1 00:00:00,200 --> 00:00:02,000 Zuvor bei Farscape... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,920 Jedes Wurmloch hat Millionen von Ausgängen... 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,440 Jeder zu einem bestimmten Ort und Zeitpunkt. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,200 Einstein, was zur Hölle geht hier vor? 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,040 Zhaan und Aeryn sind als Unterhändlerinnen unterwegs. 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,400 Katratzi... 7 00:00:13,280 --> 00:00:15,600 Du wirst die Wurmloch-Technologie niemals von mir bekommen. 8 00:00:15,720 --> 00:00:17,240 Scorpius ist hier... 9 00:00:17,400 --> 00:00:20,360 .. und sucht nach dem Schlüssel zu dem, was in meinem Kopf ist. 10 00:00:20,560 --> 00:00:23,160 Er wird dich benutzen, dich und das Baby... 11 00:00:23,160 --> 00:00:25,520 Wir brauchen einen Signalverzerrer für unser Schiff... 12 00:00:25,520 --> 00:00:27,920 .. um Langstreckenscans zu täuschen. 13 00:00:28,000 --> 00:00:28,960 Gezzah! 14 00:00:29,320 --> 00:00:30,560 Ein Scarraner! 15 00:00:30,560 --> 00:00:32,960 Wenn ich nicht innerhalb eines halben Arns zurück bei der Transportkapsel bin, startet ihr ohne mich. 16 00:00:32,960 --> 00:00:34,240 - Was? - Geh! 17 00:00:35,720 --> 00:00:37,920 Das scarranische Kriegsschiff verfolgt uns immer noch. 18 00:00:38,320 --> 00:00:39,560 Was ist mit... 19 00:00:41,560 --> 00:00:43,440 dem Baby? Was ist mit dem Baby? 20 00:00:44,720 --> 00:00:45,600 Wie bitte? 21 00:00:45,600 --> 00:00:47,120 Wo ist Aeryn? 22 00:00:50,200 --> 00:00:51,560 Ein Bioloid. 23 00:00:52,360 --> 00:00:54,640 Ich mache mir nichts aus den Dingen, für die du dich interessierst. 24 00:00:54,640 --> 00:00:56,240 Peacekeeper beherrschen die Scarraner. 25 00:00:56,240 --> 00:00:58,040 Die Scarraner herrschen über die Peacekeeper. 26 00:00:58,200 --> 00:01:01,760 Ich interessiere mich nur... für eins. 27 00:01:01,760 --> 00:01:03,320 Hilf mir, sie wiederzubekommen... 28 00:01:03,480 --> 00:01:06,160 und ich werde dir Wurmlöcher geben. 29 00:01:07,000 --> 00:01:09,680 Und jetzt, bei Farscape... 30 00:01:09,720 --> 00:01:11,720 Da gab es eine... Wache... Ich... 31 00:01:11,720 --> 00:01:13,320 kann mich nicht mehr an ihr Gesicht erinnern. Sie hat mir... 32 00:01:13,480 --> 00:01:14,880 .. nie ihren Namen genannt. 33 00:01:16,320 --> 00:01:18,480 Sie erzählte mir eine Legende, ... 34 00:01:20,960 --> 00:01:24,800 dass Sebaceaner einst eine Göttin hatten namens... 35 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 .. Djancaz-Bru. 36 00:01:31,920 --> 00:01:34,600 Sechs Welten beteten zu ihr. Sie... 37 00:01:35,280 --> 00:01:36,920 .. bauten ihr Tempel... 38 00:01:37,040 --> 00:01:38,640 .. eroberten Planeten... 39 00:01:38,680 --> 00:01:40,640 und dennoch, eines Tages... 40 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 .. erhob sie sich und zerstörte alle sechs Welten. 41 00:01:44,400 --> 00:01:46,880 Und als der letzte Krieger im Sterben lag... 42 00:01:48,400 --> 00:01:51,960 .. fragte er: Wir haben dir alles gegeben. 43 00:01:53,640 --> 00:01:55,560 Warum hast du uns zerstört? 44 00:01:55,920 --> 00:01:59,640 Und sie sah auf ihn herab und flüsterte: 45 00:02:03,880 --> 00:02:06,080 Weil ich es KANN. 46 00:02:13,640 --> 00:02:15,960 - Aeryn könnte tot sein. - Die Scarraner werden sie nicht umbringen. 47 00:02:15,960 --> 00:02:17,400 Sie wollen sie benutzen, um mich zu finden. 48 00:02:17,400 --> 00:02:20,960 - Die Scarraner werden ihr Hirn foltern bis sie sich kaum noch an dich erinnert. - Ich werde sie vorher finden. 49 00:02:20,960 --> 00:02:23,440 - Sie wird sich nicht lange widersetzen können. Ich kenne das... - Halt! 50 00:02:23,440 --> 00:02:24,760 Ich WERDE sie finden. 51 00:02:24,760 --> 00:02:29,160 Ich will dir nur bewusst machen, wie unrealistisch dein Vorschlag ist! - Das ist mir klar. Halt den Mund! 52 00:02:29,800 --> 00:02:31,320 Du hast einen Plan? 53 00:02:31,320 --> 00:02:35,120 Ja, und unterbrich mich nicht, bevor ich fertig bin, egal wie dumm es klingt. 54 00:02:35,120 --> 00:02:35,960 John... 55 00:02:35,960 --> 00:02:37,680 Ich sagte: Unterbrich mich nicht. 56 00:02:38,520 --> 00:02:42,200 Als ich Einstein traf, wechselte ich zur Bizarro-Moya. 57 00:02:42,200 --> 00:02:45,560 Der gleiche Leviathan, aber anders. Der Stark dort erwähnte... 58 00:02:45,560 --> 00:02:47,960 - "Katratzi". - Das weiß ich. 59 00:02:51,760 --> 00:02:53,720 Ich dachte, es wäre verworrener Unsinn. 60 00:02:53,720 --> 00:02:57,000 Aber dann hat Sikozu dasselbe Wort gehört, als Aeryn gekidnappt wurde. 61 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Das weiß ich auch. 62 00:02:58,480 --> 00:02:59,920 Du denkst, dieses "Katratzi" ist... 63 00:03:00,080 --> 00:03:02,160 .. die Scarranerbasis, zuder sie sie bringen werden. 64 00:03:02,160 --> 00:03:04,560 Genau. Aber auch du weißt nicht wo es ist, nicht wahr? 65 00:03:04,560 --> 00:03:06,720 - Nein, aber DAS weißt du. - Auch wieder richtig. 66 00:03:07,560 --> 00:03:09,960 Ich denke mir also, dass, wenn Bizarro-Stark... 67 00:03:09,960 --> 00:03:13,040 .. den Namen der Basis kennt, könnte er auch seine Position kennen. 68 00:03:13,040 --> 00:03:16,280 Das ist es. Das Beste was ich hab. Hast du 'ne bessere Idee? Lass hören. 69 00:03:16,680 --> 00:03:19,280 Wenn ich bei diesem Wahnsinn helfe... 70 00:03:19,480 --> 00:03:22,040 .. und wir bekommen Aeryn tatsächlich zurück... 71 00:03:26,000 --> 00:03:29,400 .. wirst du mir alles erzählen, was du über Wurmlöcher weißt? 72 00:03:29,680 --> 00:03:31,240 Jede Gleichung? 73 00:03:32,120 --> 00:03:33,600 Jede Formel? 74 00:03:37,680 --> 00:03:39,240 Alles. 75 00:04:06,480 --> 00:04:08,600 Was, sind wir jetzt bei der Mafia? 76 00:04:16,360 --> 00:04:17,920 Du bist an der Reihe. 77 00:04:22,320 --> 00:04:24,480 Nosferatu... 78 00:04:26,280 --> 00:04:28,840 Der erste Gedanke ist immer richtig. 79 00:04:28,920 --> 00:04:30,880 Scarranischer Blutsschwur. 80 00:04:33,280 --> 00:04:35,600 Du hasst alles Scarranische. 81 00:04:36,640 --> 00:04:40,680 Ich werde dir helfen... wenn du probierst. 82 00:05:00,880 --> 00:05:03,800 Sieh... Djancaz-Bru... 83 00:05:03,800 --> 00:05:06,440 Ich weiß, ich gehöre nicht zu den Leuten, die so etwas normalerweise tun, 84 00:05:06,440 --> 00:05:09,240 und ich bin mir auch nicht sicher, wie ich zu dir sprechen sollte... 85 00:05:09,600 --> 00:05:12,960 außer dass ich wirklich... deine Hilfe brauche. 86 00:05:13,560 --> 00:05:18,280 Du musst mir irgendein Zeichen geben, dass er auf dem Weg zu mir ist. Kannst du das tun? 87 00:05:18,800 --> 00:05:20,960 Ich habe dir Bedenkzeit gegeben. 88 00:05:20,960 --> 00:05:22,680 Bist du bereit zu antworten? 89 00:05:23,400 --> 00:05:24,680 Ja. 90 00:05:32,720 --> 00:05:33,920 Stiinga-tuk. 91 00:05:33,920 --> 00:05:37,600 Warte, hab ich das richtig betont? Lassen sie es mich noch mal versuchen. Stiinga-took. 92 00:05:37,600 --> 00:05:38,800 Das war schon besser. 93 00:05:38,800 --> 00:05:40,760 Ich gab dir eine Chance! 94 00:05:40,760 --> 00:05:42,880 Wo ist Crichton? 95 00:05:43,200 --> 00:05:44,480 Ich weiß nicht. Ich... 96 00:05:44,480 --> 00:05:47,200 Hör auf, dich zu widersetzen. Wo ist er? 97 00:05:56,120 --> 00:05:59,800 Mein Name ist John Crichton. Ein Astronaut. 98 00:05:59,920 --> 00:06:03,120 Vor drei Jahren wurde ich durch ein Wurmloch katapultiert. 99 00:06:03,200 --> 00:06:05,120 Ich bin in einem weit entfernten Teil des Universums... 100 00:06:05,200 --> 00:06:08,120 .. auf diesem lebenden Schiff von entflohenen Häftlingen. 101 00:06:08,200 --> 00:06:11,120 Meinen Freunden. 102 00:06:11,200 --> 00:06:15,920 Ich habe mir Feinde gemacht... mächtige Feinde... gefährliche Feinde. 103 00:06:16,000 --> 00:06:19,120 Jetzt möchte ich nur noch einen Weg nach Hause finden... 104 00:06:19,200 --> 00:06:21,800 .. um die Erde zu warnen. 105 00:06:21,920 --> 00:06:24,800 Blickt nach oben... und teilt mit mir... 106 00:06:24,920 --> 00:06:29,000 .. die Wunder, die ich gesehen habe. 107 00:06:52,600 --> 00:06:56,700 Gebet 108 00:06:56,760 --> 00:06:58,160 Er... 109 00:06:59,000 --> 00:07:01,640 - .. er ist auf Moya! - Sechshundert Telliks und steigend. 110 00:07:01,640 --> 00:07:03,360 Wenn sie nicht aufhören, werden sie sie töten. 111 00:07:03,360 --> 00:07:06,920 Ich wende nicht mehr Gewalt an als sonst. Das wird ihr nicht schaden. 112 00:07:07,520 --> 00:07:11,920 - Was weißt du über Crichtons Wurmloch-Forschung? - Sechshundertundzwanzig. 113 00:07:11,920 --> 00:07:13,520 Ich weiß gar nichts. 114 00:07:13,880 --> 00:07:15,840 Er hat mir nichts gesagt. 115 00:07:15,840 --> 00:07:16,880 Stop! 116 00:07:20,440 --> 00:07:23,520 Was ist los mit ihr? Ist sie so schwach oder will sie uns täuschen? 117 00:07:23,520 --> 00:07:24,800 Sie spielt uns nichts vor. 118 00:07:24,800 --> 00:07:28,600 Nun, wenn sie aufwacht, überzeug sie, mir alles zu sagen was sie weiß, wenn sie leben will. 119 00:07:28,600 --> 00:07:30,200 Oder ich werde wieder anfangen. 120 00:07:31,640 --> 00:07:34,400 - Du willst zur anderen Moya-Version? - Ja! 121 00:07:34,400 --> 00:07:36,240 Aber du könntest wieder auf der Erde landen... und alles vermasseln. 122 00:07:36,240 --> 00:07:38,560 Nein... ich hab dieses Summen im Kopf, wie ein Wal. 123 00:07:38,640 --> 00:07:40,280 Ein Wal? Was ist ein Wal? 124 00:07:40,280 --> 00:07:41,840 - Weißt du, was ein Fisch ist? - Fisch? 125 00:07:41,840 --> 00:07:43,280 Denk an einen großen Fisch mit Sonar. 126 00:07:43,280 --> 00:07:44,640 John, ich denke, du solltest dich erst mal ausruhen. 127 00:07:44,640 --> 00:07:46,720 D, ich habe dieses Summen im Kopf. Ich werde ihm folgen. 128 00:07:46,720 --> 00:07:48,200 Du hast irgendwas da drin... 129 00:07:48,200 --> 00:07:49,440 aber Hirn ist es nicht. 130 00:07:49,440 --> 00:07:52,360 Einstein sagte, ich könne zu Orten zurückkehren, an denen ich bereits war. 131 00:07:52,400 --> 00:07:53,840 Es ist wie eine Art Heimempfinden. 132 00:07:54,080 --> 00:07:55,240 Ich kann es schaffen. 133 00:07:55,240 --> 00:07:56,600 Du darfst nicht mit Fek-Gesicht gehen. 134 00:07:56,600 --> 00:07:58,520 Er wird dich auflaufen lassen und dich dann betrügen. 135 00:07:58,520 --> 00:08:00,400 So wenig Vertrauen, Nebari? 136 00:08:01,240 --> 00:08:02,600 Was geht hier vor? 137 00:08:02,600 --> 00:08:03,960 Warum gehst du mit ihm? 138 00:08:03,960 --> 00:08:05,560 John und ich haben eine Abmachung. 139 00:08:05,560 --> 00:08:07,920 - Was für eine Abmachung? - Die Details sind vertraulich. 140 00:08:07,920 --> 00:08:09,720 John... tu es nicht. 141 00:08:09,720 --> 00:08:13,560 Leute, ich weiß, es ist dumm, was ich tue, aber ich habe es nicht mehr in der Hand. 142 00:08:13,680 --> 00:08:15,640 Ich muss Aeryn retten, das wisst ihr. 143 00:08:15,640 --> 00:08:18,320 Bringt uns nur... dicht an das Wurmloch. 144 00:08:18,760 --> 00:08:20,760 Wenn wir nicht zurückkommen... 145 00:08:24,440 --> 00:08:25,520 Okay. 146 00:08:33,120 --> 00:08:34,920 Fühlst du dich besser? 147 00:08:36,000 --> 00:08:38,040 Kritisches Hitzedelirium. 148 00:08:38,520 --> 00:08:41,320 Beinahe hätte ich deine Temperatur nicht mehr rechtzeitig senken können. 149 00:08:41,480 --> 00:08:44,800 Ich dachte Peacekeeper sollten für den Kampf abgehärtet sein. 150 00:08:45,920 --> 00:08:48,400 Warum hat dich diese Hitzefolter fast getötet? 151 00:08:48,400 --> 00:08:49,440 Ich... 152 00:08:50,280 --> 00:08:51,880 Ich bin müde. 153 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 Geh weg. 154 00:08:54,520 --> 00:08:56,120 Ich wünschte, ich könnte. 155 00:08:56,720 --> 00:09:02,200 Hör zu, dieser Fenik wird dich umbringen, wenn du ihm keinen Hinderungsgrund gibst. 156 00:09:02,280 --> 00:09:03,920 Ich habe so etwas schon passieren sehen. 157 00:09:04,040 --> 00:09:08,680 Du wärst nur ein weiterer V.b.Ü... "Verstorben bei Überführung" 158 00:09:09,760 --> 00:09:11,920 Schon okay... hör einfach weg. 159 00:09:12,120 --> 00:09:14,640 Ich versuche nur, dein Leben zu retten. 160 00:09:17,120 --> 00:09:19,120 Bist du wirklich sebaceanisch? 161 00:09:19,920 --> 00:09:21,160 Ja. 162 00:09:21,960 --> 00:09:23,720 Ist es einfacher... 163 00:09:23,720 --> 00:09:27,600 andere deine Drecksarbeit machen zu lassen, während du den feigen Weg nimmst? 164 00:09:27,840 --> 00:09:28,840 Hör mal zu. 165 00:09:28,920 --> 00:09:31,160 Ich hab diesen ganzen Dren oft genug gehört. 166 00:09:32,280 --> 00:09:34,280 Üblicherweise von Leuten wie dir... 167 00:09:34,280 --> 00:09:36,080 gefesselt an eine Zelle. 168 00:09:36,080 --> 00:09:37,880 Sieh mich an... ich bin es nicht. 169 00:09:37,960 --> 00:09:39,200 Und weißt du wieso? 170 00:09:39,320 --> 00:09:41,520 Ich habe schon vor langer Zeit festgestellt... 171 00:09:41,600 --> 00:09:44,360 ob Peacekeeper, Scarraner, ... 172 00:09:44,360 --> 00:09:46,800 was macht es schon für einen Unterschied, wer herrscht. 173 00:09:46,960 --> 00:09:48,800 Ich werde es nicht sein. 174 00:09:48,800 --> 00:09:51,120 Alles was ich tun werde, ist überleben. 175 00:09:51,440 --> 00:09:52,760 Ich schlage vor... 176 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 du solltest das Gleiche tun. 177 00:09:57,400 --> 00:10:01,160 Ich werde Captain Jenek sagen, dass du für eine weitere Befragung bereit bist. 178 00:10:11,720 --> 00:10:16,440 Pilot, danke Moya von uns und halte dich fern. Ihr seid weit genug mitgekommen. 179 00:10:16,440 --> 00:10:20,160 Crichton! Moyas Sinne zeigen an, dass sich das Wurmloch destabilisiert. 180 00:10:20,160 --> 00:10:21,920 Ja, das ist nicht so toll. 181 00:10:22,600 --> 00:10:24,920 Grashüpfer, bist du noch immer dabei? 182 00:10:25,560 --> 00:10:27,160 Ich hab nur nachgedacht. 183 00:10:27,160 --> 00:10:30,720 Wenn du dein anvisiertes Ziel verfehlst... könnten wir die Zukunft ändern. 184 00:10:31,000 --> 00:10:32,360 Oder die Vergangenheit. 185 00:10:33,240 --> 00:10:35,400 Eine Welt ganz ohne Peacekeeper... 186 00:10:35,520 --> 00:10:37,040 und Scarraner erzeugen. 187 00:10:37,680 --> 00:10:39,480 Würde dir das gefallen, John? 188 00:10:40,240 --> 00:10:41,840 Systeme bereit. 189 00:10:43,600 --> 00:10:44,960 Konzentration. 190 00:10:46,120 --> 00:10:47,160 Leute... 191 00:10:48,080 --> 00:10:50,320 - wir sehen uns dann. - Viel Glück, Crichton... 192 00:10:52,480 --> 00:10:54,040 und komm zurück. 193 00:11:09,360 --> 00:11:11,080 Links... und wieder links. 194 00:11:11,920 --> 00:11:13,240 Nein... verdammt, rechts! 195 00:11:14,320 --> 00:11:17,640 - Ich dachte, du weißt wo's langgeht. - Halt's Maul, Grashüpfer! Ich versuch' mich zu konzentrieren. 196 00:11:18,600 --> 00:11:19,400 Links. 197 00:11:22,120 --> 00:11:24,240 Da oben. Das sollte es sein. 198 00:11:26,440 --> 00:11:29,560 Und wir sind... hier! 199 00:11:40,960 --> 00:11:43,200 Und wo genau ist HIER? 200 00:11:44,120 --> 00:11:48,600 Das Signal ihres Bioloiden stoppte, bevor unser Dreadnought ihren Leviathan erfassen konnte. 201 00:11:48,600 --> 00:11:50,520 Wie konnten sie ihn so schnell entdecken? 202 00:11:50,520 --> 00:11:53,320 Das ist die erste Frage, die ich der Sebaceanerin stellen werde. 203 00:11:53,400 --> 00:11:56,880 Captain, da ist etwas... mit ihr. 204 00:11:56,880 --> 00:12:01,200 - Ihre Reaktion auf die Hitzefolter war so schwerwiegend... - Wärterin, du scheinst verwirrt. 205 00:12:01,320 --> 00:12:05,080 Es macht nichts, wenn sie stirbt. Ihr Nutzen ist wahrscheinlich schon erschöpft. 206 00:12:05,080 --> 00:12:07,240 Ich weiß, aber... geben Sie mir ein Arn. 207 00:12:07,240 --> 00:12:09,880 Ich habe eine Idee, wie sie vielleicht weiterhin nützlich für uns sein kann. 208 00:12:09,880 --> 00:12:11,080 Ein Arn... 209 00:12:11,080 --> 00:12:13,080 und sie antwortet oder stirbt. 210 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Etwas, das dich schlafen lässt. 211 00:12:19,800 --> 00:12:21,920 - Ich brauche keine Hilfe. - Ich habe meine Befehle. 212 00:12:21,920 --> 00:12:25,240 Nein, ich will das nicht. Bleib weg von mir! Geh weg und fass mich nicht... 213 00:12:26,800 --> 00:12:29,640 Es wird nur schmerzhafter, wenn du dich wehrst. 214 00:12:31,240 --> 00:12:32,760 Nimm das raus aus mir. 215 00:12:33,760 --> 00:12:36,440 Warte mal... du injizierst mir nichts. Du entnimmst etwas. 216 00:12:36,440 --> 00:12:38,360 Was... tust du da? 217 00:12:41,040 --> 00:12:42,840 Was hast du getan? 218 00:12:43,720 --> 00:12:46,560 Irgend ein Müll ist in den Pumpen festgefroren. 219 00:12:46,560 --> 00:12:50,560 Wir kommen nirgendwo hin, wenn es mir nicht gelingt... hey... drück den Schalter noch mal! 220 00:12:51,800 --> 00:12:54,000 Wäre es nicht ironisch... 221 00:12:54,720 --> 00:12:56,840 .. wenn wir zusammen hier sterben müssten? 222 00:12:57,160 --> 00:13:00,440 Oh, ja, wir sind fast wie Romeo und Julia. 223 00:13:00,800 --> 00:13:04,600 Verdammt... dieses Gedrehe fühlt sich an, als hätte ich Mezcal getrunken. 224 00:13:04,840 --> 00:13:06,800 Habt ihr so etwas wie Mezcal? 225 00:13:06,800 --> 00:13:08,920 Trink den Trank, iss den Wurm. 226 00:13:08,920 --> 00:13:11,760 Ich kann mir vorstellen, dass du einen ganzen Teller Würmer isst. 227 00:13:12,040 --> 00:13:13,360 Vielleicht auch nicht. 228 00:13:14,680 --> 00:13:16,240 Nur für's Protokoll... 229 00:13:16,240 --> 00:13:20,040 wenn du die Informationen bekommen hättest und Wurmlöcher kontrollieren könntest, was hättest du damit angestellt? 230 00:13:20,040 --> 00:13:22,600 Ich hätte soviel wie möglich vom Universum erobert... 231 00:13:22,600 --> 00:13:25,200 hätte deinen Heimatplaneten gefunden und zerstört. 232 00:13:25,200 --> 00:13:26,680 Das ist nicht komisch. 233 00:13:26,680 --> 00:13:27,800 Nein... 234 00:13:29,160 --> 00:13:31,120 Ich würde Wurmlöcher... 235 00:13:31,120 --> 00:13:32,520 zur Abschreckung... 236 00:13:32,640 --> 00:13:35,320 gegen künftige Scarranerangriffe verwenden. 237 00:13:35,440 --> 00:13:37,240 In Ordnung, schnall dich an. 238 00:13:37,240 --> 00:13:39,800 Es könnte einen kleinen Ruck geben. 239 00:13:42,440 --> 00:13:44,800 Das Zeug sollte mittlerweile geschmolzen sein. 240 00:13:45,640 --> 00:13:47,160 Ach, mach schon, Baby. 241 00:13:48,160 --> 00:13:49,760 Das sollte funktionieren. 242 00:13:59,360 --> 00:14:00,080 Links... 243 00:14:00,600 --> 00:14:01,480 noch mal. 244 00:14:01,840 --> 00:14:02,800 Muss klappen. 245 00:14:13,360 --> 00:14:15,600 Ist das die Moya, die wir suchen? 246 00:14:15,720 --> 00:14:17,120 Sollte sie besser sein... 247 00:14:17,640 --> 00:14:19,760 Mein Kopf schellt wie eine Alarmglocke. 248 00:14:20,240 --> 00:14:23,240 Woher wusstest du, dass wir Grayza entführen wollten? 249 00:14:23,840 --> 00:14:28,520 - Ich wusste es nicht. - Noch mal! Wie konntest du es wissen? 250 00:14:29,400 --> 00:14:30,720 Zufall. 251 00:14:31,680 --> 00:14:33,200 Captain Jenek, warten Sie. 252 00:14:33,200 --> 00:14:34,640 Die Sebaceanerin verbirgt etwas. 253 00:14:34,640 --> 00:14:36,880 - Sie wird... - Nein, ich weiß, warum sie so reagiert. 254 00:14:36,880 --> 00:14:38,760 - Stop! - Misch dich nicht ein. 255 00:14:38,760 --> 00:14:40,360 Sie erwartet ein Kind. 256 00:14:40,360 --> 00:14:43,680 Die scarranische Hitzefolter tötet schwangere Sebaceanerinnen. 257 00:14:44,040 --> 00:14:45,760 Sie bekommt ein Kind? 258 00:14:45,920 --> 00:14:49,960 Nun, sie stand Crichton sehr nahe, nicht wahr? 259 00:14:50,080 --> 00:14:51,320 Ja. 260 00:14:52,560 --> 00:14:56,080 - Ich hätte ihn nicht aufhalten können. - Du hättest es tun sollen. Aeryn ist tot. 261 00:14:56,080 --> 00:14:58,480 Ich kenne Scarraner. Sie ist längst tot. 262 00:14:58,480 --> 00:15:00,040 Wir werden nicht verschwinden. 263 00:15:00,040 --> 00:15:03,040 Grayza kennt die Position dieses Wurmlochs. D'Argo! 264 00:15:03,440 --> 00:15:06,280 Sie hat den Skreeth an Bord gebracht, als wir letztes Mal hier waren. 265 00:15:06,280 --> 00:15:09,160 - Bitte! - Hör auf sie, Captain... sie hat recht. 266 00:15:09,160 --> 00:15:12,920 Grayza weiß, dass Crichton dieses Wurmloch als Pfad benutzt hat, um zur Erde zurückzukehren. 267 00:15:12,920 --> 00:15:15,240 Sie weiß, er wird wieder hier herkommen. 268 00:15:15,480 --> 00:15:19,920 Und ich dachte, du wärst endgültig überzeugt, Crichtons Wurmlöcher brächten dich nach Hause. 269 00:15:21,440 --> 00:15:23,200 Wir bleiben ein weiteres Arn. 270 00:15:23,200 --> 00:15:26,320 Pilot, lass Moya einen umlaufenden Langstrecken-Scan machen. 271 00:15:26,320 --> 00:15:28,600 Es ist mir egal, ob Gaswolke oder Asteroidenfeld, ... 272 00:15:28,600 --> 00:15:30,840 ich will es noch im selben Microt erfahren, in dem sie es sieht. 273 00:15:30,840 --> 00:15:32,840 Ich starte den Scan jetzt. 274 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 Kannst du eingebettetes Wissen aus fötaler DNS rekonstruieren? 275 00:15:59,520 --> 00:16:03,400 Nicht hier, aber die medizinischen Labors auf Katratzi könnten dazu in der Lage sein. 276 00:16:03,400 --> 00:16:04,720 Was hast du getan? 277 00:16:04,800 --> 00:16:07,160 - Was hast du ihm gesagt? - Ich habe dein Leben gerettet. 278 00:16:07,160 --> 00:16:08,680 Ist dir klar, was das bedeutet? 279 00:16:08,680 --> 00:16:10,240 Wenn dies Crichtons Kind ist, 280 00:16:10,240 --> 00:16:14,160 könnten wir alles, was er über Wurmlöcher weiß, aus der fötalen DNS erfahren. 281 00:16:14,160 --> 00:16:15,720 - Ja. - Lasst mich hier raus. 282 00:16:15,800 --> 00:16:17,640 Lasst mich zum Frell hier raus. 283 00:16:17,760 --> 00:16:19,480 Lasst mich raus! 284 00:16:27,920 --> 00:16:29,440 Djancaz-Bru... 285 00:16:30,800 --> 00:16:35,840 Ich sage das noch mal, denn ich glaube, du hast mich letztes Mal nicht gehört. 286 00:16:37,040 --> 00:16:39,560 Schick ihm nur eine Nachricht. 287 00:16:40,920 --> 00:16:44,680 Lass ihn wissen, wo ich bin, damit er mich finden kann. 288 00:16:46,480 --> 00:16:49,560 Ich habe nie geglaubt, dass Peacekeeper Götter hätten. 289 00:16:50,880 --> 00:16:55,280 Ich dachte, sie glaubten an den Krieger-Kodex: "Kämpfe und sterbe" und all den Dren. 290 00:16:55,280 --> 00:16:57,440 Ist hier ein Peacekeeper? 291 00:16:57,440 --> 00:16:58,640 Kann sie uns helfen? 292 00:16:58,640 --> 00:17:02,520 Sie kann nicht einmal sich selbst helfen. Sie betet. 293 00:17:06,640 --> 00:17:08,520 Wessen Kind ist es? 294 00:17:10,600 --> 00:17:13,480 Captain Jenek wird es aus dir rausquetschen. 295 00:17:13,640 --> 00:17:18,040 Er glaubt, wenn er das Kind des Menschen findet, werden die Scarraner ihn belohnen. 296 00:17:18,080 --> 00:17:21,600 Augenblicklich träumt er von Palästen und Jungfrauen. 297 00:17:21,600 --> 00:17:24,000 - Freut mich sehr für ihn. - Ich warne dich... 298 00:17:24,120 --> 00:17:25,640 er wird dich nicht töten. 299 00:17:25,760 --> 00:17:30,480 Aber wenn du ihm nicht sagst, was er wissen will, wirst du noch wünschen, du wärst tot. 300 00:17:30,720 --> 00:17:34,760 Ich habe Dutzende von Embryos in mir. Ich habe mit so vielen Leuten geschlafen. 301 00:17:34,760 --> 00:17:38,400 Nein... nur einen Embryo. Von wem ist er? 302 00:17:38,400 --> 00:17:39,760 Nein, es stimmt. 303 00:17:40,080 --> 00:17:43,360 "PK Tralk", so haben sie mich immer genannt. 304 00:17:43,360 --> 00:17:46,280 Sprich mit den anderen Frauen hier. Die werden dir bestätigen: 305 00:17:46,280 --> 00:17:48,840 Wir können dich betäubt und schlafend halten. 306 00:17:48,960 --> 00:17:50,880 Oder wir machen die Sache... 307 00:17:50,880 --> 00:17:52,480 hart und hässlich, ... 308 00:17:52,880 --> 00:17:55,320 schlimmer, als du es dir vorstellen kannst. 309 00:18:12,560 --> 00:18:17,440 Jedes Wurmloch hat Millionen von Ausgängen zu unterschiedlichen Zeiten und Orten, die vollständig und unendlich sind. 310 00:18:17,440 --> 00:18:21,280 Also ist in dieser Wirklichkeit auf Moya jeder etwas geworden, was er zuvor nicht war? 311 00:18:21,280 --> 00:18:24,240 Als wären sie... durch einen Mischer gegangen. 312 00:18:27,360 --> 00:18:28,640 Warum? 313 00:18:29,280 --> 00:18:31,560 Mit Wurmlöchern ist alles möglich. 314 00:18:31,560 --> 00:18:34,200 Irgendwo gewinnen die Cubs die Weltmeisterschaft. 315 00:18:34,760 --> 00:18:36,240 Frag nicht. 316 00:18:36,960 --> 00:18:38,560 Hast du das gespürt? 317 00:18:38,840 --> 00:18:40,320 Wir sollten uns beeilen. 318 00:18:40,640 --> 00:18:44,640 Wir haben ein Arn, bis Crais diesen Ort überrennt und jeden abschlachtet. 319 00:18:48,360 --> 00:18:51,800 Stark? Rygel? 320 00:18:54,000 --> 00:18:56,080 Es ist schon ein merkwürdiges Universum. 321 00:18:56,480 --> 00:18:58,200 Ich hab's nicht erfunden. 322 00:18:59,480 --> 00:19:01,240 Genetische Zucht... 323 00:19:01,320 --> 00:19:03,560 Sie finden etwas Interessantes über uns heraus... 324 00:19:03,560 --> 00:19:06,840 und versuchen dann, einen brauchbaren Nachkommen zu erzeugen... 325 00:19:07,640 --> 00:19:09,640 Mich haben sie sechsmal befruchtet. 326 00:19:09,720 --> 00:19:12,000 Dreimal starben sie vor der Zeit. 327 00:19:12,880 --> 00:19:15,520 Bei drei von ihnen weiß ich nicht, wo sie sind. 328 00:19:16,920 --> 00:19:19,080 Also, was ist so interessant an dir? 329 00:19:19,080 --> 00:19:23,560 Die organische Nahrung auf meinem Planeten wächst mit einer metallischen Haut. Mein Speichel kann sie auflösen. 330 00:19:23,560 --> 00:19:26,280 Warum spuckst du dann nicht einfach und holst uns hier raus? 331 00:19:27,000 --> 00:19:28,640 Das schaffe ich nicht. 332 00:19:28,760 --> 00:19:30,760 Nur dünnes Metall. 333 00:19:32,520 --> 00:19:33,680 Ach so. 334 00:19:33,880 --> 00:19:35,960 Nun, deshalb züchten sie mit mir. 335 00:19:36,040 --> 00:19:40,440 Um zu sehen, ob der kleine Gnink hier drin waffentaugliches Metall zerstören kann. 336 00:19:40,880 --> 00:19:44,120 Und du bist zufällig gerade jetzt aufgewacht, um mit mir zu sprechen? 337 00:19:44,120 --> 00:19:45,000 Nein. 338 00:19:45,000 --> 00:19:47,480 Ich verstecke den Dren, den sie mir zum Schlafen geben, in meiner Hand. 339 00:19:48,400 --> 00:19:52,680 Ich habe genug zusammen, um mich jederzeit selbst umbringen zu können. 340 00:19:54,200 --> 00:19:56,600 Du glaubst kein Wort von dem, was ich sage. 341 00:19:56,640 --> 00:19:59,840 Du glaubst, ich arbeite für diese Schlampe von Krankenschwester. 342 00:20:00,600 --> 00:20:03,040 - Nun... ? - Mich brauchen die nicht, um dich zu kontrollieren. 343 00:20:03,120 --> 00:20:04,880 Du kannst sie nicht besiegen. 344 00:20:05,000 --> 00:20:08,240 Sie reisen mit uns auf gefrellten Frachtern wie diesen umher... 345 00:20:08,400 --> 00:20:12,720 und niemand weiß jemals genau, wo wir sind. Niemand kann uns retten... 346 00:20:12,960 --> 00:20:14,760 und wir können nicht entkommen. 347 00:20:14,760 --> 00:20:19,120 Ich weiß es. Ich habe es mehrere Zyklen lang versucht. Dann gab ich auf. 348 00:20:21,080 --> 00:20:22,720 Aber wie ich sehe... 349 00:20:23,680 --> 00:20:26,280 denkst du immer noch, dass irgendeiner kommt. 350 00:20:27,400 --> 00:20:29,200 Du solltest mit mir reden. 351 00:20:29,360 --> 00:20:32,440 Hier drin ist reden alles, was du kannst. 352 00:20:38,240 --> 00:20:42,000 - Ich habe es dich sagen hören... Katratzi! - Ich weiß nichts, Crichton! 353 00:20:42,000 --> 00:20:43,560 Sie hat! Sie hat es gesagt! 354 00:20:43,560 --> 00:20:45,400 Sie sagte es, als Chiana getötet wurde. 355 00:20:45,400 --> 00:20:48,200 - Chiana ist tot? - Nein, nein, nein. Chiana ist nicht tot. 356 00:20:48,200 --> 00:20:50,840 - Soll ich nicht das Verhör übernehmen? - Geh weg! 357 00:20:50,840 --> 00:20:53,200 - Stark! - Weiß Zhaan etwa... - Sei still! 358 00:20:53,200 --> 00:20:56,640 - Ich habe dich ein scarranisches Wort sagen hören: Katra... - Katratzi. 359 00:20:56,640 --> 00:21:00,680 Katratzi. Ich denke, es ist eine Militärbasis. Kennst du ihre Position? 360 00:21:00,680 --> 00:21:02,120 Militärbasis? Nein. 361 00:21:02,120 --> 00:21:05,240 Du hast es gesagt, als du jemanden hinübergeleitet hast... als du in Trance warst. 362 00:21:05,240 --> 00:21:08,240 Nein. Ich habe niemals Erinnerungen an Ereignisse im Stykera-Zustand. 363 00:21:08,240 --> 00:21:10,680 Aber wie konntest du in scarranischer Sprache sprechen? 364 00:21:11,680 --> 00:21:14,680 Einst muss ich... ich muss einen Scarraner hinüber geleitet haben. 365 00:21:14,680 --> 00:21:16,720 Sie erzählen mir Dinge. 366 00:21:16,880 --> 00:21:19,640 Und jetzt kannst du dich nicht mehr daran erinnern. 367 00:21:19,640 --> 00:21:24,280 Nein. Nur wenn ich in Trance bin, fließt das Wissen zu mir zurück. 368 00:21:25,400 --> 00:21:27,000 Wo gehst du hin? 369 00:21:28,040 --> 00:21:29,520 Behalte ihn hier. 370 00:21:29,680 --> 00:21:31,320 Bin gleich zurück. 371 00:21:39,000 --> 00:21:41,560 Es ist eine bemerkenswerte Fortpflanzungsform. 372 00:21:41,640 --> 00:21:42,800 Schauen Sie hin. 373 00:21:43,000 --> 00:21:45,200 Das sebaceanische Ei wird befruchtet. 374 00:21:45,440 --> 00:21:47,000 Es spaltet sich zum Leben. 375 00:21:47,320 --> 00:21:50,320 Spaltet sich wieder... und stoppt. 376 00:21:50,720 --> 00:21:52,280 Wie geht das? 377 00:21:52,280 --> 00:21:56,840 Die Keimzelle sondert eine Flüssigkeit ab, die die Schwangerschaft lähmt. 378 00:21:56,840 --> 00:21:59,280 Sie friert die Explosion des Lebens buchstäblich ein. 379 00:21:59,280 --> 00:22:04,240 Sie kann diesen Proto-Fötus bis zu sieben Zyklen aufbewahren, bevor die Entwicklung ausgelöst wird. 380 00:22:07,280 --> 00:22:09,760 - Und das schädigt den Embryo nicht? - Nein. 381 00:22:09,880 --> 00:22:12,000 Dies wird nur die Wahrheit aus ihr herausholen. 382 00:22:12,000 --> 00:22:15,200 Nein, benutze das nicht. Ich werde euch nicht anlügen. Ich werde euch sagen, was ihr wissen wollt. 383 00:22:15,200 --> 00:22:17,160 Du würdest mich nicht anlügen? 384 00:22:27,200 --> 00:22:30,200 Aber natürlich würde ich dich anlügen, du dumme Schlampe. 385 00:22:30,800 --> 00:22:31,680 Aeryn, ... 386 00:22:32,680 --> 00:22:35,240 wessen Kind trägst du in dir? 387 00:22:35,480 --> 00:22:36,640 Deins. 388 00:22:36,640 --> 00:22:38,680 Wessen... Kind? 389 00:22:39,120 --> 00:22:40,280 Ich weiß es nicht. 390 00:22:40,280 --> 00:22:43,000 - Ist es John Crichtons? - Ich... 391 00:22:43,560 --> 00:22:45,480 - Ist es seins? - Ich weiß es nicht... 392 00:22:45,480 --> 00:22:46,560 Nein! 393 00:22:51,280 --> 00:22:53,640 - Da war ein anderer Mann. - Ein Anderer? 394 00:22:56,800 --> 00:22:57,800 Velorek. 395 00:22:57,800 --> 00:22:59,920 Dieser Velorek... wo ist der jetzt? 396 00:23:00,120 --> 00:23:01,880 Er... er ist tot. 397 00:23:01,880 --> 00:23:03,600 Wie ist er gestorben? 398 00:23:05,200 --> 00:23:06,280 Wie lautet die Anklage? 399 00:23:06,840 --> 00:23:10,600 Das Oberkommando hat ihn wegen Verrats hingerichtet... weil ich ihn verraten habe. 400 00:23:10,600 --> 00:23:13,040 Den Mann, der dein Kind gezeugt hat? 401 00:23:13,280 --> 00:23:17,440 - Ich habe ihn gemeldet. - Sie lügt! Das Serum wirkt nicht! Gib ihr mehr. 402 00:23:17,440 --> 00:23:19,800 Ich lüge nicht. Ich bin halt nicht so eine brave... 403 00:23:27,040 --> 00:23:30,640 Dieser Velorek, ist er der Vater deines Kindes? 404 00:23:30,800 --> 00:23:31,800 Nein... 405 00:23:32,560 --> 00:23:34,000 Wach auf. 406 00:23:34,240 --> 00:23:36,120 Wache... auf! 407 00:23:36,720 --> 00:23:38,520 - Wecke sie auf. - Ich kann es nicht. 408 00:23:38,520 --> 00:23:41,000 Nicht, bis die Wirkung des Serums nachlässt. 409 00:23:43,160 --> 00:23:45,320 Arbeitest du mit ihr zusammen? 410 00:23:45,320 --> 00:23:47,080 Nein, natürlich nicht. 411 00:23:47,440 --> 00:23:50,120 Deine Gedanken verraten dich nicht. 412 00:23:50,640 --> 00:23:52,680 Wie steht es mit ihr? 413 00:23:52,840 --> 00:23:55,680 Wie kommt ihr Embryo voran? 414 00:23:57,240 --> 00:24:03,400 Ich fürchte, der erste DNS-Scan zeigt beim Embryo keine gesteigerten Fähigkeiten. 415 00:24:03,560 --> 00:24:06,920 - Dann werde ich ihn töten. - Nein, es ist noch zu früh. 416 00:24:07,440 --> 00:24:08,320 Nein! 417 00:24:08,880 --> 00:24:11,760 Es ist viel zu früh. Eure Tests können nicht genau sein! 418 00:24:11,840 --> 00:24:13,000 Sie sind genau. 419 00:24:13,080 --> 00:24:15,120 Und ich werde zusehen, wie er stirbt. 420 00:24:15,120 --> 00:24:16,000 Nein! 421 00:24:16,080 --> 00:24:20,240 Nein! Es ist zu früh! Nein! 422 00:24:31,920 --> 00:24:34,600 Und wenn ich keine Antworten bekomme, die mir gefallen... 423 00:24:34,680 --> 00:24:36,840 wirst du die Nächste sein. 424 00:24:41,240 --> 00:24:42,880 Lass mich los! 425 00:24:43,640 --> 00:24:44,840 Wer bist du? 426 00:24:45,080 --> 00:24:47,120 Crichton... was geht hier vor? 427 00:24:47,120 --> 00:24:48,440 Dominar... 428 00:24:48,840 --> 00:24:50,360 sei still! 429 00:24:51,120 --> 00:24:53,640 Crichton, wer ist dieser Tralk? 430 00:24:54,760 --> 00:24:56,000 Also... 431 00:24:56,680 --> 00:25:01,240 du kannst dich in vergangene Reisen zurück versetzen, wenn du eine Seele hinübergeleitest? 432 00:25:01,600 --> 00:25:02,880 Ja. 433 00:25:12,000 --> 00:25:13,360 Was tust du da? 434 00:25:13,360 --> 00:25:15,920 - Jetzt geleite sie hinüber. - Du kannst doch nicht einfach Leute erschießen! 435 00:25:15,920 --> 00:25:19,000 In einem Arn werden sie tot sein. Hast du selbst gesagt. Wir haben keine Zeit zu verhandeln. 436 00:25:19,000 --> 00:25:23,120 - Jetzt... geleite... sie... hinüber! - Nein! Ich kann nicht. Ich kann's nicht. 437 00:25:23,120 --> 00:25:25,880 - Warum nicht?! - Weil ich die Seele lieben muss! 438 00:25:25,880 --> 00:25:28,960 Ich muss mich darum sorgen, wohin sie geht, um sie zu geleiten. 439 00:25:28,960 --> 00:25:30,680 Was soll das heißen, "die Seele lieben"? 440 00:25:30,880 --> 00:25:35,080 - Du musstest vorher nie die Seele lieben. - Ich musste immer die Seele lieben! 441 00:25:36,960 --> 00:25:39,560 Anderer Stark... andere Regeln. 442 00:25:39,920 --> 00:25:43,160 Also was passiert, wenn du die Seele nicht liebst? Geleitest du sie nicht hinüber? 443 00:25:43,160 --> 00:25:46,160 Nein. Es geht nicht darum, ob ich es will. Ich kann's nicht. 444 00:25:46,360 --> 00:25:50,280 Wenn sie sterben, dann... gehen sie einfach. Nichts passiert. 445 00:25:55,280 --> 00:25:56,600 Uuuhps. 446 00:26:08,760 --> 00:26:10,600 Hast du Schmerzen? 447 00:26:10,920 --> 00:26:12,480 Was kümmert dich das? 448 00:26:12,920 --> 00:26:16,720 Ich bin nur ein scarranischer Spitzel und du bist ein Peacekeeper. 449 00:26:16,880 --> 00:26:19,000 Nein, ich bin kein Peacekeeper. 450 00:26:21,600 --> 00:26:24,400 Das ist das Dritte, das sie ausgelöscht haben. 451 00:26:26,120 --> 00:26:28,240 Ich habe es auf dem Scan gesehen. 452 00:26:28,920 --> 00:26:31,920 Es muss missgebildet gewesen sein oder... 453 00:26:32,520 --> 00:26:34,800 Die drei, die überlebt haben... 454 00:26:35,640 --> 00:26:37,640 sie waren wunderschön. 455 00:26:38,280 --> 00:26:40,160 Gesund. 456 00:26:40,560 --> 00:26:43,240 Und du hattest sechs... Schwangerschaften? 457 00:26:44,400 --> 00:26:46,120 Sie werden eine Weile warten... 458 00:26:47,080 --> 00:26:49,640 dann werden sie mich wieder befruchten... 459 00:26:50,360 --> 00:26:52,760 außer ich habe den Mut um... 460 00:26:59,160 --> 00:27:01,760 Hattest du jemals ein Kind? 461 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 - Nein. - Niemals? 462 00:27:03,640 --> 00:27:06,840 Soldaten bekommen selten Kinder, außer, sie kommen auf einen Zuchtplan. 463 00:27:06,840 --> 00:27:09,680 Auf jeden Fall ist es nicht das Gleiche wie Mutter zu sein, nicht wahr? 464 00:27:09,680 --> 00:27:12,800 Deshalb habe ich mir geschworen, niemals eins auf diese Art zu bekommen. 465 00:27:13,440 --> 00:27:14,760 Und jetzt? 466 00:27:14,760 --> 00:27:18,520 Und jetzt werde ich, indem ich dieses Kind schütze, wahrscheinlich mein Leben verlieren. 467 00:27:19,120 --> 00:27:21,080 Es gibt eine Alternative. 468 00:27:21,080 --> 00:27:23,360 Um sicher zu gehen, dass sie es nie bekommen. 469 00:27:23,360 --> 00:27:26,760 Ich habe genug Schlaftabletten für uns beide gehortet. 470 00:27:26,760 --> 00:27:31,000 Aber ich war nie mutig genug, es selbst zu beenden. 471 00:27:32,040 --> 00:27:33,600 Feigling. 472 00:27:37,040 --> 00:27:38,760 Wie ist dein Name? 473 00:27:39,080 --> 00:27:40,400 Morrock. 474 00:27:40,520 --> 00:27:46,120 Nun... Morrock, wenn irgendjemand kommt, um mich zu holen, kann er auch dich retten. 475 00:27:51,360 --> 00:27:54,200 - Wen liebt Stark? - Du kannst nicht einfach Leute erschießen! 476 00:27:54,200 --> 00:27:55,880 Ich finde deine Prioritäten sonderbar. 477 00:27:55,880 --> 00:27:58,720 Wir sind in Eile und diese Missgestalten sind ohnehin dem Tod geweiht... 478 00:27:58,720 --> 00:28:00,360 Wen liebt Stark?! 479 00:28:00,360 --> 00:28:02,520 Nur weil du nicht die Entschlossenheit hast... 480 00:28:02,520 --> 00:28:06,680 Ich war mehr als entschlossen, als ich das letzte Mal hier war, und manchmal, Scorpy... 481 00:28:06,720 --> 00:28:09,320 gefällt es mir nicht, wie du die Dinge angehst. 482 00:28:11,400 --> 00:28:14,560 Ich habe sie alle dreißig Microts gerufen. Nichts... 483 00:28:14,560 --> 00:28:18,120 Wird sein Modul überhaupt zu einer Rückkehr durch so etwas fähig sein? 484 00:28:18,120 --> 00:28:19,160 Weiß ich nicht. 485 00:28:19,160 --> 00:28:23,400 Moyas Scans zeigen, dass die Stabilität des Wurmlochs um weitere zwölf Prozent gesunken ist. 486 00:28:23,600 --> 00:28:25,680 - D'Argo, du weißt, was zu tun ist. - Nerv mich nicht. 487 00:28:25,680 --> 00:28:28,760 Grayza ist nicht blöd. Wir werden sterben, wenn wir noch länger bleiben. 488 00:28:28,760 --> 00:28:31,040 Ich werde Crichton nicht verlassen! Wir geben ihm eine weitere Chance. 489 00:28:31,040 --> 00:28:32,880 - Wie lange noch? - Verdammt, ich weiß es nicht! 490 00:28:32,880 --> 00:28:35,160 Weiche... zurück... du Psychopathin! 491 00:28:35,320 --> 00:28:36,880 Nein, wir sollten abstimmen. 492 00:28:36,960 --> 00:28:41,280 Wir wecken Noranti und wir sechs werden abstimmen. Crichton ist in Sicherheit! 493 00:28:41,280 --> 00:28:44,280 Aber WIR werden sterben, wenn Grayza uns hier erwischt. 494 00:28:44,400 --> 00:28:46,480 Die Mehrheit entscheidet. 495 00:28:47,080 --> 00:28:49,160 Noch tut sie das nicht. 496 00:28:49,400 --> 00:28:52,640 Ich bin der Captain. Ich werde mich nicht zu so etwas entscheiden. 497 00:28:52,640 --> 00:28:55,960 - Ich fürchte, du wirst es müssen. - Was ist los, Pilot? 498 00:28:55,960 --> 00:28:59,680 Moyas Langstreckenscan hat gerade ein anderes Schiff entdeckt, das auf dem Weg hierher ist. 499 00:28:59,680 --> 00:29:00,960 Ist es militärisch? 500 00:29:00,960 --> 00:29:03,240 Kann ich noch nicht sagen. 501 00:29:06,520 --> 00:29:08,880 Irgendeine Übereinstimmung mit der embryonalen DNS? 502 00:29:09,000 --> 00:29:12,160 Nichts. Es ist ein Muster, das die Datenbanken nie zuvor katalogisiert haben... 503 00:29:12,160 --> 00:29:13,920 .. es könnte also halb menschlich sein. 504 00:29:13,920 --> 00:29:16,280 Wir haben kein Muster von Crichtons DNS. 505 00:29:16,400 --> 00:29:17,880 Und wenn ich es euch sage? 506 00:29:17,880 --> 00:29:20,240 Dann hat dein Leid ein Ende. 507 00:29:21,600 --> 00:29:24,080 Als ich von Moya fort war, hatte ich einen anderen Job. 508 00:29:24,680 --> 00:29:28,880 Attentate, Umstürze. Was auch immer mir befohlen wurde. 509 00:29:32,960 --> 00:29:36,000 Es gab da einen Mann... namens Lechna. 510 00:29:38,320 --> 00:29:41,400 Er war mein Kontaktmann... übergab mir alle Anweisungen. 511 00:29:41,440 --> 00:29:43,160 Aber er war auch mein Geliebter... 512 00:29:43,160 --> 00:29:46,560 und ich habe bis jetzt versucht, es zu verheimlichen, um ihn zu schützen... 513 00:29:46,560 --> 00:29:51,680 aber ich möchte keine... weiteren Drogen. Es ist wahrscheinlich von ihm. 514 00:29:52,000 --> 00:29:56,040 Dieser Mann... von welcher Welt stammt er? 515 00:29:56,840 --> 00:30:01,480 Er kommt von einem Ort namens Vendrall. Es ist ein kleiner Planet, auf kaum einer Karte zu finden. 516 00:30:01,480 --> 00:30:04,400 - Haben Sie davon gehört? - Ja. Er ist im Callus-Nebel. 517 00:30:04,400 --> 00:30:06,520 Das ist weit weg. 518 00:30:06,640 --> 00:30:10,000 Vielleicht ist die DNS deshalb nicht in unserer Datenbank. 519 00:30:10,120 --> 00:30:14,400 Ich könnte die genetischen Übereinstimmungen aus demselben Nebel vergleichen. 520 00:30:16,760 --> 00:30:19,160 Wir werden das mit Stark auf meine Art durchziehn... nicht deine! 521 00:30:19,160 --> 00:30:22,880 - Du hast nicht die Entschlusskraft, das Notwendige zu tun. - Hör schon auf mit dem Gerede von der Entschlusskraft. 522 00:30:23,800 --> 00:30:26,680 Crichton, was machst du da mit Chiana? 523 00:30:26,800 --> 00:30:28,560 Das ist Jool. 524 00:30:28,720 --> 00:30:31,280 Jool, lass uns vorbei. 525 00:30:31,560 --> 00:30:36,440 - Was machst du mit Pip? - Erschieß ihn! 526 00:30:36,720 --> 00:30:38,720 Technisch gesehen ist es eine "Sie". 527 00:30:38,720 --> 00:30:41,120 - Erschieß ES! - Überlass das mir. 528 00:30:41,200 --> 00:30:43,600 - Wohin schleppst du Chiana? - Jool, lass uns durch! 529 00:30:43,600 --> 00:30:44,440 Bleibt weg! 530 00:30:44,760 --> 00:30:45,560 Erschieß es! 531 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 Verdammt, Jool! 532 00:30:50,160 --> 00:30:51,800 Bist du jetzt zufrieden? 533 00:30:51,800 --> 00:30:55,240 Nein. Deine Art, Dinge zu tun, gefällt mir auch nicht. 534 00:30:55,360 --> 00:30:57,000 Ziemliche Sauerei. 535 00:31:09,960 --> 00:31:11,960 - Nein, tu das nicht! - Du hast gelogen! 536 00:31:12,920 --> 00:31:15,440 Wir haben Aufzeichnungen über vendrallische DNS gefunden. 537 00:31:15,480 --> 00:31:19,240 Dein Embryo ist kein Produkt eines der Söhne Vendralls. 538 00:31:19,240 --> 00:31:22,720 - Nun, dann hat mich Lechna wohl angelogen! - Es gibt gar keinen Lechna. 539 00:31:22,720 --> 00:31:24,240 Es gibt einen Lechna! 540 00:31:24,240 --> 00:31:25,720 - Lasst sie in Ruhe! - Gib ihr mehr! 541 00:31:25,720 --> 00:31:27,160 - Ich habe die Wirkung verdoppelt. - Nein, bitte nicht! 542 00:31:27,160 --> 00:31:29,680 - Und jetzt noch mal! - Halt! Sie sagt die Wahrheit! 543 00:31:29,680 --> 00:31:30,720 Noch einmal! 544 00:31:30,720 --> 00:31:33,000 - Nein, bitte tu das nicht! - Du wirst das Kind töten! 545 00:31:33,000 --> 00:31:36,160 Ist John Crichton der Vater deines Kindes? 546 00:31:36,160 --> 00:31:39,320 Ich hab es Ihnen doch schon gesagt. Es ist Lechnas, nicht Crichtons. 547 00:31:39,320 --> 00:31:41,360 Wie oft muss ich es dir noch sagen? 548 00:31:41,360 --> 00:31:43,600 Ich kannte Lechna, bevor ich zu Moya kam. 549 00:31:43,600 --> 00:31:48,440 Ich war auf Moya, um Crichton zu beobachten. Und sobald ich sie verließ, ging ich direkt zurück zu Lechna. 550 00:31:50,680 --> 00:31:52,240 Ich habe niemals... 551 00:31:52,480 --> 00:31:55,000 überhaupt John Crichton geliebt. 552 00:31:56,280 --> 00:31:58,560 Ich habe ihn nie geliebt. 553 00:32:01,320 --> 00:32:03,120 Du lügst. 554 00:32:03,400 --> 00:32:05,400 Sag die Wahrheit. 555 00:32:07,040 --> 00:32:08,160 Als ich... 556 00:32:08,880 --> 00:32:10,240 Ja? 557 00:32:11,440 --> 00:32:13,040 Als ich Moya verließ... 558 00:32:24,960 --> 00:32:27,440 Sta... Stationssoldaten... Lechna... 559 00:32:29,280 --> 00:32:31,920 Ich habe Crichton ganz vergessen. Es war... 560 00:32:34,280 --> 00:32:37,240 Ich habe Crichton völlig vergessen. 561 00:32:41,320 --> 00:32:43,520 Ich hab alles über ihn vergessen. 562 00:32:54,320 --> 00:32:59,200 D'Argo... es ist weit entfernt, aber das herannahende Schiff scheint ein Kommandoschiff zu sein. 563 00:32:59,200 --> 00:33:01,360 Wir haben alles getan, was Crichton von uns verlangen konnte. 564 00:33:01,360 --> 00:33:04,720 Wir sind schon zu lange hier. Wir müssen sofort stellarbeschleunigen. 565 00:33:04,720 --> 00:33:07,160 Nein... nein. Was wenn... 566 00:33:07,160 --> 00:33:10,320 Wie wär's, wenn wir die Antriebs- signaturänderung einsetzen, die wir von Rekka gekauft haben? 567 00:33:10,320 --> 00:33:11,560 Wie wir es schon mal gemacht haben. 568 00:33:11,560 --> 00:33:15,160 Bist du fahrbot? Moya in einen Scarraner-Frachter verwandeln? 569 00:33:15,240 --> 00:33:16,800 Peacekeeper nähern sich. 570 00:33:16,800 --> 00:33:19,800 - Sie werden alles Scarranische angreifen. - Sie werden nicht so dicht herankommen. 571 00:33:19,880 --> 00:33:21,840 Sieh doch, wenn sie uns im Langstreckenscan entdecken... 572 00:33:21,840 --> 00:33:23,880 werden sie sich zurückziehen, weil wir nicht Moya sind. 573 00:33:23,960 --> 00:33:25,440 Ist einen Versuch wert. 574 00:33:25,440 --> 00:33:27,400 Ich brauche eine Entscheidung, Captain. 575 00:33:27,400 --> 00:33:31,560 In 30 Microts werden wir in Scan- Reichweite des Kommandoschiffs sein. 576 00:33:32,040 --> 00:33:35,000 Okay... ihr wolltet eine Abstimmung. 577 00:33:35,520 --> 00:33:39,440 - Sollen wir stellarbeschleunigen oder ändern wir die Antriebssignatur? - Stellarbeschleunigung. 578 00:33:39,440 --> 00:33:40,800 Stellarbeschleunigung. 579 00:33:40,800 --> 00:33:41,960 Bleiben. 580 00:33:42,920 --> 00:33:45,480 - Pilot? - Moya und ich wählen... 581 00:33:45,680 --> 00:33:46,960 Bleiben. 582 00:33:46,960 --> 00:33:50,080 Okay, wir bleiben hier. Ändere die Antriebssignatur. 583 00:33:51,800 --> 00:33:55,600 Angesichts der Unterschiede, bist du sicher, dass dies überhaupt klappt? 584 00:33:55,960 --> 00:33:58,160 Es ist dasselbe, was schon mal passiert ist. 585 00:33:58,800 --> 00:34:00,800 Pip wurde getötet. 586 00:34:00,880 --> 00:34:04,520 Stark drang zu dem Scarraner durch, als er sie hinübergeleitete. 587 00:34:05,520 --> 00:34:07,400 Du oder ich? 588 00:34:09,120 --> 00:34:10,600 Ich werde es tun. 589 00:34:13,080 --> 00:34:16,040 Hey, Crichton! Mach mich los! 590 00:34:16,120 --> 00:34:19,640 Du... du weißt doch... Ich fessle immer Leute, die ich mag. 591 00:34:19,680 --> 00:34:22,520 Wenn du sie umbringst... werde ich dir nicht helfen. 592 00:34:22,520 --> 00:34:25,000 - Ich werde sie nicht hinübergeleiten. - Doch, du wirst. 593 00:34:25,000 --> 00:34:28,520 Was sagt er da? Worüber redet er?! 594 00:34:28,560 --> 00:34:30,040 Schau mal... 595 00:34:30,720 --> 00:34:33,160 Ich weiß, es ergibt keinen Sinn... 596 00:34:34,240 --> 00:34:36,840 .. aber du wirst in einem halben Arn sterben... 597 00:34:36,840 --> 00:34:39,800 - und ich kann nichts tun, um es zu verhindern. - Was? 598 00:34:40,440 --> 00:34:42,480 Was meinst du? 599 00:34:42,480 --> 00:34:44,360 Ich werde doch nicht sterben. 600 00:34:44,760 --> 00:34:46,600 Doch, du wirst. 601 00:34:46,600 --> 00:34:48,560 Hör zu Crichton. Bist du irgendwie in Schwierigkeiten? 602 00:34:48,560 --> 00:34:50,480 Wer ist dieser Fek? Zwingt ER dich, das hier zu tun? 603 00:34:50,480 --> 00:34:53,520 Wenn du mich losmachst, kann ich dir helfen. Wie immer. 604 00:34:57,640 --> 00:34:59,600 Es ist nicht Aeryn. 605 00:35:01,800 --> 00:35:03,720 Sieht ihr aber sehr ähnlich. 606 00:35:03,720 --> 00:35:04,880 Okay... 607 00:35:06,640 --> 00:35:09,920 Der Spaß ist jetzt vorbei. Okay? Ich... 608 00:35:10,120 --> 00:35:12,560 Ich war nur so dumm, das ernst zu nehmen... 609 00:35:12,560 --> 00:35:16,160 .. weil es ein Witz ist. Richtig? Du... du solltest aufhören, denn... 610 00:35:16,240 --> 00:35:18,200 denn du kannst mich doch nicht umbringen! 611 00:35:18,560 --> 00:35:19,760 Du... 612 00:35:20,040 --> 00:35:21,800 Du kannst nicht. 613 00:35:35,280 --> 00:35:36,640 Nein... 614 00:35:39,760 --> 00:35:41,680 Nein, ich kann es nicht. 615 00:35:42,080 --> 00:35:43,320 Ich kann es. 616 00:35:45,920 --> 00:35:47,560 Jetzt geleite sie hinüber. 617 00:36:15,480 --> 00:36:18,400 Nun, ich weiß nicht ob es Crichtons... Kind ist. 618 00:36:19,600 --> 00:36:23,840 - Zum Frell mit deinen Drogen. Die funktionieren nicht. - Nein! Sie werden sie töten! 619 00:36:24,840 --> 00:36:27,840 WER... ist... der Vater? 620 00:36:29,440 --> 00:36:31,360 Auf Vendrall traf ich einen... 621 00:36:32,120 --> 00:36:33,440 .. einen Mann. 622 00:36:55,800 --> 00:36:57,800 Es gibt keinen Lechna... 623 00:36:59,680 --> 00:37:01,320 Ich habe ihn erfunden. 624 00:37:05,000 --> 00:37:06,160 Nur Crichton... 625 00:37:13,880 --> 00:37:17,080 Einzig und allein... Crichton. 626 00:37:19,200 --> 00:37:20,720 Nur ihn. 627 00:37:39,320 --> 00:37:41,280 Hat sie es noch nicht gesagt? 628 00:37:41,400 --> 00:37:43,480 Sei still, ich kann nichts verstehen. 629 00:37:52,800 --> 00:37:56,200 Katratzi. Das ist es, Stark. 630 00:37:56,680 --> 00:37:59,240 Das ist der Name der Basis. Katratzi. 631 00:38:00,240 --> 00:38:01,760 Wo ist sie? 632 00:38:03,200 --> 00:38:05,320 Sitz der scarranischen Macht. 633 00:38:06,600 --> 00:38:08,120 Klein. 634 00:38:08,320 --> 00:38:10,520 Es ist befestigt. Es ist gefährlich. 635 00:38:11,120 --> 00:38:13,680 Versteckt seine Existenz... 636 00:38:15,200 --> 00:38:20,600 indem es den Orbit eines der Monde von Trilask widerspiegelt. 637 00:38:20,760 --> 00:38:22,080 Trilask... 638 00:38:22,080 --> 00:38:24,720 Trilask Katratzi. 639 00:38:24,720 --> 00:38:25,920 Ja... 640 00:38:26,720 --> 00:38:28,240 Ich kenne diesen Planeten. 641 00:38:32,400 --> 00:38:33,520 John... 642 00:38:34,480 --> 00:38:35,960 .. wir können gehen. 643 00:39:08,520 --> 00:39:10,920 Peacekeeper... wach auf. 644 00:39:15,160 --> 00:39:16,160 Wie hast du...? 645 00:39:16,160 --> 00:39:18,200 Ich habe die Codefolge beobachtet. 646 00:39:23,600 --> 00:39:25,000 Bist du sicher? 647 00:39:28,520 --> 00:39:30,440 Also dann, gleichzeitig. 648 00:39:39,840 --> 00:39:41,040 Ich danke dir. 649 00:39:41,880 --> 00:39:43,000 Wofür? 650 00:39:43,000 --> 00:39:44,680 Dass du dies mit mir tust. 651 00:39:46,240 --> 00:39:48,520 Ich will nicht ihr Test-Stallik sein. 652 00:39:48,520 --> 00:39:49,680 Nein... 653 00:39:50,240 --> 00:39:52,720 Nein, ich auch nicht. 654 00:39:53,280 --> 00:39:54,520 Wie auch immer... 655 00:39:54,640 --> 00:39:56,760 .. was haben wir für eine andere Wahl? 656 00:39:57,800 --> 00:39:59,240 Aber dein Kind? 657 00:39:59,760 --> 00:40:01,480 Hast du keine Angst? 658 00:40:01,520 --> 00:40:04,320 Ich will lieber tot sein, als dass sie es bekommen. 659 00:40:05,560 --> 00:40:07,280 Ist es wirklich seins? 660 00:40:08,000 --> 00:40:09,760 Von dem Mann, den du geliebt hast? 661 00:40:12,800 --> 00:40:14,880 Macht einen das wirklich müde? 662 00:40:14,880 --> 00:40:17,160 Anfangs schon, aber dann... 663 00:40:18,960 --> 00:40:20,480 Weißt du, ich hatte solche... 664 00:40:20,880 --> 00:40:23,320 unglaubliche Träume über mein Kind. 665 00:40:23,480 --> 00:40:25,560 Es ist unmöglich, die nicht zu haben. 666 00:40:26,000 --> 00:40:27,880 Wie sie die Welt ändern würde. 667 00:40:27,880 --> 00:40:30,480 Wie sie für mich sorgen würde, wenn ich alt bin. 668 00:40:30,640 --> 00:40:32,440 Sie waren so töricht. 669 00:40:32,440 --> 00:40:33,920 Nicht töricht. 670 00:40:35,600 --> 00:40:37,760 Ich hatte die gleichen Träume. 671 00:40:40,200 --> 00:40:41,800 Ist es seins? 672 00:40:43,240 --> 00:40:45,520 Ist es Crichtons Kind? 673 00:40:47,120 --> 00:40:48,440 Komm näher. 674 00:40:54,840 --> 00:40:57,160 Hattest du wirklich ein Kind? 675 00:40:59,040 --> 00:41:00,800 Ich sagte es dir, ich... 676 00:41:01,320 --> 00:41:03,200 .. hatte sechs Schwangerschaften. 677 00:41:04,440 --> 00:41:06,160 Nur drei von ihnen überlebten. 678 00:41:08,120 --> 00:41:10,080 Ich will die Wahrheit von dir hören. 679 00:41:10,360 --> 00:41:12,480 Ich weiß, dass diese Pillen mich nicht töten werden. 680 00:41:12,480 --> 00:41:14,280 Ich weiß, dass du ihr Spitzel bist. 681 00:41:14,640 --> 00:41:18,760 Also will ich die Wahrheit wissen. Hast du jemals... auch nur ein Kind gehabt? 682 00:41:18,760 --> 00:41:21,520 Hast du auch nur ein Kind zur Welt gebracht? 683 00:41:23,120 --> 00:41:24,520 Die Wahrheit! 684 00:41:25,880 --> 00:41:27,320 Nein. 685 00:41:31,560 --> 00:41:37,440 Gut. Dann mache ich auch keines... zum Waisen. 686 00:41:48,440 --> 00:41:50,480 Wir sind zurück. Öffnet die Hangartore. 687 00:41:50,480 --> 00:41:52,120 Wir wissen jetzt, wo diese Scarranerbasis ist. 688 00:41:52,120 --> 00:41:54,160 Keine Zeit, John. Da ist ein Kommandoschiff im Anmarsch. 689 00:41:54,160 --> 00:41:56,440 Wir haben dich im Docking-Web und werden gleich stellarbeschleunigen. 690 00:41:56,560 --> 00:41:57,640 Hab verstanden. 691 00:41:57,800 --> 00:42:00,560 Okay, wir starten so langsam wir können, aber schnallt euch da drinnen trotzdem besser an. 692 00:42:00,560 --> 00:42:03,480 Beginne das Stellarbeschleunigungs- Countdown-Raster. 693 00:42:05,040 --> 00:42:08,280 - Warum ist es niemals einfach mit dir? - Wenn ich das nur wüsste... 694 00:42:08,280 --> 00:42:11,640 Halt dich fest, John. Pilot... beschleunige... jetzt. 695 00:42:16,880 --> 00:42:19,600 Wir haben Kurs auf Katratzi gesetzt. 696 00:42:19,880 --> 00:42:24,360 Sie wurden über deinen Zustand informiert und es wird ein Chirurg vor Ort sein. 697 00:42:29,160 --> 00:42:30,560 Also... 698 00:42:30,720 --> 00:42:32,280 Djancaz-Bru. 699 00:42:32,880 --> 00:42:36,280 Du hast nicht zugehört... und du hast auch nicht geholfen. 700 00:42:36,800 --> 00:42:38,800 Ich habe keine Zeit mehr. 701 00:42:39,880 --> 00:42:41,800 Also werde ich dich vergessen. 702 00:42:42,320 --> 00:42:45,040 Nun bin ich bereit, jeden Handel einzugehen. 703 00:42:45,160 --> 00:42:48,600 Alles zu tun, um mein Kind zu retten. 704 00:42:50,040 --> 00:42:52,040 Nicht, weil ich es kann, ... 705 00:42:53,400 --> 00:42:56,120 .. sondern weil ich muss. 706 00:43:05,120 --> 00:43:09,120 Timecodes: PK SUB-66 Bart [bartomizer@poczta.fm] Datirez [datirez74@yahoo.de] 707 00:43:09,200 --> 00:43:13,920 Deutsche Übersetzung: Xox [X_O_X@web.de] 708 00:43:14,000 --> 00:43:18,920 Korrektur der deutschen Übersetzung: http://www.sf-community.de/forum/ 709 00:43:19,000 --> 00:43:24,920 Deutsche Untertitel für Staffel 4: http://www.sf-community.de/deutschscape/