... 346 00:22:43,075 --> 00:22:44,930 frelling mean it... 347 00:22:44,995 --> 00:22:47,581 and then I change my mind completely. 348 00:22:47,651 --> 00:22:48,513 Yes. 349 00:22:48,580 --> 00:22:50,620 Hyneria. 350 00:22:56,196 --> 00:22:57,144 I'm gonna do it... 351 00:22:59,332 --> 00:23:00,379 with you. 352 00:23:02,468 --> 00:23:05,818 - You know why? - Because you like Hynerians? 353 00:23:05,892 --> 00:23:08,959 Not so much. 354 00:23:09,029 --> 00:23:10,785 But I like you. 355 00:23:24,806 --> 00:23:26,781 Can you hear that? 356 00:23:26,853 --> 00:23:29,309 That's just the sound of a DRD. 357 00:23:32,199 --> 00:23:36,836 And that is the sound of our ship, Moya, under pressure. 358 00:23:38,215 --> 00:23:40,670 And this... 359 00:23:40,742 --> 00:23:45,085 is the sound of an AKR maximum load ammo pack being chambered 360 00:23:45,159 --> 00:23:48,290 into a full-grade field ranger pulse pistol. Oh! 361 00:23:50,023 --> 00:23:51,365 Are you all right? 362 00:23:51,431 --> 00:23:54,149 Yes. The baby is just kicking a lot. 363 00:23:57,063 --> 00:23:59,103 I should go and help find Stark. 364 00:23:59,176 --> 00:24:01,511 We said no to John. 365 00:24:03,112 --> 00:24:04,639 I know. 366 00:24:04,712 --> 00:24:09,284 Moya and I will have no part in mass murder. 367 00:24:10,857 --> 00:24:13,028 None of us want to, Pilot. 368 00:24:13,096 --> 00:24:16,708 But if we don't, the outcome will be worse. 369 00:24:16,777 --> 00:24:18,533 Are not Stark and the Eidelons 370 00:24:18,601 --> 00:24:20,259 preferable to the wormhole weapon? 371 00:24:20,329 --> 00:24:23,591 Of course, but I'm not sure they can do it. 372 00:24:28,778 --> 00:24:31,877 You know, we all want the same thing, Pilot. 373 00:24:32,970 --> 00:24:35,174 Peace. 374 00:24:41,290 --> 00:24:42,534 Hello, D'Argo. 375 00:24:42,602 --> 00:24:45,123 I found him. He's in the lower maintenance bay. 376 00:24:45,195 --> 00:24:48,610 I'm sorry I ran like I did. It was mindless of me. 377 00:24:48,683 --> 00:24:50,090 Are you okay? 378 00:24:50,155 --> 00:24:52,424 Fine actually. 379 00:24:52,492 --> 00:24:53,637 Remarkably fine 380 00:24:53,707 --> 00:24:57,187 given the responsibility that now resides within me. 381 00:24:57,259 --> 00:25:01,732 So it worked? It's inside you? 382 00:25:01,803 --> 00:25:04,586 Yondalao's knowledge. 383 00:25:04,652 --> 00:25:07,619 Stark, we really have to get outta here. 384 00:25:10,060 --> 00:25:12,875 We're in awfully deep, aren't we, D'Argo? 385 00:25:12,940 --> 00:25:15,396 Please, Stark, we have to go. 386 00:25:15,469 --> 00:25:17,029 Water. 387 00:25:17,101 --> 00:25:20,679 Yeah, there's lots of water. 388 00:25:22,253 --> 00:25:23,944 More water. 389 00:25:24,013 --> 00:25:24,962 Get down! 390 00:25:28,141 --> 00:25:31,818 Hull breach on the lower tiers where D'Argo and Stark are! 391 00:25:32,238 --> 00:25:33,547 - John? - I'm close and moving. 392 00:25:44,654 --> 00:25:46,116 Pip! Where are they? 393 00:25:47,470 --> 00:25:49,030 Here. Over here! 394 00:25:50,735 --> 00:25:52,262 D'Argo, no. 395 00:25:52,335 --> 00:25:53,796 Look after him. 396 00:26:11,152 --> 00:26:12,527 Thank you. 397 00:26:15,376 --> 00:26:16,237 D'Argo, are you all right? 398 00:26:18,737 --> 00:26:23,974 I saw the most amazing thing before I almost died. 399 00:26:24,049 --> 00:26:26,416 What? 400 00:26:26,480 --> 00:26:28,782 A vision? A light? 401 00:26:28,849 --> 00:26:32,046 - Ancestors? - No. 402 00:26:33,298 --> 00:26:36,265 I saw a big wall of water and the ground 403 00:26:36,337 --> 00:26:39,654 as my nose was scraping along the floor. 404 00:26:46,578 --> 00:26:49,710 Your light. It's not your regular brand. 405 00:26:49,778 --> 00:26:54,088 Eidelon. Crichton, I'm not afraid anymore. 406 00:26:56,019 --> 00:27:00,296 Hold that thought, 'cause we're going to the surface. 407 00:27:13,812 --> 00:27:16,943 Grand Chancellor Maryk. 408 00:27:17,012 --> 00:27:19,597 Get us into that battle! 409 00:27:19,668 --> 00:27:23,149 Nothing matters but the carrier. 410 00:27:28,149 --> 00:27:29,097 You all right? 411 00:27:29,173 --> 00:27:32,075 Beyond me why women would choose to do this more than once. 412 00:27:32,149 --> 00:27:35,946 - They say three is the magic number. - Three is a scary number. 413 00:27:36,021 --> 00:27:38,225 Come on, move! Let's go! 414 00:27:38,293 --> 00:27:40,911 Stark, come with me. 415 00:27:43,062 --> 00:27:44,436 - Stark? - We're too late. 416 00:27:44,501 --> 00:27:46,923 We don't know that yet. Come on. 417 00:27:46,998 --> 00:27:50,162 - Where are the Eidelons? - The Scarran term is nullified. 418 00:27:50,230 --> 00:27:52,499 Sergeant Learko, this is Cleaver Jothee. 419 00:27:52,566 --> 00:27:55,284 Sergeant, are you there? 420 00:27:55,351 --> 00:27:58,002 More like here, sir. 421 00:28:03,191 --> 00:28:04,500 What's the situation? 422 00:28:04,567 --> 00:28:06,454 Scarrans control the whole of the city. 423 00:28:06,519 --> 00:28:07,926 Isolated pockets of Peacekeepers, 424 00:28:07,992 --> 00:28:09,585 but they're being steadily neutralized. 425 00:28:09,656 --> 00:28:12,852 - What about the Eidelons? - Slaughtered, even in surrender. 426 00:28:12,919 --> 00:28:15,156 The rest of our men are on the other side of the city 427 00:28:15,223 --> 00:28:16,238 searching for survivors. 428 00:28:16,312 --> 00:28:18,221 We have to get Stark to them. 429 00:28:18,296 --> 00:28:20,184 Captain Braca, are you still alive? 430 00:28:20,248 --> 00:28:23,597 - Very much so, sir. Good to hear your voice. - Your location? 431 00:28:23,672 --> 00:28:25,843 The great temple. 432 00:28:25,912 --> 00:28:28,279 We're holding out with a band of Eidelons. 433 00:28:28,345 --> 00:28:30,800 My requests for reinforcements have been unheeded. 434 00:28:30,873 --> 00:28:32,629 There's some on the way right now. Stay tight. 435 00:28:32,697 --> 00:28:34,999 Yes, sir. 436 00:28:35,065 --> 00:28:37,520 Let's move. You're on point. 437 00:28:37,593 --> 00:28:39,088 Sergeant Learko, you go with him. 438 00:28:39,161 --> 00:28:40,590 Stark is now our number-one priority. 439 00:28:40,665 --> 00:28:44,310 Stark? How's that for an inversion of normalcy! 440 00:28:48,538 --> 00:28:50,447 Don't get shot up too much. 441 00:28:50,522 --> 00:28:53,905 I was thinking the same thing about you, old man. 442 00:28:59,194 --> 00:29:02,543 Why can we not immolate that city? 443 00:29:02,618 --> 00:29:06,480 Weapons system Kriaker is inoperative from the Luxan attack, Excellency. 444 00:29:06,555 --> 00:29:08,563 Excuses aside, 445 00:29:08,635 --> 00:29:12,563 I want every single Eidelon eliminated. 446 00:29:14,363 --> 00:29:16,371 It is being attended. 447 00:29:20,859 --> 00:29:23,478 That chair becomes you. 448 00:29:23,548 --> 00:29:26,843 Reports from prior to our arrival suggest 449 00:29:26,908 --> 00:29:31,032 that Crichton and the Leviathan perished in the ocean below. 450 00:29:31,100 --> 00:29:32,791 Would you agree? 451 00:29:32,860 --> 00:29:36,538 I would rather have his head as proof. 452 00:29:36,605 --> 00:29:38,972 Once the Peacekeepers have been defeated, 453 00:29:39,037 --> 00:29:42,867 I intent do oversee larger galactic governance issues. 454 00:29:42,941 --> 00:29:46,356 Bring me Crichton's head 455 00:29:46,429 --> 00:29:49,495 and all differences between us will be resolved. 456 00:29:49,565 --> 00:29:54,715 Paving the way for you to assume my position... 457 00:29:56,190 --> 00:29:58,710 Empress Ahkna. 458 00:30:04,798 --> 00:30:07,449 Why no opposition on this path? 459 00:30:07,518 --> 00:30:11,130 Scarran shock teams containing a small number of troops, 460 00:30:11,199 --> 00:30:13,141 delivering a high body count. 461 00:30:13,215 --> 00:30:17,176 Looks like they went street by street. Extermination pattern. 462 00:30:17,247 --> 00:30:19,156 Well, now they're down there. 463 00:30:19,231 --> 00:30:24,087 How hard's it gotta be for everybody to leave each other alone? 464 00:30:24,160 --> 00:30:25,142 Impossible, I'd say. 465 00:30:25,216 --> 00:30:27,834 I would like you to name the baby Rygel. 466 00:30:27,904 --> 00:30:29,912 Maybe... if it's a girl. 467 00:30:29,983 --> 00:30:33,562 All right, folks, when things go to hell in a hand basket, 468 00:30:33,632 --> 00:30:35,672 we meet here. 469 00:30:35,744 --> 00:30:38,941 It's a good spot for Moya to pick us up with the docking web. 470 00:30:39,009 --> 00:30:41,976 Okay, everyone, let's move out. 471 00:30:50,433 --> 00:30:52,473 Very impressive subjugation. 472 00:30:52,545 --> 00:30:55,612 I dread my cities looking Iike this. 473 00:31:15,651 --> 00:31:18,139 Hi, Grunschlk, going somewhere? 474 00:31:18,211 --> 00:31:20,961 Oh, I suspect you have some serious issues. 475 00:31:21,027 --> 00:31:23,034 - Shoot the traitor. - I'm not a traitor. 476 00:31:23,107 --> 00:31:26,784 Someone relayed our location to the Scarrans after we Ieft. 477 00:31:26,851 --> 00:31:28,258 Someone else. 478 00:31:28,324 --> 00:31:31,291 Have you signaled to anyone that we're here? 479 00:31:31,364 --> 00:31:36,285 Signaled? I'm trying to get away. 480 00:31:38,756 --> 00:31:40,381 From a Scarran weapon. 481 00:31:40,452 --> 00:31:42,307 So? We use that trick all the time. 482 00:31:42,373 --> 00:31:45,537 Look, Missy New Eyes, my dealings with the Scarrans 483 00:31:45,605 --> 00:31:48,158 are purely financial. 484 00:31:48,229 --> 00:31:51,098 Okay, enough talk. Either we kill him or we take him with us. 485 00:31:51,173 --> 00:31:54,490 - Take him. - Hey! Shh! Scarrans! 486 00:31:54,566 --> 00:31:57,500 - Okay, down. - Go! Go! 487 00:32:09,094 --> 00:32:11,811 We can take those Dredgenaughts on. 488 00:32:11,878 --> 00:32:14,334 A pulse blast would bring 100 Scarrans. 489 00:32:14,406 --> 00:32:17,341 They don't know where we are. I wanna keep it that way. 490 00:32:25,255 --> 00:32:28,354 Don't move. 491 00:32:28,423 --> 00:32:30,911 Rygel, there's enough here for both of us. 492 00:32:36,455 --> 00:32:37,862 Go. 493 00:32:59,273 --> 00:33:01,859 Scorpius, there's movement outside the temple. 494 00:33:01,929 --> 00:33:05,224 Yes, Captain, we're on approach so hold your fire. 495 00:33:05,290 --> 00:33:06,664 Oh. Thank Juka. 496 00:33:06,729 --> 00:33:09,184 We were worried it was another Scarran insurgency team. 497 00:33:09,257 --> 00:33:10,784 Braca, open the door! 498 00:33:10,858 --> 00:33:15,114 Good to see you. You're the reinforcements? 499 00:33:15,178 --> 00:33:16,640 No, we're the band. 500 00:33:16,714 --> 00:33:18,820 Looks like Kiss was your opening act. 501 00:33:18,891 --> 00:33:22,120 Frell, I'm in the wrong band. 502 00:33:24,874 --> 00:33:26,184 Report. 503 00:33:26,251 --> 00:33:27,592 Six of our troops, 504 00:33:27,659 --> 00:33:31,237 two trained Eidelons, four others who refuse to bear arms, 505 00:33:31,307 --> 00:33:34,242 the Diagnosan. Minimal munitions. 506 00:33:34,315 --> 00:33:36,137 At least the Scarrans don't know we're here. 507 00:33:36,203 --> 00:33:37,578 Let's keep it that way. Sergeant? 508 00:33:37,644 --> 00:33:40,132 He's a spy. Watch him. 509 00:33:40,204 --> 00:33:41,992 I am not a spy! Doc! 510 00:33:43,500 --> 00:33:46,697 Emperor Staleek, I report, my spy is trapped 511 00:33:46,764 --> 00:33:49,415 inside one of the city's largest edifices, 512 00:33:49,484 --> 00:33:51,623 most interestingly, with Crichton. 513 00:33:51,693 --> 00:33:55,271 - So, he lives? - Rectified shortly. 514 00:33:55,340 --> 00:34:00,130 I continue to keep your future seat warm for you. 515 00:34:01,325 --> 00:34:04,173 Stark, you're the reason we came. 516 00:34:04,237 --> 00:34:07,586 Is Muoma here? 517 00:34:07,661 --> 00:34:10,312 Yes, she's around the corner. 518 00:34:10,382 --> 00:34:12,324 Do you have a plan? 519 00:34:12,398 --> 00:34:15,300 Yeah, we had a good plan till your guys shot us down. 520 00:34:15,374 --> 00:34:17,545 I don't suppose they'd loan us a ship, would they? 521 00:34:17,614 --> 00:34:20,778 No, I'm afraid Commandant Grayza is focusing on other issues. 522 00:34:22,734 --> 00:34:24,644 - Grayza? - The grand chancellor is dead. 523 00:34:24,718 --> 00:34:28,581 I suggest we observe operation silence. Fortify our defenses. 524 00:34:31,822 --> 00:34:33,481 - John? - Doc! 525 00:34:35,087 --> 00:34:37,771 Your water just broke. That means the baby's coming. 526 00:34:37,839 --> 00:34:39,530 Doc! 527 00:34:45,263 --> 00:34:47,685 - Big baby. That's good. - The timing isn't. 528 00:34:47,760 --> 00:34:49,800 Considering the amount of firepower it takes 529 00:34:49,872 --> 00:34:51,628 to drop a single Scarran, we're going to be in a little bit of trouble later. 530 00:34:51,696 --> 00:34:55,657 We should disassemble the weaker munitions. Make our own shot grenades. 531 00:34:55,728 --> 00:35:00,333 Arts and crafts. She's gonna be a great mom. 532 00:35:00,401 --> 00:35:01,775 She's right about the fortifications. 533 00:35:01,840 --> 00:35:04,077 Captain Braca, Scarrans! 534 00:35:05,041 --> 00:35:06,350 Take cover! 535 00:35:06,417 --> 00:35:08,806 Small arms, but a lot of weaponry. 536 00:35:08,881 --> 00:35:11,053 Everyone, help me close up this door. 537 00:35:13,457 --> 00:35:14,951 War Minister, 538 00:35:15,025 --> 00:35:17,709 the structure is surrounded and prime for takeover. 539 00:35:17,778 --> 00:35:20,112 Excellent. 540 00:35:20,177 --> 00:35:24,717 When we attack, the Peacekeeper female is to be left for me. 541 00:35:48,531 --> 00:35:51,052 Hey, I just spoke to Pilot. 542 00:35:51,124 --> 00:35:53,164 He said he won't be ready till dawn. 543 00:35:53,236 --> 00:35:54,992 So at least a couple of arns? 544 00:35:59,348 --> 00:36:01,388 Is there anything I can do to help? 545 00:36:01,460 --> 00:36:02,605 Oh, I think you've done enough already. 546 00:36:02,676 --> 00:36:04,618 If this was a Sebacean child, a pure one, 547 00:36:04,692 --> 00:36:06,383 it would've been born long ago. 548 00:36:06,453 --> 00:36:09,584 So, how long is this going to take? 549 00:36:09,653 --> 00:36:11,540 Well, on Earth it can last days. 550 00:36:12,725 --> 00:36:15,442 I have killed men for Iess. 551 00:36:19,765 --> 00:36:25,363 Hey, baby birthing was not part of the original deal. 552 00:36:25,430 --> 00:36:29,653 Hey, we will be renegotiating. 553 00:36:29,718 --> 00:36:31,060 How's it going? 554 00:36:31,126 --> 00:36:33,395 I've explained the process as best I understand it. 555 00:36:33,462 --> 00:36:37,172 - When they finish meditating... - We are ready. 556 00:36:40,822 --> 00:36:45,078 High Priestess, prepare yourself. 557 00:37:13,401 --> 00:37:15,954 The legends are true. 558 00:37:16,025 --> 00:37:19,124 Our heritage, 559 00:37:19,193 --> 00:37:22,771 Yondalao's knowledge, lies within me. 560 00:37:26,393 --> 00:37:28,248 It has left me completely. 561 00:37:28,313 --> 00:37:31,281 - Will you be able to educate the others? - Of course. 562 00:37:31,354 --> 00:37:33,044 And make peace? 563 00:37:33,113 --> 00:37:36,245 Our numbers are too few. 564 00:37:36,314 --> 00:37:40,242 Many more are necessary to make a lasting contribution. 565 00:37:40,314 --> 00:37:42,900 We might be able to do something about that. 566 00:37:42,970 --> 00:37:45,392 - Jothee, pick up the phone. - Hello, Crichton. 567 00:37:45,467 --> 00:37:47,671 Noranti, what the hell are you doing? 568 00:37:47,739 --> 00:37:49,299 Rescuing Eidelons. What are you doing? 569 00:37:49,371 --> 00:37:50,800 Where's Jothee? 570 00:37:50,875 --> 00:37:53,810 Gone on reconnaissance with his men. Their comms are off. 571 00:37:53,883 --> 00:37:55,127 What's the situation there? 572 00:37:55,195 --> 00:37:58,326 Any Eidelon that isn't alredy dead appears to be hiding with us, 573 00:37:58,395 --> 00:38:02,073 upwards of 100, I'd say. I'm in charge, Crichton. 574 00:38:02,140 --> 00:38:05,042 Jothee has made me an honorary commando. 575 00:38:05,116 --> 00:38:07,537 - Tell me he didn't give you a gun. - Most certainly, 576 00:38:07,612 --> 00:38:09,882 but pulse packs are in short supply so it's not loaded. 577 00:38:09,949 --> 00:38:12,731 Moya won't be able to pick them up all together. 578 00:38:12,796 --> 00:38:14,771 She'll barely be able to take us. 579 00:38:14,845 --> 00:38:17,049 Listen, Grandma, call us when Jothee gets back. 580 00:38:17,117 --> 00:38:18,197 There's a lot happening. 581 00:38:18,269 --> 00:38:21,051 I'll try and remember. I have to go now. 582 00:38:21,116 --> 00:38:23,026 We can get you a Hundred. 583 00:38:23,101 --> 00:38:27,771 If we were all to be reunited, peace is possible. 584 00:38:27,837 --> 00:38:30,619 Just keep doing your thing. We'll get you there. 585 00:38:33,694 --> 00:38:36,542 Fantastic job. 586 00:38:36,606 --> 00:38:39,356 You're the Johnny Appleseed of détente. 587 00:38:40,574 --> 00:38:43,989 Thank you. Thank you. Johnny Appleseed? 588 00:38:53,247 --> 00:38:55,703 Enough! Don't touch me! 589 00:38:56,639 --> 00:38:58,297 Everything he does causes more pain. 590 00:38:58,367 --> 00:39:00,789 This woman could chew her own arm off. 591 00:39:00,863 --> 00:39:02,041 What is going on? 592 00:39:03,583 --> 00:39:06,301 Oh, no, no. No hablo Diagnosan-glés. 593 00:39:06,368 --> 00:39:07,961 What the hell is he saying? 594 00:39:08,032 --> 00:39:09,406 The baby's turned around 595 00:39:09,472 --> 00:39:12,855 in a bad way, tangled in the cord. 596 00:39:12,928 --> 00:39:16,670 And the translation is extra! 597 00:39:16,928 --> 00:39:21,500 Entangled. Breech. Must manipulate. 598 00:39:21,568 --> 00:39:24,252 But you can fix it, right? 599 00:39:25,344 --> 00:39:26,588 They're here! 600 00:39:27,457 --> 00:39:28,406 Return fire! 601 00:39:28,481 --> 00:39:31,830 - Aeryn, get down! - I have to... - You have to give birth! 602 00:39:34,274 --> 00:39:36,478 Aim for their muzzle fire. 603 00:39:39,586 --> 00:39:41,179 Frelling Scarrans! 604 00:39:44,834 --> 00:39:48,729 They will charge! Use your weapons! 605 00:39:50,658 --> 00:39:53,080 Pip, need your help. 606 00:39:54,883 --> 00:39:56,541 Stay down! 607 00:39:56,611 --> 00:39:57,920 We're way outnumbered. 608 00:39:57,986 --> 00:40:01,053 - Yeah, well, our number's about to grow by one. Can you help Aeryn? - What? 609 00:40:01,123 --> 00:40:02,748 - I'll do it myself. - The baby is breached. 610 00:40:02,819 --> 00:40:04,958 I can't birth a narl. 611 00:40:05,027 --> 00:40:06,554 I don't want a narl. 612 00:40:06,627 --> 00:40:09,529 I hate narls. I'm still a narl myself. 613 00:40:09,603 --> 00:40:13,018 - You helped Moya give birth. - I blew out a wall on three tiers. 614 00:40:13,091 --> 00:40:14,073 I concur. 615 00:40:14,148 --> 00:40:16,483 The baby's head is up. It has to be down. 616 00:40:16,548 --> 00:40:21,055 Don't make any structural changes. I'll be right back. 617 00:40:28,901 --> 00:40:31,290 Mind if I borrow your knife? 618 00:40:31,365 --> 00:40:32,674 Careful, it's sharp. 619 00:40:32,741 --> 00:40:36,124 - How are we looking? - Stay here. We're not looking too good. 620 00:40:36,197 --> 00:40:38,564 Scarran experts, what are our tactical options? 621 00:40:38,629 --> 00:40:40,418 In this position, very limited. 622 00:40:40,485 --> 00:40:44,195 A distraction and a break. Some make it, some don't. 623 00:40:44,262 --> 00:40:46,684 We've got to stay. We've got no choice. Pilot isn't ready. 624 00:40:46,758 --> 00:40:49,725 You heard the man. Batten down the hatches. We stay and defend. 625 00:40:58,407 --> 00:41:01,189 - What is it? - Uncooperative. Twisted up. 626 00:41:01,254 --> 00:41:03,164 It's Aeryn. 627 00:41:03,239 --> 00:41:06,752 - I need you. - I'm here, baby. - I need you to reload my weapon. 628 00:41:06,823 --> 00:41:09,790 - If she keeps firing it past my head, I quit! - Fine! 629 00:41:09,863 --> 00:41:13,159 Listen. If she doesn't stay still, I can't do this. 630 00:41:13,223 --> 00:41:14,914 If I don't fire, we're dead. 631 00:41:14,984 --> 00:41:17,253 Sweetheart, for once let me cover you. 632 00:41:17,319 --> 00:41:21,094 - Pip, can you do this? - Yes. Maybe. If she stays still. 633 00:41:21,160 --> 00:41:22,982 Shooting makes me feel better. 634 00:41:23,048 --> 00:41:25,088 Honey. 635 00:41:25,160 --> 00:41:28,160 All right! But do it quickly. 636 00:41:28,232 --> 00:41:30,687 Come on. 637 00:41:30,760 --> 00:41:32,768 One, two, three. 638 00:41:34,088 --> 00:41:35,070 - Crichton? - Jothee, you're back. 639 00:41:35,145 --> 00:41:36,901 We were worried about you. 640 00:41:36,968 --> 00:41:40,035 Biggest threat so far is this crazy old witch you travel with. 641 00:41:40,105 --> 00:41:43,105 - How're things going? - We're deep in it. 642 00:41:43,178 --> 00:41:45,960 We're gonna try to make a break for Moya. You guys got a plan? 643 00:41:46,025 --> 00:41:48,130 I found a nice, fat Scarran transport vessel. 644 00:41:48,201 --> 00:41:50,209 It should hold all the Eidelons. 645 00:41:50,282 --> 00:41:51,875 Good luck! 646 00:42:01,738 --> 00:42:04,706 I believe one of our empty troop vessels is under attack. 647 00:42:04,779 --> 00:42:08,903 Comms went silent after an initial transmission burst. 648 00:42:08,971 --> 00:42:11,392 We have others. Ignore it. 649 00:42:11,467 --> 00:42:13,834 How long before your engineers are ready here? 650 00:42:13,900 --> 00:42:14,827 Moments, Minister. 651 00:42:16,651 --> 00:42:17,731 They're charging! 652 00:42:19,627 --> 00:42:23,370 Fall back! Reinforce the defense perimeter and draw them in. 653 00:42:25,196 --> 00:42:29,287 Move back! Fall back! 654 00:42:29,356 --> 00:42:30,785 Hey, all right, listen. 655 00:42:30,860 --> 00:42:33,032 - We gotta get you in the fountain. - What? 656 00:42:33,101 --> 00:42:36,417 - Into the fountain. - You get in. It's the most exposed position, Chiana. 657 00:42:36,492 --> 00:42:39,656 It's better for the baby. It's cleaner, safer. 658 00:42:39,725 --> 00:42:43,108 Hey, do you want this thing out of you or not? 659 00:42:45,517 --> 00:42:49,860 Hold your positions and fire! 660 00:43:29,295 --> 00:43:31,183 Come on, get these doors closed. 661 00:43:31,248 --> 00:43:33,190 Come on, hurry up! Move it! 662 00:43:38,929 --> 00:43:42,245 - Hey, you all right? - You all right? 663 00:43:46,545 --> 00:43:48,039 Okay. 664 00:43:48,113 --> 00:43:49,095 - We're gotta get you up, in the fountain. - No. 665 00:43:49,169 --> 00:43:51,438 - Build a barricade. - Yes, sir. 666 00:44:00,498 --> 00:44:02,865 Learko. 667 00:44:04,210 --> 00:44:07,822 Say hello to the... Cleaver for me. 668 00:44:09,971 --> 00:44:11,018 Tell him... 669 00:44:11,090 --> 00:44:13,872 Tell him it was an honor to serve. 670 00:44:28,691 --> 00:44:30,731 Up. 671 00:44:30,803 --> 00:44:35,343 Soldier, your wounds mean nothing. 672 00:44:35,412 --> 00:44:37,168 Attend to your position! 673 00:44:39,604 --> 00:44:41,808 Chrichton! Untie me. Give me a weapon. 674 00:44:41,876 --> 00:44:44,462 I'll only shoot myself. Honest! 675 00:44:44,533 --> 00:44:46,420 Leave the dead! Reload! 676 00:44:46,485 --> 00:44:47,946 Careful. 677 00:44:48,020 --> 00:44:49,613 - Captain. - Yes, sir? 678 00:44:49,685 --> 00:44:52,981 We need as many weapons as possible to the breach holes. 679 00:44:56,373 --> 00:45:00,170 Sikozu, I have something for you to do. 680 00:45:03,702 --> 00:45:06,419 - Astro? - We're... 681 00:45:06,486 --> 00:45:09,552 Just a few scratches. 682 00:45:09,622 --> 00:45:11,891 How long until first light here? 683 00:45:11,958 --> 00:45:13,901 Another arn at most. 684 00:45:18,871 --> 00:45:20,431 Pilot, where are you? 685 00:45:20,503 --> 00:45:21,518 I am here, Commander. 686 00:45:21,591 --> 00:45:23,762 Yeah, and when are you gonna be here? 687 00:45:23,831 --> 00:45:25,587 Preparations are almost complete. 688 00:45:25,655 --> 00:45:26,866 Perhaps in an arn. 689 00:45:26,935 --> 00:45:28,528 Hopefully we'll be there. 690 00:45:28,599 --> 00:45:30,606 - Come on, in you go. - No! 691 00:45:30,679 --> 00:45:31,824 Come on. 692 00:45:35,896 --> 00:45:37,041 Come on. 693 00:45:37,112 --> 00:45:39,665 Come on, in the fountain. 694 00:45:39,736 --> 00:45:42,703 Listen, we need Raslak. Lots of it. 695 00:45:42,776 --> 00:45:46,224 Come on, in the fountain. Here we go, here we go. 696 00:45:51,384 --> 00:45:54,068 Okay. I've untangled the baby. 697 00:45:54,137 --> 00:45:56,024 You gotta get her in the fountain. 698 00:45:56,089 --> 00:45:59,864 She pushes, you pull. I'm done. 699 00:45:59,929 --> 00:46:00,943 You're fired! 700 00:46:01,017 --> 00:46:04,149 All right, you, in the fountain. 701 00:46:11,834 --> 00:46:13,656 You like this? 702 00:46:13,722 --> 00:46:17,104 It's very inventive. 703 00:46:17,850 --> 00:46:19,574 I've never met a spy 704 00:46:19,642 --> 00:46:21,617 more resourceful, more tenacious. 705 00:46:33,372 --> 00:46:35,892 A Scarran comms device. 706 00:46:35,963 --> 00:46:40,503 What did you expect? How long have you known? 707 00:46:40,572 --> 00:46:43,125 Long enough for you to service my desires. 708 00:46:43,196 --> 00:46:49,393 Unfortunately, your desires no longer serve my needs! 709 00:46:54,012 --> 00:46:57,046 They promised to free my people... 710 00:46:57,117 --> 00:47:00,281 from their servitude! 711 00:47:01,661 --> 00:47:04,978 They will not, and you 712 00:47:05,054 --> 00:47:10,171 have ruined something unique. 713 00:47:18,334 --> 00:47:20,571 What are you doing? 714 00:47:20,638 --> 00:47:22,264 Hold still. 715 00:47:22,335 --> 00:47:26,808 All right, Aeryn, we have to get ready. 716 00:47:26,879 --> 00:47:28,635 Great. I'll cut it out. 717 00:47:28,703 --> 00:47:32,184 No! It's for your clothes and for the cord. 718 00:47:32,255 --> 00:47:34,622 Oh. Right. 719 00:47:42,176 --> 00:47:44,063 Whoa, whoa, easy, easy. 720 00:47:44,127 --> 00:47:47,706 All right, breathe. Breathe with me. Inhale. 721 00:47:47,776 --> 00:47:52,348 Exhale. Does anybody have a plan that doesn't involve the word surrender? 722 00:47:52,416 --> 00:47:55,318 There's absolutely no way we can withstand another assault. 723 00:47:55,392 --> 00:47:57,661 Agreed. Let's go on the offensive. 724 00:47:57,728 --> 00:47:59,387 Bring me every weapon we have. 725 00:47:59,457 --> 00:48:02,773 I'm gonna create a little diversion. 726 00:48:02,849 --> 00:48:05,369 Exhale. With me, with me, inhale. 727 00:48:07,329 --> 00:48:10,363 Sir, where's Sikozu? 728 00:48:10,433 --> 00:48:13,565 On her final mission... 729 00:48:13,633 --> 00:48:15,422 for the Scarrans. 730 00:48:16,577 --> 00:48:18,487 Get down! Everyone get down! 731 00:48:20,449 --> 00:48:22,555 Too much fun. Can we go now? 732 00:48:26,594 --> 00:48:28,350 I think it's time to push. 733 00:48:28,419 --> 00:48:31,201 - I can't! - You can! You can! 734 00:48:31,266 --> 00:48:32,892 Push! 735 00:48:32,963 --> 00:48:34,785 Here. 736 00:48:34,850 --> 00:48:37,818 - I'm frelling helpless. - You're not helpless. I'm here. Come on, push! 737 00:48:40,835 --> 00:48:42,745 - Wait. Stark! - What? 738 00:48:48,580 --> 00:48:50,784 - Come here. - Do you want me to take your pain? 739 00:48:50,852 --> 00:48:53,340 No. I want you to marry us. 740 00:48:53,412 --> 00:48:54,492 What? 741 00:48:54,564 --> 00:48:56,865 - Now. - Aeryn, we can go to Vegas tomorrow. 742 00:48:56,932 --> 00:48:58,557 - Now! - Marry us! 743 00:48:58,628 --> 00:48:59,970 Wait, wait, wait. 744 00:49:00,036 --> 00:49:01,597 What? 745 00:49:04,932 --> 00:49:07,169 Ah. Here. 746 00:49:08,708 --> 00:49:13,630 It was with the crystals. I kept it moist for you. 747 00:49:13,701 --> 00:49:16,866 - It's my mom's ring. - That's wonderful! 748 00:49:16,934 --> 00:49:20,349 You didn't think I'd go back into that cold ocean for nothing! 749 00:49:23,174 --> 00:49:25,148 Quick, quick! 750 00:49:25,222 --> 00:49:28,070 Come on! 751 00:49:31,238 --> 00:49:34,402 Idiot! That's a Sheyang prayer for the dead. 752 00:49:34,471 --> 00:49:35,900 What? 753 00:49:41,895 --> 00:49:43,750 Delvian puberty rite. 754 00:49:46,375 --> 00:49:48,742 Okay, okay. You two love each other? 755 00:49:48,807 --> 00:49:49,953 Yes! 756 00:49:50,024 --> 00:49:51,846 Enough to be married forever? 757 00:49:53,479 --> 00:49:54,428 Yes! 758 00:49:54,504 --> 00:49:57,221 Then you are. Congratulations. 759 00:50:04,392 --> 00:50:06,018 Thank you! 760 00:50:19,017 --> 00:50:20,064 He's alive! 761 00:50:20,137 --> 00:50:23,880 Here, stick him in this bag. We'll carry him. 762 00:50:26,377 --> 00:50:29,127 Father, I don't think we're going to be able to get to you. 763 00:50:29,194 --> 00:50:32,326 If we're gonna make it to Moya, it's gonna have to be further away from the battle. 764 00:50:32,394 --> 00:50:34,815 Can you get past the Scarran lines? 765 00:50:34,890 --> 00:50:37,858 Yeah, we got a chance. Yes. 766 00:50:37,931 --> 00:50:39,589 Just one more time! 767 00:50:42,154 --> 00:50:44,326 Oh! 768 00:50:44,395 --> 00:50:48,705 Now push! Push, push, push, push! 769 00:50:48,779 --> 00:50:50,601 Push! 770 00:50:51,723 --> 00:50:54,113 Its head. 771 00:51:03,692 --> 00:51:06,310 Wow! 772 00:51:23,661 --> 00:51:25,036 We have a son. 773 00:51:27,821 --> 00:51:29,861 We have a son! 774 00:51:31,853 --> 00:51:34,155 - We did it. - I love you. 775 00:51:34,222 --> 00:51:36,197 I love you too. 776 00:51:46,991 --> 00:51:50,373 Hey. 777 00:51:50,446 --> 00:51:53,196 - Could you do me a favor? - You name it. 778 00:51:53,263 --> 00:51:57,257 Can you get us out of here? 779 00:51:57,327 --> 00:51:58,985 Done. 780 00:52:51,602 --> 00:52:53,872 Fall back! Take high positions! 781 00:52:53,939 --> 00:52:56,656 Ambush them in the street. 782 00:53:11,091 --> 00:53:12,652 Fool. 783 00:53:22,805 --> 00:53:25,260 Where are they? 784 00:53:31,157 --> 00:53:33,295 Pilot, we're on the move. 785 00:53:33,365 --> 00:53:34,576 I have to bring Moya's propulsion 786 00:53:34,645 --> 00:53:37,427 up to maximum to break free of the seabed. 787 00:53:37,493 --> 00:53:39,435 No one I'd rather have in charge. 788 00:53:39,509 --> 00:53:40,786 We'll be there. 789 00:53:46,070 --> 00:53:47,117 How's your honeymoon? 790 00:53:47,190 --> 00:53:49,230 Well, the brochure was better. 791 00:53:54,583 --> 00:53:57,485 There's too many boot prints, and they're fresh. 792 00:53:57,559 --> 00:53:59,250 We're not alone. 793 00:54:04,599 --> 00:54:06,126 Inside! 794 00:54:11,191 --> 00:54:12,435 Get back! Get back! 795 00:54:14,423 --> 00:54:17,522 There's too many of them! Take cover! Come on, go, go, go! 796 00:54:28,633 --> 00:54:32,080 I hear Bolivia is perfect for a honeymoon. 797 00:54:32,152 --> 00:54:34,422 They're pinned down, War Minister. 798 00:54:37,081 --> 00:54:40,147 Supply the troops in the buildings with missiles. 799 00:54:40,217 --> 00:54:43,600 We get hit by any more of those missiles, and we are Spam! 800 00:54:47,257 --> 00:54:51,218 We'll try for that building over there, set up some crossfire so we can move. 801 00:54:51,290 --> 00:54:53,811 Go! Cover fire now! 802 00:54:53,882 --> 00:54:55,573 Go! Move out! 803 00:55:01,947 --> 00:55:03,376 - I'm out! - D'Argo! 804 00:55:08,731 --> 00:55:10,618 Pilot, what's your 20? 805 00:55:10,683 --> 00:55:12,625 We are lifting off now! 806 00:55:12,699 --> 00:55:15,252 - We could be at the cliff when Moya arrives. - Not 'til we clear this path! 807 00:55:15,323 --> 00:55:17,233 Oh, that'll be easy. 808 00:55:20,124 --> 00:55:22,131 - Sounds like you guys could use some help. - Son! 809 00:55:23,324 --> 00:55:24,666 - Jothee! - We thought you were gone. 810 00:55:26,364 --> 00:55:29,397 - How far away are you? - A lot closer than you think. 811 00:55:29,468 --> 00:55:32,087 Okay, everyone down, down. Get down! 812 00:55:40,893 --> 00:55:43,479 Again! 813 00:55:43,549 --> 00:55:46,167 You're good to go. 814 00:55:46,237 --> 00:55:47,798 I wish I could pick you up. 815 00:55:47,870 --> 00:55:49,658 But along the way, I rescued some stragglers. 816 00:55:49,725 --> 00:55:50,903 You gonna be all right? 817 00:55:50,973 --> 00:55:53,624 Yeah. Moya's on the way. Thanks for the help. 818 00:55:53,694 --> 00:55:55,636 I'm proud of you, son. 819 00:55:55,710 --> 00:55:57,620 Yeah, it's all genetics, Father. It's like the Luxan lottery. 820 00:55:57,694 --> 00:55:59,930 Okay, get outta here. 821 00:55:59,998 --> 00:56:03,260 I'll see you weightless. 822 00:56:03,326 --> 00:56:06,905 Y'all be careful out there. That means you. 823 00:56:09,983 --> 00:56:11,837 Let's move. 824 00:56:11,903 --> 00:56:13,975 We'll wait for a signal. 825 00:56:18,367 --> 00:56:20,090 Now you cry? 826 00:57:00,066 --> 00:57:02,521 I'm fine. Fine. 827 00:57:19,203 --> 00:57:21,407 At least you die. 828 00:57:30,692 --> 00:57:34,238 It's a boy... in case you were wondering. 829 00:57:50,437 --> 00:57:54,015 We're have to get to the meeting point. 830 00:58:10,246 --> 00:58:13,345 Can you make it? 831 00:58:13,414 --> 00:58:15,585 Hurry up! 832 00:58:17,383 --> 00:58:19,238 D'Argo, hurry up. 833 00:58:23,143 --> 00:58:25,827 Come on. 834 00:58:30,024 --> 00:58:34,813 No, no, no. Someone has to be here. May as well be me. 835 00:58:34,887 --> 00:58:38,204 No way. Hey. We'll fix you up. 836 00:58:38,280 --> 00:58:41,662 - We have to go. - You'll be fine. 837 00:58:41,736 --> 00:58:44,551 - Come on. - More Scarrans will be here before Moya is. 838 00:58:44,616 --> 00:58:47,005 I'll stay, you go. 839 00:58:47,080 --> 00:58:49,502 No! 840 00:58:49,577 --> 00:58:52,032 Yes. This won't heal. It won't fix. It won't... 841 00:58:57,641 --> 00:58:59,430 I'll take your pain. 842 00:58:59,497 --> 00:59:02,693 No. Pain is good. Means I'm still alive. 843 00:59:02,762 --> 00:59:06,504 Then let me help you to the other side. 844 00:59:06,569 --> 00:59:10,050 Frell, stop! This is the other side. I was hoping to go back. 845 00:59:10,122 --> 00:59:11,682 Come on, Rygel. 846 00:59:14,410 --> 00:59:17,890 Hey, hey. Come on, let's go. 847 00:59:17,962 --> 00:59:19,304 - No. - Let's go! 848 00:59:19,370 --> 00:59:22,632 Give me some pulse rifles. Give me some pulse rifles! 849 00:59:22,698 --> 00:59:24,521 Okay. 850 00:59:30,219 --> 00:59:33,153 It's gonna get ugly here soon. You better get going. 851 00:59:33,227 --> 00:59:35,333 You're the closest friend I have. 852 00:59:35,404 --> 00:59:37,793 You could've done better. 853 00:59:39,084 --> 00:59:41,385 Nowhere in the universe. 854 00:59:43,148 --> 00:59:47,458 You got a lot of life to lead, John. 855 00:59:47,532 --> 00:59:49,420 Do big things. 856 00:59:51,916 --> 00:59:55,233 Do me a favor? 857 00:59:55,309 --> 00:59:56,585 Name it. 858 01:00:00,397 --> 01:00:02,055 I'll Iook after her. 859 01:00:02,125 --> 01:00:04,842 I'll take care... nothing's gonna happen to her. 860 01:00:04,909 --> 01:00:08,903 Go away. I want to speak to Chiana. 861 01:00:13,550 --> 01:00:16,267 I'm gonna miss you. 862 01:00:16,334 --> 01:00:20,328 Stop it. No laughing. Don't make him laugh. 863 01:00:20,398 --> 01:00:23,180 Hey. 864 01:00:27,087 --> 01:00:30,021 Please don't die. 865 01:00:30,094 --> 01:00:33,837 - We all die. - No. 866 01:00:33,903 --> 01:00:36,237 - I Iove you. - No, no... 867 01:00:38,383 --> 01:00:39,495 Take this. 868 01:00:39,567 --> 01:00:43,146 - Take this, take this. - I don't want it. 869 01:00:43,216 --> 01:00:46,664 Take it! 870 01:00:46,736 --> 01:00:49,453 John. Take her. 871 01:00:49,520 --> 01:00:51,309 - Don't leave me. - I'll find you. 872 01:00:51,376 --> 01:00:53,067 - I love you. - I'll find you. 873 01:00:53,136 --> 01:00:56,071 The first Scarran you see, you tell him who his daddy is. 874 01:00:57,073 --> 01:00:58,764 Tell him, D'Argo! 875 01:00:58,833 --> 01:01:00,240 I'm almost to the surface. 876 01:01:00,305 --> 01:01:03,622 Moya senses there are still many Scarran attack ships out there. 877 01:01:10,769 --> 01:01:12,492 Get ready to jump. 878 01:01:12,561 --> 01:01:14,122 What? 879 01:01:14,194 --> 01:01:17,325 It's safer to fall into the docking web than risk being scooped up by it. 880 01:01:17,393 --> 01:01:18,768 - Give me the baby. - No. 881 01:01:18,834 --> 01:01:21,681 I'll be hovering. I won't fall. 882 01:01:21,746 --> 01:01:24,266 He's safer with me. 883 01:01:40,115 --> 01:01:41,522 I'm your daddy! 884 01:01:51,636 --> 01:01:52,585 Let's do it. 885 01:02:02,516 --> 01:02:04,371 Good luck. 886 01:02:04,436 --> 01:02:06,225 - You too. - We'll need it. 887 01:02:13,237 --> 01:02:14,928 On my count. 888 01:02:14,997 --> 01:02:19,536 One, two, three...jump! 889 01:02:31,798 --> 01:02:34,613 - Pilot, have we heard from Jothee yet? - Safe. 890 01:02:34,678 --> 01:02:37,548 As is the ship they commandeered to rescue the other Eidelons. 891 01:02:37,623 --> 01:02:41,006 How soon can we rendezvous? We have to get Muoma into play. 892 01:02:41,079 --> 01:02:43,468 We can't, Commander. We're on opposite sides of the battle zone. 893 01:02:43,542 --> 01:02:48,180 I'm doing all I can to keep us from being destroyed as it is. 894 01:02:50,743 --> 01:02:53,526 I don't care what you say. He's got my nose. 895 01:02:56,056 --> 01:02:58,325 The frellnicks killed my D'Argo. 896 01:02:58,392 --> 01:03:02,615 He wanted you to survive. You have to keep your wits. 897 01:03:02,680 --> 01:03:05,047 Come on. 898 01:03:06,360 --> 01:03:08,248 Even if these three Eidelons on board are enough, 899 01:03:08,312 --> 01:03:09,873 - I propose... - Not now! 900 01:03:09,945 --> 01:03:12,694 Pilot, have we heard from Staleek or the grand chancellorette? 901 01:03:12,761 --> 01:03:14,287 No, Commander. 902 01:03:16,025 --> 01:03:18,676 How the hell did this get here? 903 01:03:19,993 --> 01:03:23,790 The DRDs built it to your specifications. 904 01:03:23,865 --> 01:03:26,069 What changed your mind? 905 01:03:26,137 --> 01:03:27,152 Not what. 906 01:03:27,226 --> 01:03:28,687 Who. 907 01:03:32,058 --> 01:03:33,846 It's operational? 908 01:03:33,914 --> 01:03:37,973 As far as I can discern. 909 01:03:38,042 --> 01:03:40,857 This will make a wormhole weapon, yes? 910 01:03:40,923 --> 01:03:44,184 I thought this is what you wanted. 911 01:03:44,251 --> 01:03:49,368 At the time. Not now. Not ever really. 912 01:03:49,435 --> 01:03:50,711 Pilot, can we run? 913 01:03:50,779 --> 01:03:52,503 We're too damaged to starburst, 914 01:03:52,571 --> 01:03:54,807 and the Peacekeepers and Scarrans seem as intent 915 01:03:54,876 --> 01:03:58,192 on annihilating us as they are each other. 916 01:04:00,668 --> 01:04:02,194 Jothee, can you hear me? 917 01:04:02,267 --> 01:04:04,853 Pretty tight over here. I can't make it to you. 918 01:04:04,924 --> 01:04:06,331 Cut loose. Get clear. You understand me? 919 01:04:06,396 --> 01:04:08,469 Copy. Everybody safe? 920 01:04:10,524 --> 01:04:13,110 It's a little crazy around here for roll call right now. 921 01:04:13,180 --> 01:04:14,969 Just get as far away as you can. We'll catch up. 922 01:04:23,325 --> 01:04:26,806 Hey, come here. Kill the frelling slitchnots. 923 01:04:26,877 --> 01:04:29,594 And kill their mothers too. 924 01:04:30,717 --> 01:04:34,547 And if you can kill them slowly, do it. 925 01:04:34,622 --> 01:04:35,669 Back off, Chiana. 926 01:04:37,854 --> 01:04:39,098 Keep away! 927 01:04:39,166 --> 01:04:43,923 D'Argo is dead. Do you think I frelling care what I do to you? 928 01:04:43,999 --> 01:04:46,268 Yes. 929 01:04:46,334 --> 01:04:50,612 Ka D'Argo is dead? 930 01:04:52,063 --> 01:04:55,511 Yes, Pilot. Saving us. 931 01:05:13,600 --> 01:05:17,310 Is there another way? 932 01:05:17,376 --> 01:05:20,027 I don't see one. 933 01:05:20,096 --> 01:05:22,715 Do you? 934 01:05:24,641 --> 01:05:27,641 It's worse than you think. 935 01:05:29,025 --> 01:05:32,986 Is it worse than D'Argo being blown to pieces? 936 01:05:35,426 --> 01:05:39,168 Is it worse than our son dying? 937 01:05:41,505 --> 01:05:45,051 Is it worse than living with this? 938 01:06:28,613 --> 01:06:29,725 Come here. 939 01:06:33,413 --> 01:06:34,820 Closer. 940 01:06:37,541 --> 01:06:39,516 You wanna see it? 941 01:06:39,589 --> 01:06:43,103 The thing you've been chasing my ass all over the universe for? 942 01:06:43,174 --> 01:06:46,305 Torturing me, my wife, 943 01:06:46,374 --> 01:06:48,960 my friends for? 944 01:06:49,030 --> 01:06:52,227 The wormhole weapon. You wanna see it? 945 01:06:52,295 --> 01:06:53,888 Yes. 946 01:06:53,959 --> 01:06:56,414 - Beg. - I beg you. 947 01:06:56,487 --> 01:06:59,040 That's not good enough. Say please. 948 01:06:59,111 --> 01:07:00,388 Please. 949 01:07:00,455 --> 01:07:01,731 - Pretty please. - Pretty please. 950 01:07:01,798 --> 01:07:04,482 - With a cherry on top. - With a cherry on top. 951 01:07:04,551 --> 01:07:08,643 Happy birthday. Now get out of my sight. 952 01:07:45,802 --> 01:07:48,649 Behold, the wormhole weapon. 953 01:07:50,378 --> 01:07:51,272 That? 954 01:07:51,338 --> 01:07:53,225 Yeah. 955 01:07:54,699 --> 01:07:57,154 Ain't it beautiful? 956 01:08:02,282 --> 01:08:04,006 Is this some kind of joke? 957 01:08:04,075 --> 01:08:06,049 Cosmic. Keep watching. 958 01:08:06,122 --> 01:08:08,610 Blink and you'll miss it. 959 01:08:08,683 --> 01:08:12,709 There. Isn't that sweet? 960 01:08:14,700 --> 01:08:17,318 Baby's gonna grow. 961 01:08:17,387 --> 01:08:19,940 Pilot, are my comms open? It's time for a birth announcement. 962 01:08:20,012 --> 01:08:21,900 Comms are open, Commander. 963 01:08:21,964 --> 01:08:25,160 Attention, ladies and gentlemen, and all ships at sea. 964 01:08:25,228 --> 01:08:27,235 If you look out your front window, 965 01:08:27,308 --> 01:08:30,624 you will see, by special request, 966 01:08:30,700 --> 01:08:32,773 your very own wormhole weapon. 967 01:08:34,861 --> 01:08:36,617 Crichton, what's happening? 968 01:08:36,685 --> 01:08:39,074 The end of all this crap. 969 01:08:39,149 --> 01:08:42,630 Hey, Emperor Sleestak, you big upright iguana. 970 01:08:42,701 --> 01:08:44,807 What does it look like from the Death Star? 971 01:08:44,877 --> 01:08:47,877 Sir, do you wish to respond? 972 01:08:47,950 --> 01:08:51,692 Yes. Increase firepower. 973 01:08:51,757 --> 01:08:52,935 Increased rate of fire. 974 01:08:53,006 --> 01:08:55,177 And begin reverse thrust. Pull us out of here. 975 01:08:55,246 --> 01:08:57,188 Reverse thrust, one quarter. 976 01:08:57,262 --> 01:09:01,156 Can I get a huzzah from the grand Peacekeeper bitch? 977 01:09:01,230 --> 01:09:03,369 Wormhole at 12:00, Lucy. 978 01:09:03,438 --> 01:09:05,543 Ignore that hail. 979 01:09:05,614 --> 01:09:08,265 Continue all guns against the Decimator. 980 01:09:08,334 --> 01:09:11,979 Ma'am, that object is beginning to exert a gravitational pull on us. 981 01:09:12,047 --> 01:09:15,146 Steady retreat while continuing to fire. 982 01:09:24,207 --> 01:09:26,346 Unbelievable. Nobody has anything to say. 983 01:09:27,696 --> 01:09:31,045 How big is that thing gonna get? 984 01:09:31,120 --> 01:09:32,068 Big. 985 01:09:37,169 --> 01:09:39,951 Okay, boys and girls, here are the rules. 986 01:09:40,016 --> 01:09:42,635 Find a penny, pick it up. Double it. 987 01:09:42,705 --> 01:09:44,974 You've got two pennies. Double it again. Four. 988 01:09:45,041 --> 01:09:49,035 Double it 27 times, and you've got a million dollars 989 01:09:49,105 --> 01:09:51,472 and the IRS all over your ass. 990 01:09:51,537 --> 01:09:53,610 Round and round and round it goes. 991 01:09:53,682 --> 01:09:55,275 Where it stops, nobody knows. 992 01:09:55,346 --> 01:09:59,055 But it all adds up... quick. 993 01:09:59,122 --> 01:10:01,871 What do you mean we cannot reverse thrust? 994 01:10:01,938 --> 01:10:04,720 Because it's just not working. 995 01:10:12,787 --> 01:10:15,275 We're trapped here, ma'am. 996 01:10:17,619 --> 01:10:18,993 Pilot, how you doin'? 997 01:10:19,059 --> 01:10:20,969 Acceptable, Commander. 998 01:10:21,043 --> 01:10:23,345 Though Moya and I are beginning to question 999 01:10:23,411 --> 01:10:24,785 whether it makes any difference. 1000 01:10:24,851 --> 01:10:26,161 We have tried to retreat 1001 01:10:26,228 --> 01:10:28,432 from the wormhole, but are unable to escape. 1002 01:10:28,500 --> 01:10:30,409 I know, I know, Pilot. 1003 01:10:30,483 --> 01:10:33,353 Our destinies are no longer in our own hands. 1004 01:10:42,612 --> 01:10:45,678 My world! 1005 01:10:56,885 --> 01:11:00,497 Cease fire! Cease fire! 1006 01:11:00,565 --> 01:11:05,203 Ma'am, your orders? 1007 01:11:05,270 --> 01:11:09,743 Hold all salvos. Silence the guns. 1008 01:11:30,648 --> 01:11:33,069 What have you done, Crichton? 1009 01:11:33,143 --> 01:11:37,616 What did you ask me to do, Sparky? 1010 01:11:37,687 --> 01:11:42,227 "Crichton, please make the wormhole so we can all have peace." 1011 01:11:42,296 --> 01:11:45,296 "Crichton, you gotta make the wormhole. We all want peace." 1012 01:11:45,368 --> 01:11:48,848 "Crichton, make the damn wormhole. We gotta have peace!" 1013 01:11:48,920 --> 01:11:51,768 How many times did you say that, Sparky? 1014 01:11:51,833 --> 01:11:55,957 Pip? Wormhole. Peace. Peace. Wormhole. 1015 01:11:56,025 --> 01:12:00,565 How many times, Mister I-Beg-You-Please-with-a-Cherry-on-Top? 1016 01:12:05,018 --> 01:12:08,313 I'm sorry. I tried to explain it. 1017 01:12:08,378 --> 01:12:11,476 I tried to tell them all. 1018 01:12:11,545 --> 01:12:15,223 You do what you have to do. 1019 01:12:18,170 --> 01:12:20,210 Kiss me. 1020 01:12:52,413 --> 01:12:55,260 Here's how it lays out. 1021 01:12:57,245 --> 01:12:59,700 Are you listening, Staleek? 1022 01:13:01,085 --> 01:13:02,994 I am listening. 1023 01:13:05,373 --> 01:13:06,322 - Grayza? - Yes. 1024 01:13:07,645 --> 01:13:09,718 Wormhole weapons 1025 01:13:09,790 --> 01:13:13,402 do not make peace. 1026 01:13:13,470 --> 01:13:16,601 Wormhole weapons don't even make war. 1027 01:13:18,366 --> 01:13:20,341 They make total destruction. 1028 01:13:20,414 --> 01:13:23,709 Annihilation. 1029 01:13:23,774 --> 01:13:25,530 Armageddon. 1030 01:13:27,167 --> 01:13:30,363 People make peace. 1031 01:13:32,319 --> 01:13:33,268 Crichton, can you stop it? 1032 01:13:33,343 --> 01:13:35,515 I don't know, Pip. 1033 01:13:35,583 --> 01:13:40,253 Maybe. It eats the whole galaxy, 1034 01:13:40,320 --> 01:13:43,135 a monumental black hole, 1035 01:13:43,200 --> 01:13:46,910 a giant, swirling headstone marking the spot 1036 01:13:46,976 --> 01:13:49,147 where we all used to live and play 1037 01:13:49,215 --> 01:13:50,230 and slaughter the innocent. 1038 01:13:50,304 --> 01:13:52,475 This is insane, Crichton. 1039 01:13:52,544 --> 01:13:54,519 God! 1040 01:13:54,592 --> 01:13:57,047 Four years on and you're finally getting that. 1041 01:14:03,137 --> 01:14:05,625 You will not go through with this. 1042 01:14:05,697 --> 01:14:08,118 - I already have! - I agree. 1043 01:14:08,193 --> 01:14:10,332 You are weak. 1044 01:14:10,401 --> 01:14:13,565 You will not sacrifice the woman and your offspring. 1045 01:14:13,633 --> 01:14:16,950 Our son will be raised in peace. 1046 01:14:17,026 --> 01:14:19,131 Amen. 1047 01:14:20,545 --> 01:14:25,052 You hear that, you bastards? All or nothing. 1048 01:14:27,618 --> 01:14:30,717 Wormhole doubles two more times, Moya goes first. 1049 01:14:30,787 --> 01:14:33,656 Twenty seconds later, you join us. 1050 01:14:35,491 --> 01:14:39,801 Either way, this war is over. 1051 01:14:41,347 --> 01:14:42,809 Peace? 1052 01:14:56,836 --> 01:15:01,059 For the sake of our children, 1053 01:15:02,660 --> 01:15:04,799 I will agree to a settlement. 1054 01:15:15,749 --> 01:15:18,913 May the spirit of peace descend on Staleek. 1055 01:15:18,981 --> 01:15:21,535 May the spirit of peace descend on Staleek. 1056 01:15:21,606 --> 01:15:25,435 Say some for me. I don't know any. 1057 01:15:25,510 --> 01:15:29,405 If it is the largest black hole, 1058 01:15:29,478 --> 01:15:32,893 then it's a death worthy of a Dominar. 1059 01:15:45,031 --> 01:15:48,576 Peace. Agreed. 1060 01:15:48,647 --> 01:15:50,535 The Eidelons participate? 1061 01:15:50,599 --> 01:15:52,574 A real peace? 1062 01:15:52,648 --> 01:15:54,819 Agreed. 1063 01:15:54,887 --> 01:15:56,862 Stop this thing. 1064 01:16:45,195 --> 01:16:47,366 Somebody help me! 1065 01:16:49,131 --> 01:16:51,586 Somebody help me! 1066 01:16:53,227 --> 01:16:55,137 Somebody help me! 1067 01:16:55,212 --> 01:16:58,987 Wake up! 1068 01:17:00,012 --> 01:17:02,696 Wake up! 1069 01:17:03,660 --> 01:17:05,416 No! 1070 01:19:01,139 --> 01:19:04,106 Whenever we cross paths, 1071 01:19:04,179 --> 01:19:07,725 I leave the encounter transformed. 1072 01:19:07,796 --> 01:19:11,506 And no more so than on this occasion. 1073 01:19:13,011 --> 01:19:18,380 Thanks to you, I have found my own internal peace. 1074 01:19:32,853 --> 01:19:35,123 Remember me, John. 1075 01:19:46,902 --> 01:19:49,007 Till we meet again. 1076 01:20:12,535 --> 01:20:15,219 Did he suffer? 1077 01:20:15,288 --> 01:20:18,670 Are you kidding? 1078 01:20:18,744 --> 01:20:20,981 They suffered. 1079 01:20:31,288 --> 01:20:33,492 Are you going to Hyneria? 1080 01:20:46,041 --> 01:20:48,408 He wanted you to have this. 1081 01:21:13,308 --> 01:21:16,308 I had toyed with Slim Pickens on the bomb. Yeehaw! 1082 01:21:22,748 --> 01:21:26,458 But this feels far more appropriate to the moment. 1083 01:21:26,524 --> 01:21:28,629 Don't you think? 1084 01:21:30,620 --> 01:21:34,777 Now that Einstein has removed all wormhole weapon knowledge, 1085 01:21:34,844 --> 01:21:36,754 my purpose is fulfilled. 1086 01:21:39,036 --> 01:21:42,103 We've done everything we can together, John. 1087 01:21:42,173 --> 01:21:43,417 Somehow 1088 01:21:43,485 --> 01:21:47,893 you'll have to make all your future decisions on your own. 1089 01:21:50,494 --> 01:21:53,309 My eradication program 1090 01:21:53,374 --> 01:21:56,124 has begun to remove all vestiges of me. 1091 01:21:56,190 --> 01:22:00,794 Soon... I'll be nothing but a pleasant remembrance... 1092 01:22:02,654 --> 01:22:04,564 of the good old days. 1093 01:22:12,286 --> 01:22:13,912 Good-bye, John. 1094 01:22:15,551 --> 01:22:19,196 Thanks for your memories. 1095 01:22:23,744 --> 01:22:26,646 You did it, John. 1096 01:22:26,720 --> 01:22:28,793 There's no more dying. 1097 01:22:31,840 --> 01:22:34,906 You know, it's strange. 1098 01:22:34,976 --> 01:22:37,310 It almost took me losing this little one 1099 01:22:37,376 --> 01:22:40,191 to fully understand motherhood. 1100 01:22:42,625 --> 01:22:45,014 And I Iove it. 1101 01:22:49,345 --> 01:22:51,898 And all of a sudden 1102 01:22:51,969 --> 01:22:56,093 three is not such a scary number. 1103 01:23:04,450 --> 01:23:06,108 Yes. Here we go. Shh. 1104 01:23:11,747 --> 01:23:15,162 But no matter how wonderful this is, 1105 01:23:18,659 --> 01:23:24,256 I will not accept it as a trade-off for losing you. 1106 01:24:11,175 --> 01:24:13,379 What are you doing here? 1107 01:24:25,159 --> 01:24:27,232 Did I scare you? 1108 01:24:29,223 --> 01:24:31,362 'Cause you scared me. 1109 01:24:34,535 --> 01:24:37,503 Crichton's don't cry... 1110 01:24:39,080 --> 01:24:41,797 often... 1111 01:24:43,465 --> 01:24:45,253 or for very long. 1112 01:24:49,609 --> 01:24:51,518 Where's your mother? 1113 01:25:02,345 --> 01:25:04,735 That's it, open your eyes. 1114 01:25:07,433 --> 01:25:10,881 You see all these stars? 1115 01:25:10,954 --> 01:25:13,158 They're yours. 1116 01:25:13,226 --> 01:25:14,372 Except that one. 1117 01:25:14,443 --> 01:25:16,832 That one's yours. 1118 01:25:18,794 --> 01:25:20,649 All right. Let's do this. 1119 01:25:20,714 --> 01:25:22,819 There you go. 1120 01:25:22,890 --> 01:25:26,273 Come here, buddy. Yep. 1121 01:25:38,603 --> 01:25:41,254 Your father and I 1122 01:25:41,324 --> 01:25:44,194 want you to have a name that means courage. 1123 01:25:44,268 --> 01:25:47,683 and strength, 1124 01:25:50,444 --> 01:25:53,761 So we have chosen D'Argo Sun-Crichton. 1125 01:25:58,957 --> 01:26:02,886 Little D, we don't know what life has in store for you, 1126 01:26:02,957 --> 01:26:07,878 but whatever it is, you'll figure something out. 1127 01:26:10,029 --> 01:26:13,444 But you will never walk alone. 1128 01:26:13,517 --> 01:26:17,096 And, God willing, you'll never know war. 1129 01:26:19,310 --> 01:26:21,766 Instead... 1130 01:26:21,838 --> 01:26:23,627 Come here. 1131 01:26:26,223 --> 01:26:28,841 Your mother was right. 1132 01:26:28,911 --> 01:26:31,115 Your mother is always right. 1133 01:26:31,183 --> 01:26:33,005 Get used to that. 1134 01:26:33,070 --> 01:26:35,973 You ready? 1135 01:26:36,048 --> 01:26:39,015 This is your playground. 1136 01:27:25,000 --> 01:27:28,000 Subtitled By JR Media Services, Inc. Burbank - CA