1 00:00:00,760 --> 00:00:02,400 Zuvor bei Farscape... 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,280 Was erwartest du dir von Wurmlöchern? 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,600 Nach Hause zu kommen. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,720 Das ist wirklich Kansas. 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,440 Möchten Sie reinkommen? 6 00:00:12,720 --> 00:00:14,000 Ja, danke. 7 00:00:14,760 --> 00:00:17,040 - Wer seid ihr Leute? - Aliens! 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,720 Hast du Süßigkeiten gestohlen, Mr. Burroughs? 9 00:00:20,720 --> 00:00:23,800 Oh, Crichton... Wie illegal ist dieser Dren? 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,160 Bring mir mehr davon! 11 00:00:25,160 --> 00:00:29,640 1812, das ist Bobby. Bobby, das ist 1812. 1812 wird dein Reiseleiter sein. 12 00:00:29,640 --> 00:00:32,240 - Pass auf, dass er nichts kaputtmacht. - Oh, ich werde nichts kaputtmachen. 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,880 Hey! Ich hab eine tolle Idee. Wie wäre es... 14 00:00:34,880 --> 00:00:36,280 .. wie wäre es, wenn wir hier abhauen... 15 00:00:36,280 --> 00:00:37,560 .. und ein paar neue Freundschaften schliessen? 16 00:00:37,560 --> 00:00:40,120 Chiana, du weißt, dass uns die Menschen hier nicht ohne Aufsicht rauslassen. 17 00:00:40,120 --> 00:00:43,360 Und so wie du Freundschaften schließt, kann ich es ihnen nicht verübeln. 18 00:00:43,360 --> 00:00:46,360 Wo ist Aeryn... Aeryn? 19 00:00:49,840 --> 00:00:51,120 Ein Bioloid. 20 00:00:51,120 --> 00:00:53,160 Du weißt... das ist nicht Aeryn. 21 00:00:53,440 --> 00:00:55,200 Das war niemals Aeryn. 22 00:00:55,200 --> 00:00:57,160 Wir werden sie nicht aufgeben, John. 23 00:00:57,160 --> 00:01:00,880 Sikozu hat gesagt, dass sie Grayza an einen Ort namens Katratzi bringen. 24 00:01:00,880 --> 00:01:02,600 Vielleicht ist Aeryn auch dort. 25 00:01:02,720 --> 00:01:04,840 Sie kann Gott weiß wo sein. 26 00:01:05,240 --> 00:01:07,160 Aber wir werden sie nicht aufgeben. 27 00:01:07,160 --> 00:01:08,600 Ich gebe dir mein Wort. 28 00:01:09,000 --> 00:01:11,080 Und jetzt, bei Farscape... 29 00:01:12,360 --> 00:01:14,200 Officer Aeryn Sun 30 00:01:14,600 --> 00:01:16,520 General Ka D'Argo 31 00:01:17,520 --> 00:01:21,240 Sikozu Svala Shanti Sugaysi Shanu 32 00:01:21,880 --> 00:01:24,400 Dominar Rygel der Sechzehnte 33 00:01:25,400 --> 00:01:26,760 Chiana 34 00:01:27,440 --> 00:01:29,880 Utu Noranti Pralatong 35 00:01:30,360 --> 00:01:31,880 Der Pilot 36 00:01:32,480 --> 00:01:37,320 Das sind die ersten Außerirdischen, von denen wir wissen, dass sie die Erde besucht haben. 37 00:01:37,840 --> 00:01:41,600 Es ist nun einige Monate her, dass sie mit Commander John Crichton wieder aufgebrochen sind... 38 00:01:41,600 --> 00:01:43,400 ... auf ihrem Schiff, Moya... 39 00:01:43,560 --> 00:01:45,280 ... doch was, außer ihren Namen, ... 40 00:01:45,640 --> 00:01:48,240 ... wissen wir sonst noch über sie? 41 00:01:48,800 --> 00:01:50,280 Herzlich wenig, ... 42 00:01:50,280 --> 00:01:55,200 ... außer den von unserer Regierung sorgfältig inszenierten Auftritten. 43 00:01:55,640 --> 00:01:56,800 Guten Abend. 44 00:01:56,920 --> 00:01:59,800 Ich bin Ihr Gastgeber, R. Wilson Monroe. 45 00:01:59,880 --> 00:02:03,400 Und heute Abend... werden wir den Schleier der Geheimhaltung lüften, ... 46 00:02:03,400 --> 00:02:07,000 ... und Ihnen diese Aliens zeigen, wie sie nie jemand zuvor gesehen hat. 47 00:02:07,200 --> 00:02:11,120 - Dieser Sender... ist im Besitz... - Wie oft wirst du dir das noch anschauen? - Bis ich es verstehe. 48 00:02:11,120 --> 00:02:14,480 Ich hab Pilot gesagt, er soll dir nicht sagen, dass er die Sendung aufgefangen hat. 49 00:02:14,800 --> 00:02:16,720 Sie haben der Sache nie eine Chance gegeben. 50 00:02:16,720 --> 00:02:18,320 Tja, was hast du erwartet? 51 00:02:18,440 --> 00:02:21,600 Es geht nicht darum, was man erwartet... es geht darum, was man sich erhofft. 52 00:02:21,600 --> 00:02:25,720 Das ist ein rückständiger Planet voller abergläubischer und fremdenfeindlicher Idioten. 53 00:02:25,720 --> 00:02:28,280 Nichts ist von Bedeutung, wenn sie nicht die ersten waren, die es sich ausdachten, ... 54 00:02:28,280 --> 00:02:31,280 ... und selbst dann ist es nur Gefasel. 55 00:02:31,280 --> 00:02:34,880 - Oh Verzeihung. Wie unhöflich. Bist du von dort? - Raus! 56 00:02:35,480 --> 00:02:37,480 Warte! Das kannst du nicht machen! 57 00:02:37,840 --> 00:02:41,040 Mein Quartier. Mein Leben. Mein Fernseher. 58 00:02:41,040 --> 00:02:43,080 - Das wird sie... - Dein Popcorn. 59 00:02:43,080 --> 00:02:46,240 - .. nicht zurückbringen, weißt du. - Nein, aber es wird dich aus meinem Quartier halten. 60 00:02:47,360 --> 00:02:49,400 Sikozu Shanu... 61 00:02:49,800 --> 00:02:50,960 Nein. 62 00:02:51,120 --> 00:02:52,280 Nichts? 63 00:02:52,560 --> 00:02:55,520 Das ist eine angemessene Deutung des Wortes 'nein'. 64 00:02:55,720 --> 00:02:59,960 Katratzi. Das ist der Name eines Ortes. Des Ortes, an den sie Aeryn gebracht haben. 65 00:02:59,960 --> 00:03:02,480 Für wie dumm du sie auch halten magst, ... 66 00:03:02,480 --> 00:03:07,080 ... die Scarraner haben es geschafft, eines der größten Imperien dieser Galaxie zu schaffen. 67 00:03:07,080 --> 00:03:11,400 Und das teilweise deshalb... und das sollte ich wiederholen, da du es anscheinend nicht kapierst, ... 68 00:03:11,520 --> 00:03:16,240 .. weil sie die Lage ihrer geheimen Basen nicht laut hinausschreien. 69 00:03:16,240 --> 00:03:17,960 Hast du die richtigen Leute gefragt? 70 00:03:17,960 --> 00:03:19,640 Und wer sollte das sein? 71 00:03:20,000 --> 00:03:23,960 - Hast du auf Scarranisch gefragt? - Natürlich, du Raskreeta! 72 00:03:23,960 --> 00:03:26,960 Ich weiß, was das heißt, und ich liebe dich auch. 73 00:03:27,080 --> 00:03:28,440 Tja, du hast es verdient. 74 00:03:28,440 --> 00:03:32,160 Belästige mich noch ein einziges Mal und du kannst hier runter kommen und es selber machen. 75 00:03:32,160 --> 00:03:34,760 Wenn wir zurückkommen, werden wir Officer Aeryn Sun treffen, ... 76 00:03:34,880 --> 00:03:39,480 .. von der in vielen Kreisen gemunkelt wird, sie wäre John Crichtons Geliebte. 77 00:03:39,560 --> 00:03:42,960 Dieses Alien, das beachtenswert menschlich aussieht, ... 78 00:03:43,080 --> 00:03:46,920 .. wird eine Seite von sich enthüllen, die manche von Ihnen beunruhigend finden werden. 79 00:03:46,920 --> 00:03:48,640 Nun, ich sehe so aus wie ihr, also... 80 00:03:48,640 --> 00:03:52,880 Bitte bleiben Sie dran, "Besuch der Aliens" geht gleich weiter. 81 00:03:58,120 --> 00:04:01,800 Mein Name ist John Crichton. Ein Astronaut. 82 00:04:01,920 --> 00:04:05,120 Vor drei Jahren wurde ich durch ein Wurmloch katapultiert. 83 00:04:05,200 --> 00:04:07,120 Ich bin in einem weit entfernten Teil des Universums... 84 00:04:07,200 --> 00:04:10,120 .. auf diesem lebenden Schiff von entflohenen Häftlingen. 85 00:04:10,200 --> 00:04:13,120 Meinen Freunden. 86 00:04:13,200 --> 00:04:17,920 Ich habe mir Feinde gemacht... mächtige Feinde... gefährliche Feinde. 87 00:04:18,000 --> 00:04:21,120 Jetzt möchte ich nur noch einen Weg nach Hause finden... 88 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 .. um die Erde zu warnen. 89 00:04:23,920 --> 00:04:26,800 Blickt nach oben... und teilt mit mir... 90 00:04:26,920 --> 00:04:31,000 .. die Wunder, die ich gesehen habe. 91 00:04:54,560 --> 00:04:57,680 Eine zweifelhafte Konstellation 92 00:04:58,160 --> 00:05:03,040 Die Erde... wird nicht... bedroht von den Peacekeepern. 93 00:05:03,200 --> 00:05:05,080 - Aber, Sie sagten... - Schauen Sie. Falls... 94 00:05:05,400 --> 00:05:10,560 ... Sie einen... einen Pakt mit einem Feind schließen würden, dann vielleicht. 95 00:05:10,920 --> 00:05:14,120 Also... besteht die Möglichkeit, ... 96 00:05:14,200 --> 00:05:16,800 .. dass Ihre Leute eines Tages angreifen könnten? 97 00:05:16,800 --> 00:05:18,000 Warum sind Sie so... 98 00:05:18,000 --> 00:05:20,400 .. entschlossen, daraus etwas zu machen was es nicht ist? 99 00:05:20,400 --> 00:05:22,600 Weil, Officer Sun, ... 100 00:05:22,920 --> 00:05:27,200 .. Sie eine Soldatin in einer für uns fremdartigen Armee sind. 101 00:05:27,200 --> 00:05:28,440 Sie sehen menschlich aus. 102 00:05:28,440 --> 00:05:31,000 Mit bloßem Auge nicht zu unterscheiden. 103 00:05:31,000 --> 00:05:35,040 Woher sollen wir wissen, dass nicht tausende von Ihnen auf unserem Planeten wandeln, ... 104 00:05:35,040 --> 00:05:37,000 .. und unsere Vernichtung vorbereiten? 105 00:05:37,000 --> 00:05:39,920 Ich bin mir sicher, John Crichton hat Ihnen das schon erklärt. 106 00:05:39,920 --> 00:05:41,600 Nun, wir müssen es von Ihnen hören. 107 00:05:41,920 --> 00:05:43,280 Was wollen Sie hören? 108 00:05:43,480 --> 00:05:45,280 Dass die Erde unantastbar ist? 109 00:05:45,640 --> 00:05:49,880 Dass eure perfekte Isolation wiederhergestellt werden kann? Ist es das? 110 00:05:50,480 --> 00:05:52,760 Schauen Sie, nach dem was ich über die Peacekeeper weiß... 111 00:05:52,760 --> 00:05:54,680 .. und über alle anderen auch, nebenbei gesagt... 112 00:05:54,680 --> 00:05:57,960 ... könnten sie sich kaum weniger für diesen Planeten interessieren. Er ist keine Bedrohung. 113 00:05:58,040 --> 00:06:02,000 Technologisch gesehen sind Sie nicht mal potentielle... Verbündete, also... 114 00:06:04,080 --> 00:06:06,200 .. falls Sie jemand versklaven wollte, ... 115 00:06:06,200 --> 00:06:08,960 ... falls sie Sie zerstören wollten, wäre es machbar? 116 00:06:09,440 --> 00:06:11,560 Nun, ganz einfach, ja. 117 00:06:12,520 --> 00:06:15,280 Der Grund, warum Sie dieses Interview bis jetzt nicht gesehen haben... 118 00:06:15,280 --> 00:06:17,040 .. ist der, dass es zurückgehalten wurde, ... 119 00:06:17,120 --> 00:06:19,680 .. auf Anfrage sowohl unserer Regierung als auch... 120 00:06:19,840 --> 00:06:22,760 .. des Generalsekretärs der Vereinten Nationen. 121 00:06:22,840 --> 00:06:23,840 Heute Abend... 122 00:06:24,080 --> 00:06:30,600 .. werden wir einen ersten Blick auf 120 Stunden unveröffentlichte Aufnahmen der Aliens werfen. 123 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 Heute Abend... 124 00:06:31,600 --> 00:06:34,440 .. haben Sie die Chance, Teile dieses Materials zu sehen, ... 125 00:06:34,440 --> 00:06:37,440 .. zusammen mit Kommentaren verschiedener Führer und Experten. 126 00:06:37,440 --> 00:06:38,600 Aber zuerst, ... 127 00:06:38,600 --> 00:06:41,040 .. möchte ich einen bemerkenswerten jungen Mann begrüßen, ... 128 00:06:41,200 --> 00:06:45,680 .. der das Glück hatte, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein, mit, ... 129 00:06:45,800 --> 00:06:47,320 .. und das ist immer hilfreich, ... 130 00:06:47,520 --> 00:06:49,200 .. den richtigen Beziehungen. 131 00:06:49,200 --> 00:06:51,280 Bobby Coleman, John Crichtons Neffe. 132 00:06:51,400 --> 00:06:53,600 - Willkommen, Bobby. - Schön, hier zu sein. 133 00:06:54,400 --> 00:07:00,040 Erzähl mir, wie haben du und diese Kamera es geschafft, all diese Aufnahmen zu machen? 134 00:07:00,080 --> 00:07:02,200 Nun, als mein Onkel zur Erde zurückkam, ... 135 00:07:02,320 --> 00:07:04,920 .. meine Mutter ist Onkel Johns ältere Schwester, ... 136 00:07:05,120 --> 00:07:06,800 .. sind wir nach Florida runtergeflogen... 137 00:07:06,800 --> 00:07:11,120 .. und ich konnte dort einige Wochen mit meiner Tante Olivia, meinem Großvater und den Aliens verbringen. 138 00:07:11,120 --> 00:07:13,640 Und es störte die Aliens nicht, dass du sie gefilmt hast? 139 00:07:13,840 --> 00:07:15,480 Nein. Es war ziemlich cool. 140 00:07:15,560 --> 00:07:17,200 Wie fandest du sie, Bobby? 141 00:07:17,680 --> 00:07:20,080 Sie sind normal. Wie Sie und ich. 142 00:07:20,480 --> 00:07:23,680 Normal... ich, äh, aber eindeutig außerirdisch. 143 00:07:23,680 --> 00:07:25,800 Ja. Manche mehr als andere. 144 00:07:25,920 --> 00:07:27,720 Du hast viel Zeit mit ihnen verbracht. 145 00:07:27,720 --> 00:07:29,760 Hast du dich jemals bedroht gefühlt? 146 00:07:29,840 --> 00:07:30,680 Nein. 147 00:07:30,680 --> 00:07:34,080 Kam es dir jemals so vor, als gäbe es eine Verschwörung zwischen ihnen? 148 00:07:34,080 --> 00:07:35,320 Auf gar keinen Fall. 149 00:07:35,600 --> 00:07:40,160 Also... warum hast du und deine Familie so lange mit der Veröffentlichung gewartet? 150 00:07:40,160 --> 00:07:42,880 Tja, wir haben lange darüber nachgedacht, und... 151 00:07:42,880 --> 00:07:46,520 .. als all diese komischen Anschuldigungen auftauchten, ... 152 00:07:46,520 --> 00:07:50,280 .. haben wir entschieden, dass es so das Beste wäre, um jedem die Angst zu nehmen. 153 00:07:50,280 --> 00:07:53,560 Ich habe viele eurer Filme gesehen. Und in jedem Film... 154 00:07:53,880 --> 00:07:58,760 .. sind die Aliens immer böse und die Erde immer siegreich. 155 00:07:59,080 --> 00:08:01,960 Meinst du, wir müssen lernen, dass es gute Aliens gibt? 156 00:08:03,720 --> 00:08:04,840 Nein. 157 00:08:06,680 --> 00:08:09,280 Ich denke, ihr müsst lernen, dass ihr nicht immer gewinnen werdet. 158 00:08:09,280 --> 00:08:12,720 Dieser Tag stellt einen Wendepunkt in der menschlichen Geschichte dar. 159 00:08:12,720 --> 00:08:17,600 Vergleichbar mit einem riesigen Meteor, der die Erde während der Zeit der Dinosaurier trifft. 160 00:08:17,720 --> 00:08:20,400 Werden wir uns unter der plötzlichen Belastung beugen, oder... 161 00:08:20,400 --> 00:08:22,240 .. uns darauf einstellen und aufblühen? 162 00:08:22,240 --> 00:08:24,160 Ihr könnt nicht einmal uns gänzlich akzeptieren, ... 163 00:08:24,160 --> 00:08:25,960 .. und wir sind die netten Aliens. 164 00:08:26,000 --> 00:08:29,280 Was ist mit den Nächsten, die durch das Wurmloch zu euch kommen? 165 00:08:29,280 --> 00:08:32,960 Meine größte Angst, die sich durch diese Bänder verstärkt, ist,... 166 00:08:32,960 --> 00:08:36,520 .. dass die Grundlage unserer Gesellschaft einem Angriff ausgesetzt werden könnte, ... 167 00:08:36,520 --> 00:08:38,840 .. dem zu widerstehen sie noch nicht bereit ist. 168 00:08:38,840 --> 00:08:44,160 Die politischen Komplikationen, die sich durch ein einfaches Wurmloch in eurer Atmosphäre ergeben, ... 169 00:08:44,160 --> 00:08:49,720 .. werden einen Planeten zerstören, der noch nicht einmal mit sich selbst Frieden gefunden hat. 170 00:08:49,720 --> 00:08:55,560 Mein Interesse gilt speziell den Auswirkungen von außerirdischen Besuchern auf die Gesellschaft im Allgemeinen. 171 00:08:55,560 --> 00:09:00,800 Seitdem sie fort sind, hat die Zahl der Panik- und Angstattacken um 700% zugenommen. 172 00:09:00,840 --> 00:09:02,560 Wenn man sich überhaupt an die Erde erinnern wird, ... 173 00:09:02,560 --> 00:09:07,680 .. dann wahrscheinlich aufgrund der Arbeitskraft ihrer Bewohner. 174 00:09:08,000 --> 00:09:11,480 Beim Sichten der überwältigenden Menge an brisantem Material, ... 175 00:09:11,480 --> 00:09:13,920 .. das der junge Bobby Coleman aufgenommen hat, ... 176 00:09:13,920 --> 00:09:16,480 .. löste besonders einer der außerirdischen Besucher... 177 00:09:16,520 --> 00:09:21,680 .. immer wieder größte Neugier bei den Mitarbeitern dieses Senders aus. 178 00:09:22,120 --> 00:09:24,080 General Ka D'Argo. 179 00:09:24,080 --> 00:09:28,680 - Energiesysteme auf dein Kommando, Ka D'Argo. - Dein Schiff ist so cool. 180 00:09:28,680 --> 00:09:29,920 Es ist eine Waffe. 181 00:09:29,920 --> 00:09:30,880 Yeah! 182 00:09:30,960 --> 00:09:32,240 Es tötet Leute. 183 00:09:33,080 --> 00:09:35,800 Boah! Wie Monster und sowas? 184 00:09:37,960 --> 00:09:40,680 Ja, manchmal. Aber, manchmal ähh... 185 00:09:41,080 --> 00:09:44,000 .. tötet es einfach jene, die zur falschen Zeit am falschen Ort sind. 186 00:09:44,000 --> 00:09:46,040 Du sagtest, dass du mir zeigen würdest, was es kann. 187 00:09:47,200 --> 00:09:50,000 - Okay. Gib mir das. Komm schon. - Weißt du, wie man es bedient? 188 00:09:50,000 --> 00:09:51,800 Schau, ich bin hiermit durch ein Wurmloch geflogen. 189 00:09:51,800 --> 00:09:53,800 Bin mir sicher, dass ich das auch hinkriege. 190 00:09:53,800 --> 00:09:56,320 Telemetriefunktionen auf dein Kommando. 191 00:09:56,520 --> 00:09:59,640 Also, ich schaue hier durch und was muß ich tun... ? 192 00:09:59,640 --> 00:10:02,360 Es ist eine Aufnahme, die von meiner Zielvorrichtung gemacht wurde. 193 00:10:05,520 --> 00:10:10,400 Boah! Es ist einfach... es ist einfach... verschwunden. 194 00:10:10,920 --> 00:10:12,760 Es ist ein wilder Leviathan. 195 00:10:13,360 --> 00:10:15,800 Er versuchte, uns zu töten und wir mussten ihn zerstören. 196 00:10:16,040 --> 00:10:18,720 Könntest du... ich meine, könnten wir... 197 00:10:18,800 --> 00:10:21,680 .. dich aufhalten, wenn du versuchen würdest, uns anzugreifen? 198 00:10:21,680 --> 00:10:24,000 Mit euren derzeitigen Verteidigungsmaßnahmen? Nein. 199 00:10:24,000 --> 00:10:27,320 Der erschreckendste Aspekt dieser Büchse der Pandora, die wir geöffnet haben, ist ... 200 00:10:27,400 --> 00:10:29,600 .. dass er möglicherweise recht hat. 201 00:10:29,800 --> 00:10:31,280 Nach dem, was ich hörte, ... 202 00:10:31,320 --> 00:10:34,880 .. hat sein Schiff unsere besten und hellsten Köpfe zutiefst verblüfft. 203 00:10:34,880 --> 00:10:39,120 Mit der Andeutung, unsere Verteidigung sei nicht in der Lage, ihn zu stoppen, ... 204 00:10:39,120 --> 00:10:43,320 .. übt General D'Argo einen Akt psychologischen Terrors aus. 205 00:10:48,440 --> 00:10:50,680 Ja, ich denke es ist Zeit. Wir gehen jetzt. 206 00:10:50,680 --> 00:10:52,280 Ihr geht? Warum? 207 00:10:53,000 --> 00:10:55,600 Naja, weil es da einige Leute gibt, ... einige mächtige Leute, ... 208 00:10:55,600 --> 00:10:57,880 .. die es nicht schätzen, was wir tun. 209 00:10:57,880 --> 00:10:59,360 Sie schmeißen euch raus. 210 00:11:00,360 --> 00:11:04,560 Nein. Aber sie machen es uns sehr schwierig, hier unten weiterzumachen. 211 00:11:09,880 --> 00:11:12,280 Es hört sich ein bisschen dramatisch an, für einen einzelnen Luxaner, aber, ähh ... 212 00:11:12,400 --> 00:11:15,280 ... ich kann eurer Welt genug Schaden zufügen, um sie für immer zu verändern. 213 00:11:15,280 --> 00:11:17,840 Du weißt, dass du dir das nicht anschauen solltest. 214 00:11:18,800 --> 00:11:21,200 Hier ist ein Band, das du von der Erde mitgebracht hast. 215 00:11:26,680 --> 00:11:30,080 State gewinnt. Keine großen Spielszenen. Schieb meins wieder rein. 216 00:11:31,040 --> 00:11:32,200 Katratzi. 217 00:11:33,240 --> 00:11:34,800 - Was? - Wir können es nicht finden. 218 00:11:34,800 --> 00:11:39,960 - Pilot suchte jede Frequenz ab, jede... - Nein. Die Scarraner haben Aeryn in einer Kiste, D'Argo. 219 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 Ich weiß. 220 00:11:41,040 --> 00:11:42,480 Katratzi... 221 00:11:43,920 --> 00:11:46,080 Katratzi... warum kenne ich diesen Namen? 222 00:11:46,720 --> 00:11:49,560 Sikozu hörte ihn die Scarraner sagen, als sie Commandant Grayza gefangen nahmen. 223 00:11:49,560 --> 00:11:51,400 Nein, von vorher. Du kennst ihn auch. 224 00:11:51,720 --> 00:11:52,600 Du bist verwirrt. 225 00:11:52,600 --> 00:11:54,360 Nein... bin ich nicht. 226 00:11:54,360 --> 00:11:58,920 - Warum kenne ich diesen Namen? - Nein! Du bekommst nicht genug Schlaf und du glotzt einfach zu viel davon. 227 00:12:02,440 --> 00:12:04,600 Sie hassen euch. 228 00:12:07,360 --> 00:12:08,760 Nun, ich mochte es dort. 229 00:12:08,760 --> 00:12:10,080 Die Sendung schon gesehen? 230 00:12:10,080 --> 00:12:11,880 - Nein. - Solltest du aber. 231 00:12:12,560 --> 00:12:15,000 Sie ist lehrreich. Sie sind nicht bereit. 232 00:12:15,360 --> 00:12:16,880 Wir sollten weitermachen. 233 00:12:16,880 --> 00:12:18,360 Auf Planeten in der Nähe nachfragen. 234 00:12:18,360 --> 00:12:20,480 Nein, nein, nein, nein. Sie wissen es nicht. 235 00:12:20,480 --> 00:12:23,200 Ich weiß, nein wirklich, ich weiß, ich weiß, ich weiß. 236 00:12:23,600 --> 00:12:28,080 Schieb einfach... mein Band wieder rein. 237 00:12:29,160 --> 00:12:30,920 Die Veränderung an John ist, ... 238 00:12:31,120 --> 00:12:33,560 .. dass er noch nachdenklicher geworden ist. 239 00:12:33,840 --> 00:12:37,480 Er studiert alles ganz genau, bevor er sich entscheidet, was zu tun ist. 240 00:12:37,480 --> 00:12:40,960 Ich bin hier mit I... IASA Commander John Crichton, ... 241 00:12:40,960 --> 00:12:44,960 .. dem ersten Menschen, der in Galaxien vorgedrungen ist, die noch nie ein Mensch zuvor gesehen hat. 242 00:12:46,080 --> 00:12:49,440 Du hast über drei Jahre im tiefsten, dunkelsten Raum verbracht,... 243 00:12:49,440 --> 00:12:51,920 .. hast Aliens und böse Rassen bekämpft. 244 00:12:52,040 --> 00:12:53,560 Was war das Schlimmste? 245 00:12:54,880 --> 00:12:57,240 Das Schlimmste? Ähm... 246 00:12:57,680 --> 00:13:01,760 .. war der komplette und völlige Mangel an Toilettenpapier. 247 00:13:02,440 --> 00:13:03,520 Ernsthaft? 248 00:13:04,760 --> 00:13:06,400 Die Familie zu vermissen. 249 00:13:08,240 --> 00:13:11,680 Als du zurückkamst, was war der größte Unterschied? 250 00:13:11,680 --> 00:13:13,120 Nichts, Bobby. 251 00:13:13,120 --> 00:13:14,760 Die Erde ist ziemlich unverändert. 252 00:13:14,760 --> 00:13:15,920 Hast du dich verändert? 253 00:13:19,320 --> 00:13:21,320 - Ja, ich habe mich verändert. - Wie? 254 00:13:21,440 --> 00:13:25,680 Nun, gewisse Dinge die mich früher störten, stören mich jetzt nicht mehr so sehr. 255 00:13:27,360 --> 00:13:29,400 Die Welt scheint kleiner. 256 00:13:31,920 --> 00:13:36,480 Und ich warte ständig darauf, dass etwas geschieht, und wenn es nicht geschieht, muss ich mich daran erinnern, 257 00:13:37,160 --> 00:13:40,720 - .. dass das normal ist. - Posttraumatisches Schocksyndrom. 258 00:13:40,800 --> 00:13:43,200 Es ist schwer zu sagen, ohne ihn zu untersuchen, ... 259 00:13:43,320 --> 00:13:45,600 .. aber angesichts dieses Bandausschnitts, ... 260 00:13:45,600 --> 00:13:49,800 .. mache ich mir Sorgen wegen seines ständigen Wartens darauf, dass etwas geschehen könnte. 261 00:13:49,800 --> 00:13:53,800 Das bedeutet, dass er unter enormem und ständigem Stress stand. 262 00:14:00,680 --> 00:14:03,760 Du solltest doch nach dem Ort suchen, wo sie Aeryn hingebracht haben. 263 00:14:04,120 --> 00:14:06,160 Niemand hat davon gehört. 264 00:14:06,160 --> 00:14:08,280 Gut, aber Crichton denkt, dass du noch suchst. 265 00:14:08,320 --> 00:14:10,480 Er soll das auch weiterhin glauben. 266 00:14:10,600 --> 00:14:12,760 Ich bin schon vor einigen Arn fertig gewesen. 267 00:14:12,760 --> 00:14:16,040 Pilot hat es nochmal überprüft. Niemand hat davon gehört. Niemand! 268 00:14:16,040 --> 00:14:17,560 Nun, dann lügen sie. 269 00:14:17,760 --> 00:14:20,320 Nein, Chiana. Sie lügen nicht. 270 00:14:21,280 --> 00:14:23,480 Woher willst du das wissen? 271 00:14:23,520 --> 00:14:25,320 Du weißt ja auch nicht, wenn ich lüge! 272 00:14:26,000 --> 00:14:28,120 Doch, das weiß ich. Wir alle wissen es. 273 00:14:28,160 --> 00:14:29,320 Wie? 274 00:14:30,320 --> 00:14:33,360 Du machst den Mund auf und Worte kommen raus. 275 00:14:34,840 --> 00:14:37,160 Wage es nicht, Crichton zu belügen. 276 00:14:37,160 --> 00:14:38,560 - Jaja, Chiana. - Such weiter. 277 00:14:38,560 --> 00:14:40,920 Okay, ich bin fertig. Versuch du es doch. 278 00:14:47,000 --> 00:14:48,280 Was machst du da? 279 00:14:48,400 --> 00:14:51,080 - Ich stelle Rattengift her. - Wirst du ein paar töten? 280 00:14:51,200 --> 00:14:52,440 Im Gegenteil. 281 00:14:52,440 --> 00:14:56,160 Die Ratten baten mich, es zu machen, damit sie ein paar Menschen töten können. 282 00:14:58,720 --> 00:15:04,160 Jeder Planet hat seine einheimischen Tränke, die nur darauf warten, gemischt und entdeckt zu werden. 283 00:15:04,160 --> 00:15:05,200 Ich spiele. 284 00:15:05,200 --> 00:15:07,040 Wie gefiel dir Südamerika? 285 00:15:07,680 --> 00:15:09,720 Sehr pflanzlich. Ähh, grün. 286 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 Jedoch keine grünen Leute. Das ist schade. 287 00:15:12,320 --> 00:15:15,360 Ich habe gehört, dass viele Leute wegen deines dritten Auges ausgeflippt sind. 288 00:15:15,640 --> 00:15:19,600 Nun, äh... es... hatte irgendwas mit Hexerei zu tun. 289 00:15:19,600 --> 00:15:21,120 Sie waren sehr ängstlich. 290 00:15:21,320 --> 00:15:23,440 Ähh... Rygel ist dort runtergegangen, um das wieder hinzubiegen. 291 00:15:23,440 --> 00:15:26,360 Ich war in Südamerika, als sie dort vorbeikam. 292 00:15:26,480 --> 00:15:31,640 Viele der "Wunder", die man ihr zuschreibt, müssen erst noch durch Untersuchungen enträtselt werden. 293 00:15:31,680 --> 00:15:34,480 Wir sind ziemlich sicher, dass wir wissen wie sie... 294 00:15:34,520 --> 00:15:37,880 .. den blinden Jungen in Brasilien... geheilt hat. 295 00:15:37,880 --> 00:15:40,480 Warum ist es so schwer für uns, zu glauben... 296 00:15:40,480 --> 00:15:44,520 .. dass jemand von einem anderen Planeten Dinge tun kann, die uns außergewöhnlich scheinen? 297 00:15:44,520 --> 00:15:48,200 Ist sie nicht selbst außergewöhnlich, allein... allein durch ihr Hiersein? 298 00:15:49,480 --> 00:15:54,200 Ich mag es, ... dass ihr immer bestrebt seid, Höheres zu erreichen. 299 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 Das Hoffen auf eine bessere Zukunft. 300 00:15:55,600 --> 00:15:58,000 Das ist die Eigenschaft, die mir an deinem Onkel zuerst auffiel. 301 00:15:58,000 --> 00:15:59,840 - Dass Menschen träumen? - Ja! 302 00:16:00,000 --> 00:16:01,960 Ihr seid so unwissend, aber ihr gebt niemals auf. 303 00:16:01,960 --> 00:16:04,120 Sogar angesichts unüberwindlicher Hindernisse. 304 00:16:04,120 --> 00:16:06,760 Hören Sie, was sie über uns sagt. 305 00:16:07,120 --> 00:16:09,640 Die Menschen geben niemals auf. 306 00:16:10,120 --> 00:16:13,560 Dass dies einen Außerirdischen wirklich beeindruckt, ... 307 00:16:13,600 --> 00:16:17,040 .. macht diese einfache Tatsache, die wir als selbstverständlich abtun würden, ... 308 00:16:17,040 --> 00:16:21,400 .. zum Beweis dafür, dass es uns schließlich gelingen wird, uns in die Gemeinschaft einzufügen. 309 00:16:21,560 --> 00:16:23,760 Niemals aufgeben. 310 00:16:23,760 --> 00:16:27,840 Ooh! Wenn du möchtest, kann ich was mixen, damit deine Stimme tiefer wird. 311 00:16:27,840 --> 00:16:29,280 Nein, danke. 312 00:16:29,280 --> 00:16:31,920 Achte auf die Ratten. Die Jungen greifen sie zuerst an. 313 00:16:31,920 --> 00:16:33,880 Sie ist eigentlich sehr spirituell. 314 00:16:34,160 --> 00:16:38,640 Sie... Sie müßten ihre Geschichten hören über die Religionen von all den Welten, die sie besucht hat. 315 00:16:38,720 --> 00:16:40,320 Wirklich... es öffnet einem die Augen. 316 00:16:40,320 --> 00:16:43,440 So viel Grausamkeit und so viel Freundlichkeit. 317 00:16:43,600 --> 00:16:46,080 Was macht eine gute Religion aus? 318 00:16:46,320 --> 00:16:48,040 Respekt für das Leben. 319 00:16:48,040 --> 00:16:49,480 Was du nicht willst, dass man dir tu... 320 00:16:50,560 --> 00:16:53,080 - Glaube an ein höheres Wesen? - Natürlich. 321 00:16:54,200 --> 00:16:55,440 Heuchler! 322 00:16:55,760 --> 00:16:57,680 Ich... oder jeder? 323 00:16:57,680 --> 00:16:59,640 Nun, eure Religionen rechtfertigen das Töten... 324 00:16:59,800 --> 00:17:02,280 .. und alle Formen grauenhaften Benehmens. 325 00:17:02,360 --> 00:17:04,760 Ja. Es ist nicht leicht, damit klarzukommen. 326 00:17:04,760 --> 00:17:06,680 Miss Noranti liegt nicht falsch damit, ... 327 00:17:06,680 --> 00:17:09,000 .. dass wir eine Geschichte und Kultur des Tötens haben, ... 328 00:17:09,000 --> 00:17:11,200 .. die wir immer wieder zu verbergen suchen... 329 00:17:11,200 --> 00:17:13,400 .. hinter Rechtfertigungen und Platitüden. 330 00:17:13,400 --> 00:17:15,560 Ich sehe nichts Falsches an dem, was sie sagt. 331 00:17:15,560 --> 00:17:17,520 Schau, Töten ist oft ein Teil des Lebens. 332 00:17:17,520 --> 00:17:19,520 Heuchlerisch ist es, es zu verdammen... 333 00:17:19,520 --> 00:17:22,280 .. und dann wieder eine Ausnahme zu machen, wenn es in die Situation passt. 334 00:17:22,280 --> 00:17:24,560 Also... ist es ok zu töten? 335 00:17:25,880 --> 00:17:27,280 Unbedingt. 336 00:17:27,480 --> 00:17:29,160 Manchmal muss man. 337 00:17:29,520 --> 00:17:31,440 Bist du in irgendeiner Art Kult? 338 00:17:31,440 --> 00:17:33,480 Wie eine Hexe oder so was? 339 00:17:33,680 --> 00:17:35,160 Momentan nicht. 340 00:17:35,160 --> 00:17:37,400 Wenn ihre Religion es rechtfertigt zu töten... 341 00:17:37,400 --> 00:17:40,800 .. dann möchte ich nicht, dass sie uns sagt, an was wir glauben sollen. 342 00:17:40,800 --> 00:17:43,840 Es gibt keinen Anlass, der Mord rechtfertigt. 343 00:17:43,840 --> 00:17:46,920 Leben ist die Quelle von allem, was wir respektieren. 344 00:17:46,920 --> 00:17:50,840 Nachdem sie mal jemanden töten musste, werde ich ihre Erklärungen akzeptieren. 345 00:17:51,160 --> 00:17:53,960 Hassen sich die Religionen untereinander, dort wo du herkommst? 346 00:17:53,960 --> 00:17:57,960 Oh! Gütiger Himmel, nein. Religionen sind großartige, hochfliegende Ideale. 347 00:17:58,040 --> 00:18:01,080 Religiöse Anhänger... nun, das ist eine andere Geschichte. 348 00:18:01,080 --> 00:18:02,280 Kriege? 349 00:18:02,560 --> 00:18:03,800 Unbeschreiblich. 350 00:18:03,800 --> 00:18:05,480 Also sind wir nicht so verschieden. 351 00:18:06,120 --> 00:18:08,080 Darauf kann man nicht stolz sein. 352 00:18:08,080 --> 00:18:09,920 Das ist eine gefährliche Frau. 353 00:18:09,920 --> 00:18:14,640 Sie verdreht ihre einfache Logik in etwas, das beinahe glaubhaft ist, ... 354 00:18:14,640 --> 00:18:17,320 .. solange bis man tiefer blickt und es sich auflöst. 355 00:18:17,320 --> 00:18:20,720 Nicht die Art von Persönlichkeit, die man unkontrolliert rumlaufen lassen sollte. 356 00:18:21,120 --> 00:18:25,160 Manchmal ist es schwer, sich daran zu erinnern, dass nur vor wenigen Monaten... 357 00:18:27,800 --> 00:18:31,120 Nun, was Sie verstehen müssen ist, dass, obwohl Kulturen und Zivilisationen... 358 00:18:31,120 --> 00:18:35,320 .. oft sehr unterschiedlich sind, von sozial primitiv bis hyper-mechanisiert, ... 359 00:18:35,320 --> 00:18:38,840 .. gibt es dennoch eine Einheitlichkeit in der Art, wie die Leute ihr Leben führen. 360 00:18:38,840 --> 00:18:41,160 Sie sagen also, wo auch immer man im Universum hinkommt, ... 361 00:18:41,240 --> 00:18:42,400 .. wir sind alle gleich? 362 00:18:42,400 --> 00:18:43,800 Im Grunde, ja. 363 00:18:43,840 --> 00:18:47,160 In diesem Sinne unterscheidet sich die Erde nicht von anderen Planeten. 364 00:18:47,600 --> 00:18:50,320 Andere Spezies, von verschiedenen Welten, äh... 365 00:18:50,400 --> 00:18:53,160 .. haben sie Beziehungen, Ehen, Kinder? 366 00:18:53,280 --> 00:18:55,680 Sicherlich. Es gibt Grenzen. 367 00:18:55,800 --> 00:18:59,040 Die genetischen Muster müssen eine solche Vereinigung unterstützen. 368 00:18:59,240 --> 00:19:04,480 Und könnte eine Sebaceanerin, so wie Sie, sich mit einem menschlichen Mann fortpflanzen? 369 00:19:11,800 --> 00:19:16,640 Und könnte eine Sebaceanerin, so wie Sie, sich mit einem menschlichen Mann fortpflanzen? 370 00:19:23,120 --> 00:19:24,520 Officer Sun? 371 00:19:32,960 --> 00:19:36,280 Ich glaube, Katratzi ist eine Art Basis. Streng bewacht. 372 00:19:43,560 --> 00:19:44,960 Officer Sun? 373 00:19:48,480 --> 00:19:50,680 Ja, ich habe nur nachgedacht. Nun... 374 00:19:50,880 --> 00:19:52,800 .. man kann sich da zum jetzigen Zeitpunkt nicht sicher sein. 375 00:19:52,800 --> 00:19:55,680 Unsere Physiologien scheinen jedoch sehr ähnlich zu sein. 376 00:19:55,840 --> 00:19:58,200 Tatsächlich, in bemerkenswerter Weise. 377 00:19:58,480 --> 00:20:04,200 War Officer Suns Zögern auf meine Frage ein aufrichtiger Moment der Überlegung... 378 00:20:04,400 --> 00:20:06,440 .. oder war es mehr? 379 00:20:06,520 --> 00:20:09,200 Dies sind jetzt die Fragen, mit denen wir kämpfen. 380 00:20:09,280 --> 00:20:11,240 Wieviel Vertrauen sollte man haben? 381 00:20:11,240 --> 00:20:14,240 Wie offen erlauben wir es uns zu werden? 382 00:20:14,400 --> 00:20:18,000 Betrachten wir einen außerirdischen Einfluss auf unseren Genpool... 383 00:20:18,160 --> 00:20:22,280 .. als einen günstigen Schritt in Richtung Integration in eine größere Gemeinschaft... 384 00:20:22,480 --> 00:20:24,240 .. oder als eine Bedrohung? 385 00:20:24,240 --> 00:20:26,040 Nun, man kann nur hoffen,... 386 00:20:26,040 --> 00:20:30,680 .. dass eine Vereinigung zwischen Jenen von der Erde und von anderswo möglich ist. 387 00:20:31,000 --> 00:20:34,040 Solche Ehen fördern Familienbande... 388 00:20:34,200 --> 00:20:37,040 .. und schaffen Vertrauen zwischen ungleichen Völkern. 389 00:20:37,040 --> 00:20:41,640 Wenn Sie dachten, schon Kinder von rassengemischten Eltern hätten Schwierigkeiten mit anderen Kindern, ... 390 00:20:41,640 --> 00:20:44,600 .. warten Sie erst, bis eines mit Tentakeln geboren wird. 391 00:20:44,600 --> 00:20:47,400 Jetzt mal ernsthaft, warum die Aufregung? 392 00:20:47,400 --> 00:20:50,960 Erstens glaube ich nicht, dass Aeryn mit Johns Baby schwanger ist... 393 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 und zweitens, selbst wenn sie es wäre... 394 00:20:53,680 --> 00:20:57,520 - Bekomme ich Schwierigkeiten, wenn ich das aufnehme? - Nun, keine physischer Art. Nein. 395 00:20:58,560 --> 00:20:59,800 Bist du ok? 396 00:21:00,960 --> 00:21:02,640 Ja. Ich bin ok. 397 00:21:03,840 --> 00:21:05,840 Ich werde nur nie mehr derselbe sein. 398 00:21:05,920 --> 00:21:07,720 - Aeryn. - Hör auf. 399 00:21:07,880 --> 00:21:10,280 - Erinnerst du dich, als du verheimlichen wolltest... - Hör damit auf! 400 00:21:10,440 --> 00:21:12,240 - Jill... so hieß sie doch? - Aufhören! 401 00:21:13,040 --> 00:21:15,120 Steiner. Ihr Name war Steiner. 402 00:21:16,880 --> 00:21:18,720 Was verrät mich? 403 00:21:19,000 --> 00:21:22,680 Deine Lippen. Wenn du Aeryn siehst, werden sie weicher. 404 00:21:23,800 --> 00:21:26,520 Sie hat ein Wort für uns. Es heißt "gestern". 405 00:21:26,520 --> 00:21:28,680 Ja... klar. 406 00:21:30,880 --> 00:21:32,680 Sieht man es ihr auch an? 407 00:21:32,880 --> 00:21:33,880 Ja. 408 00:21:34,320 --> 00:21:38,640 - Woran denn? - An ihren Augen. Sie wartet auf dich. 409 00:21:38,640 --> 00:21:41,360 Können wir über was anderes reden? Politik? 410 00:21:41,480 --> 00:21:45,120 Mir zumindest gefällt die Idee, dass wir nicht alleine sind. 411 00:21:45,120 --> 00:21:46,680 Also, warum dann nicht gleich richtig? 412 00:21:46,680 --> 00:21:50,400 Teil der kulturellen Struktur der neuen Welt werden, in der wir leben werden? 413 00:21:50,400 --> 00:21:53,560 Wenn sie sich lieben... lieben sie sich. 414 00:21:53,560 --> 00:21:56,560 Du kennst das Wort... Katratzi. 415 00:21:57,760 --> 00:21:58,840 Nein. 416 00:21:59,920 --> 00:22:01,480 Das war keine Frage. 417 00:22:02,360 --> 00:22:04,880 Du hast es gehört... mit mir. 418 00:22:07,040 --> 00:22:09,080 - Nur von Sikozu. - Nein! 419 00:22:09,680 --> 00:22:11,320 - Mit mir. - Nein. 420 00:22:11,400 --> 00:22:12,840 Das ist so süß. Das wäre nicht nötig gewesen. 421 00:22:12,880 --> 00:22:16,000 - Unter dem Baum? - Ja. Absolut. - Hi Bobby. 422 00:22:19,680 --> 00:22:21,800 - Ist da auch eins für mich? - Bobby... 423 00:22:22,520 --> 00:22:26,840 Nein, eigentlich... ist deins so groß, dass es nicht unter den Baum gepasst hat. 424 00:22:26,920 --> 00:22:29,560 Cool. Ich hab nämlich auch was für dich. 425 00:22:30,280 --> 00:22:32,080 Wann gibst du auf? 426 00:22:32,280 --> 00:22:33,960 Niemals. 427 00:22:34,880 --> 00:22:37,920 - Nun, irgendwann musst du aufgeben. - Nein. Muss ich nicht. 428 00:22:37,920 --> 00:22:40,320 Hey, Tanta Olivia, kannst Du ein Bild von mir und Aeryn zusammen schießen? 429 00:22:40,320 --> 00:22:43,360 Klar, ich dachte eigentlich auch gerade darüber nach, dich zu *er*schießen. 430 00:22:47,600 --> 00:22:50,680 Ich bin der coolste Junge in der Schule, wegen euch Typen. 431 00:22:50,880 --> 00:22:53,640 Oh, ich bin sicher, du warst vorher auch schon cool. 432 00:22:54,600 --> 00:22:57,760 - Okay... ich wollte gerade ein paar... - Nun, wo können wir sie finden? 433 00:22:58,320 --> 00:23:00,040 Wir werden sie finden. 434 00:23:01,600 --> 00:23:03,560 Du könntest zur Erde zurück. 435 00:23:04,720 --> 00:23:06,560 Nicht ohne Aeryn. 436 00:23:06,760 --> 00:23:09,560 Wenn du in den Militärdienst geboren wirst, so wie ich, ... 437 00:23:09,560 --> 00:23:13,480 .. dann wird es als das Beste angesehen, zu niemandem außer deiner Einheit eine Beziehung zu haben. 438 00:23:15,240 --> 00:23:18,520 Keine Brüder oder Schwestern? Tanten oder Onkels? 439 00:23:18,960 --> 00:23:20,040 Nein. 440 00:23:20,640 --> 00:23:22,240 Hast du das nicht vermisst? 441 00:23:23,120 --> 00:23:25,280 Erst nachdem ich dem ausgesetzt war. 442 00:23:26,760 --> 00:23:30,320 Sie mögen sie dort nicht. Sie mögen keinen von uns. 443 00:23:32,760 --> 00:23:35,120 .. das Filmmaterial, das Sie nun sehen werden, folgt der einfachen Absicht, ... 444 00:23:35,120 --> 00:23:38,960 - Du glotzt zuviel TV. - .. die Diskussion in Gang zu bringen, die letztlich... 445 00:23:39,240 --> 00:23:42,360 - Yep. - .. entscheiden wird, welche Richtung wir als Spezies nehmen. 446 00:23:42,360 --> 00:23:45,120 Ich werde in Kürze zurück sein. Viel Spaß. 447 00:23:45,840 --> 00:23:48,400 Ich wette, dieser Hurensohn gewinnt dafür einen Emmy. 448 00:23:51,040 --> 00:23:54,600 Inmitten all der leicht erkennbaren Unähnlichkeiten... 449 00:23:54,600 --> 00:23:58,440 .. zwischen unserer menschlichen Rasse und den außerirdischen Besuchern, über die wir nun viel gehört haben, ... 450 00:23:58,560 --> 00:24:01,360 .. finden wir auf diesen aufrüttelnden Videobändern ... 451 00:24:01,480 --> 00:24:05,280 .. gelegentlich einen Moment, der uns scheinbar im Geiste vereint, ... 452 00:24:05,280 --> 00:24:07,800 .. über die endlosen Abgründe des Raumes hinweg. 453 00:24:08,400 --> 00:24:09,120 Es ist ok. 454 00:24:10,680 --> 00:24:11,600 Es ist ok. 455 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 - Es ist ok. - Ist das eine tote Ratte? 456 00:24:18,760 --> 00:24:20,440 Er war mein Freund. 457 00:24:23,520 --> 00:24:25,560 Wir... wir... wir haben bloß gespielt. 458 00:24:30,200 --> 00:24:33,720 Er blieb bloß außerhalb der Küche sitzen, um etwas zu essen und plötzlich... 459 00:24:36,280 --> 00:24:37,520 Es ist ok. 460 00:24:37,880 --> 00:24:41,800 Umso mehr Zeit man mit Chiana... und den anderen verbringt, ... 461 00:24:42,200 --> 00:24:46,520 .. umso mehr wird einem klar, und diese Erkenntnis bringt Freude und große Erleichterung, ... 462 00:24:46,520 --> 00:24:49,480 - .. dass wir nicht so verschieden sind. - Was machst du? 463 00:24:50,240 --> 00:24:54,200 - Ich sauge die Schönheit auf. - Du magst die Erde? 464 00:24:55,040 --> 00:24:57,680 Zuerst dachte ich nicht, dass ich es täte, aber ich... 465 00:24:58,000 --> 00:25:01,160 .. äh, mir wird klar, dass sie einer der besseren Orte ist, die ich besuchte. 466 00:25:01,280 --> 00:25:05,000 Sie erinnert mich an meinen eigenen Planeten, wie er vor 10.000 Zyklen war. 467 00:25:05,640 --> 00:25:08,720 Alles soll disziplinlos und voller Abenteuer gewesen sein. 468 00:25:08,720 --> 00:25:09,800 Stellen Sie sich das vor. 469 00:25:10,120 --> 00:25:12,160 Denken Sie daran, wie wir uns selbst sehen. 470 00:25:12,200 --> 00:25:15,920 Eine hochentwickelte Kultur, die wächst, die sich entwickelt. 471 00:25:16,240 --> 00:25:18,200 Nun schauen Sie, wie er uns sieht. 472 00:25:18,200 --> 00:25:20,520 Undiszipliniert und abenteuerlustig. 473 00:25:21,320 --> 00:25:23,120 Für die Zukunft... 474 00:25:23,120 --> 00:25:28,280 .. sage ich voraus, dass wir gezwungen sein werden, jedes Konzept neu auszurichten, nach dem wir uns selbst beurteilen. 475 00:25:28,280 --> 00:25:30,240 Sie sagen, dass du ein großer Krieger bist. 476 00:25:30,560 --> 00:25:32,520 Das ist ein Zufall der Geburt. 477 00:25:32,520 --> 00:25:34,640 Es gibt bessere Dinge, die du mit deinem Leben anfangen kannst. 478 00:25:34,920 --> 00:25:37,600 Hast du schonmal jemanden mit deiner Zunge getötet? 479 00:25:40,120 --> 00:25:41,280 Bobby... 480 00:25:42,680 --> 00:25:46,200 .. meine Zunge enthält anpassungsfähiges Gift. 481 00:25:47,040 --> 00:25:50,560 Das Opfer nimmt nur genug auf, um das Bewußtsein zu verlieren. 482 00:25:51,200 --> 00:25:52,960 Keiner stirbt. 483 00:25:53,160 --> 00:25:55,320 - Kann ich es sehen? - Nein. 484 00:25:55,320 --> 00:26:00,080 Schauen Sie... Sie sehen nur Unterschiede... Tentakel, eine Zunge mit Gift. 485 00:26:00,080 --> 00:26:02,680 Alles an ihm schreit 'Außerirdischer.' 486 00:26:02,800 --> 00:26:05,720 Jetzt... schließen Sie ihre Augen. 487 00:26:05,800 --> 00:26:07,040 Hören Sie zu. 488 00:26:07,760 --> 00:26:11,720 General Ka D'Argo könnte leicht Sie oder ich sein. 489 00:26:11,720 --> 00:26:14,480 Ich fand, du warst großartig bei Letterman. 490 00:26:15,360 --> 00:26:16,720 Ja. Danke, ähm... 491 00:26:17,400 --> 00:26:20,920 ... ja... ich dachte jeder lacht mit mir, also... 492 00:26:21,560 --> 00:26:25,960 Für jeden Moment, der uns dazu bringen könnte zu akzeptieren, dass diese außerirdischen Besucher... 493 00:26:25,960 --> 00:26:30,840 .. vielleicht nichts anderes sind als seltsam aussehende Versionen von Leuten, die wir von der Erde her kennen, ... 494 00:26:30,840 --> 00:26:34,240 .. gibt es einen anderen Moment auf diesen überraschenden Videos... 495 00:26:34,280 --> 00:26:38,600 .. der scheinbar jede Illusion möglicher Koexistenz zerstört. 496 00:26:38,760 --> 00:26:40,320 - Bitte! - Nein! 497 00:26:40,480 --> 00:26:41,520 Warum nicht? 498 00:26:41,520 --> 00:26:45,240 Aus denselben Gründen, die ich dir schon tausende Male erklärt habe. 499 00:26:45,240 --> 00:26:46,680 Warum ist es so wichtig? 500 00:26:46,680 --> 00:26:48,520 Weil ich sowas mag. 501 00:26:48,840 --> 00:26:49,960 Es ist cool. 502 00:26:49,960 --> 00:26:52,040 Sag mir, dass es nicht cool ist. 503 00:26:52,360 --> 00:26:55,240 Es ist cool... cool. 504 00:26:57,480 --> 00:27:01,000 Na gut, also versprichst du, es niemandem zu sagen? 505 00:27:01,000 --> 00:27:02,280 Ich verspreche es. 506 00:27:02,280 --> 00:27:03,360 Okay. 507 00:27:03,800 --> 00:27:06,120 Okay, schalt die Kamera aus. 508 00:27:06,400 --> 00:27:08,400 Okay. Sie ist aus. 509 00:27:08,760 --> 00:27:10,120 Gut, bereit? 510 00:27:16,120 --> 00:27:19,360 Äh... äh, Noranti! Könntest du runter kommen? 511 00:27:19,360 --> 00:27:24,680 Ich würde sagen, dass wir verhindern müssen, dass sich solche Begegnungen außerhalb einer Forschungseinrichtung ereignen. 512 00:27:24,720 --> 00:27:27,440 Jede Erfahrung ist eine Erfahrung des Lernens. 513 00:27:27,440 --> 00:27:30,560 Der Junge ist nicht gestorben, er wurde klüger. 514 00:27:30,560 --> 00:27:33,440 Die Aliens dürfen keinen freien Zugang zu unserem Planeten haben, ... 515 00:27:33,440 --> 00:27:36,280 .. bis wir mehr über ihre Psyche wissen. 516 00:27:36,280 --> 00:27:38,200 Für was ist... das? 517 00:27:38,200 --> 00:27:39,360 Äh... für deine Lippen. 518 00:27:39,360 --> 00:27:44,920 Ich frage, weil mein Großvater sagt, dass du ein guter Indikator dafür bist, wie es um uns als Art steht. 519 00:27:45,080 --> 00:27:46,720 Indy... Kater. 520 00:27:48,040 --> 00:27:50,760 Machen das Männer... schmieren Männer sich das ins Gesicht? 521 00:27:51,200 --> 00:27:52,760 Äh... in meiner Familie? 522 00:27:52,760 --> 00:27:55,400 Nur ein Cousin zweiten Grades, über den niemand redet. 523 00:27:55,400 --> 00:27:56,720 Verschwendung. 524 00:27:56,720 --> 00:27:57,840 Make-up? 525 00:27:58,520 --> 00:28:01,280 Warum... warum gibt es so viele Farben? 526 00:28:01,280 --> 00:28:04,760 Man muß über das Äußere hinweg auf die spirituelle Seite sehen. 527 00:28:04,800 --> 00:28:07,400 Sie verdammt Materialismus und Verschwendung, ... 528 00:28:07,400 --> 00:28:09,760 .. eine hoch entwickelte Ansicht. 529 00:28:09,760 --> 00:28:12,560 Wenn man sich ihre anderweltlichen Ursprünge für einen Moment ins Gedächtnis ruft, ... 530 00:28:12,560 --> 00:28:14,520 .. ist Chianas Blickpunkt konsequent... 531 00:28:14,520 --> 00:28:17,000 .. gut durchdacht und, meiner Ansicht nach, richtig. 532 00:28:17,240 --> 00:28:18,960 Ich habe Wasserräume wie diesen gesehen... 533 00:28:21,240 --> 00:28:26,120 .. die haben... die haben zwei Toiletten... zwei Duschen... 534 00:28:26,720 --> 00:28:28,840 .. ein Waschbecken und eine Badewanne... 535 00:28:29,360 --> 00:28:32,000 .. und eine sprudelnde Wanne... sprudelnde. 536 00:28:33,280 --> 00:28:35,760 Braucht man wirklich so viele Stellen, aus denen Wasser kommt? 537 00:28:36,480 --> 00:28:38,840 - Man kann sich in der Toilette waschen. - Ahh, nicht doch! 538 00:28:38,880 --> 00:28:40,000 Siehst du? 539 00:28:40,200 --> 00:28:41,320 Es ist sauber. 540 00:28:46,920 --> 00:28:48,360 Warum siehst du mich so an? 541 00:28:48,360 --> 00:28:52,240 Was wir hier sehen, ist ein sehr junges, gestörtes Alienmädchen. 542 00:28:52,240 --> 00:28:55,480 Eindeutig eine leidenschaftliche, jedoch schwierige junge Dame. 543 00:28:55,480 --> 00:28:59,440 Diese junge Frau sollte man von leicht beeinflussbaren Kindern fernhalten. 544 00:28:59,440 --> 00:29:03,160 Sie ist eindeutig gefährlich, schwierig und ein schlechter Einfluss. 545 00:29:03,160 --> 00:29:04,640 Ich widersetze mich jedem... 546 00:29:08,000 --> 00:29:10,600 Ich hab genug von diesem Popcorn. 547 00:29:11,080 --> 00:29:13,840 Ich hab genug von diesen Menschen. 548 00:29:15,120 --> 00:29:17,400 Ich bedaure nur Crichton. 549 00:29:18,960 --> 00:29:21,880 Noranti gab mir dieses Zeug... das ihm helfen wird, zu schlafen. 550 00:29:22,160 --> 00:29:26,080 - Denkst du, ich sollte ihn suchen gehen? - Nein. Gib es mir. 551 00:29:29,400 --> 00:29:30,840 Okay, fertig? 552 00:29:35,200 --> 00:29:39,960 Bedaure Aeryn. Er wird darüber hinwegkommen. 553 00:29:40,120 --> 00:29:42,600 Das denke ich nicht, Ryg. 554 00:29:43,280 --> 00:29:45,800 Weißt du, ganz gleich, wie lange es dauert, ... 555 00:29:47,120 --> 00:29:49,040 .. ich denke, er wird nie die Hoffnung verlieren. 556 00:29:52,920 --> 00:29:55,120 Ich glaube, Katratzi ist eine Art Basis. 557 00:29:55,240 --> 00:29:56,720 Streng bewacht. 558 00:29:58,160 --> 00:30:00,800 Sie hätten Grayza an keinen weniger sicheren Ort gebracht. 559 00:30:05,040 --> 00:30:06,680 - Wer gewinnt? - Ich. 560 00:30:06,680 --> 00:30:09,040 - Ich meine das Spiel. - Wen kümmert's? 561 00:30:09,040 --> 00:30:12,560 - Du hast dir jedenfalls eine Menge ungesundes Essen geholt. - Tja, sorry. Besorg dir selbst was. 562 00:30:12,560 --> 00:30:15,760 - Was findest du am besten an der Erde? - Zucker. Alles mit Zucker. 563 00:30:15,920 --> 00:30:21,400 - Habt ihr keinen Zucker, dort wo du herkommst? - Doch, aber er wird als Gift verwendet. Hier kann man ihn überall bekommen! 564 00:30:21,400 --> 00:30:26,720 - Was magst du sonst noch? - Ähh... Schmieriges... Fett... ich liebe diese Dinge. 565 00:30:26,720 --> 00:30:28,440 Ich weiß, dass Sie denken, ich scherze, ... 566 00:30:28,440 --> 00:30:32,360 .. aber es scheint, dass er unsere Kultur besser versteht, als wir es uns eingestehen wollen. 567 00:30:32,520 --> 00:30:36,840 Als Außenseiter ist sein Blick ein prismatisches Werkzeug für uns, um vielleicht... 568 00:30:36,880 --> 00:30:38,680 .. einen prüfenden Blick auf uns selbst zu werfen. 569 00:30:38,680 --> 00:30:40,360 Also, alles in allem könntest du hier wohnen. 570 00:30:40,360 --> 00:30:42,440 Solange ich meine Sklaven behalten kann. 571 00:30:42,440 --> 00:30:45,440 Sie sind Diener. Sie werden bezahlt. Du besitzt sie nicht. 572 00:30:45,440 --> 00:30:46,960 Was? Du machst Scherze. 573 00:30:46,960 --> 00:30:48,680 Sie kommen gelaufen, wenn ich sie rufe. 574 00:30:48,680 --> 00:30:50,560 Die Regierung möchte, dass du dich wie zuhause fühlst. 575 00:30:50,560 --> 00:30:52,920 Dann gebt mir Sklaven. 576 00:30:52,920 --> 00:30:55,840 Okay, abgesehen vom Essen, was ist deine Lieblingsbeschäftigung? 577 00:30:55,840 --> 00:30:58,280 Äh... Glücksspiele. Man kann sie über's Telefon spielen. 578 00:30:58,800 --> 00:31:04,520 Man kann auch Frauen anrufen. 1-900-SCHLAMPE. 579 00:31:05,040 --> 00:31:08,400 Ich hatte das Privileg, den Dominar während seines Besuches zu interviewen. 580 00:31:08,400 --> 00:31:11,240 Trotz dessen, was viele Zuschauer zweifellos denken, ... 581 00:31:11,240 --> 00:31:15,840 .. dies ist der Herrscher über 600 Milliarden Untertanen. 582 00:31:15,840 --> 00:31:18,000 Er muss irgendetwas richtig machen. 583 00:31:18,800 --> 00:31:23,280 Eine wenig bekannte Tatsache über diese größte Geschichte des neuen Millenniums: 584 00:31:23,320 --> 00:31:26,760 Es gibt mindestens eine Person, die auf glaubwürdige Art behauptet, ... 585 00:31:26,880 --> 00:31:29,640 .. dass unsere außerirdischen Besucher schon einmal hier gewesen sind. 586 00:31:29,760 --> 00:31:31,960 Im Jahr 1985, um exakt zu sein, ... 587 00:31:31,960 --> 00:31:35,320 .. nur Monate vor der Challenger Spaceshuttle Katastrophe. 588 00:31:35,440 --> 00:31:37,920 Wir begrüßen Robert Schelmacher, ... 589 00:31:37,920 --> 00:31:42,000 - .. ehemaliger Sheriff von Orlando. - Immer noch Sheriff. Immer Sheriff. 590 00:31:42,160 --> 00:31:44,800 Kein Alien bringt mich von meinem Job ab. 591 00:31:45,000 --> 00:31:46,360 Okay, Sheriff. 592 00:31:46,480 --> 00:31:51,960 Wie wäre es, wenn Sie damit beginnen, was damals geschah... unten in Florida im Jahre 1985. 593 00:31:52,520 --> 00:31:53,840 Sie waren hier. 594 00:31:54,360 --> 00:31:55,520 Sie alle. 595 00:31:55,840 --> 00:32:00,600 Ohren... Tentakel... Cher. 596 00:32:01,400 --> 00:32:02,760 Cher? 597 00:32:03,040 --> 00:32:04,400 Cher. 598 00:32:04,600 --> 00:32:05,840 Und dieser hier. 599 00:32:07,960 --> 00:32:09,320 Ihr Anführer. 600 00:32:10,960 --> 00:32:13,240 Wir alle wissen um die Problemfälle unter uns, ... 601 00:32:13,320 --> 00:32:17,440 .. die Aufmerksamkeit-Suchenden und die richtigen Verbrecher, die versuchten, Geschichten zu erfinden... 602 00:32:17,440 --> 00:32:20,560 .. und Kapital aus diesem außerirdischen Besuch zu schlagen. 603 00:32:20,560 --> 00:32:23,600 Um den Sheriff zu verteidigen - schon damals, im Jahr 1985, ... 604 00:32:23,600 --> 00:32:26,520 .. hat er einen Bericht beim FBI eingereicht... 605 00:32:26,600 --> 00:32:30,160 .. der eine ziemlich genaue Beschreibung von... 606 00:32:30,320 --> 00:32:36,480 .. General D'Argo, Noranti, Officer Sun und Dominar Rygel enthält. 607 00:32:37,200 --> 00:32:39,320 Die Akten sind versiegelt... 608 00:32:39,440 --> 00:32:43,400 .. und niemand aus der Regierung möchte über ihren Inhalt öffentlich reden. 609 00:32:43,840 --> 00:32:47,400 Können Sie uns erzählen, an was Sie sich aus dieser Zeit erinnern, Sheriff? 610 00:32:47,680 --> 00:32:51,040 Erst entführten sie unseren Astronauten... den jungen Crichton. 611 00:32:51,120 --> 00:32:54,560 Dann sabotierten sie unser Spaceshuttleprogramm. Sie haben uns zurückgeworfen. 612 00:32:54,640 --> 00:32:56,480 Sie haben uns am Boden gehalten. 613 00:32:57,040 --> 00:32:59,800 Danach kam der wirklich heimtückischste Teil... 614 00:32:59,800 --> 00:33:03,760 .. und zwar haben sie in jedem unserer Gehirne winzige Mikrochips installiert. 615 00:33:06,560 --> 00:33:09,040 Oh... aber das hier hält die Signale draußen. 616 00:33:09,680 --> 00:33:14,240 Und... äh, was denken Sie, wollen uns die Signale einflüstern? 617 00:33:15,280 --> 00:33:18,640 Eßt... fettiges... Essen. 618 00:33:19,200 --> 00:33:23,120 Sehen Sie, wie dieser klägliche kleine Alien über Fett redet. 619 00:33:23,160 --> 00:33:26,200 - Das ist unser Untergang. - Auf welche Weise, Sheriff? 620 00:33:26,680 --> 00:33:29,320 Kommen Sie, Mann, kapieren Sie es endlich. 621 00:33:29,640 --> 00:33:33,200 Wir werden fett, wir können uns nicht mehr bewegen, sie besiegen uns. 622 00:33:33,440 --> 00:33:35,960 So leicht ist es, eine Welt zu übernehmen. 623 00:33:36,520 --> 00:33:41,320 Sie verbrachten einen Teil der letzten 18 Jahre in einer Institution, richtig? 624 00:33:41,320 --> 00:33:45,160 Nun, die meiste Zeit. Na und? Ich sah sie. Sie waren hier. Und ich kenne ihren Plan. 625 00:33:45,160 --> 00:33:46,360 Aber, schauen Sie mich an... 626 00:33:47,000 --> 00:33:49,640 .. schlank! Unschlagbar! 627 00:33:49,640 --> 00:33:52,920 Ja... nun, was auch immer Sie glauben, es gibt glaubwürdige Beweise... 628 00:33:52,920 --> 00:33:55,520 - Gemüse! - .. dass wir von den gleichen Aliens auch... 629 00:33:55,520 --> 00:33:58,120 - Früchte! - .. in der Vergangenheit besucht wurden. - Keine gesättigten Fette. 630 00:33:58,120 --> 00:34:01,600 Die Aufgabe wird jetzt sein, herauszufinden warum. Vielen Dank, Sheriff. 631 00:34:02,120 --> 00:34:04,680 Da ist noch mehr. Wir sind gleich zurück. 632 00:34:07,760 --> 00:34:08,760 Möchtest du tanzen? 633 00:34:08,920 --> 00:34:10,920 - Ich kann das nicht gut. - Och, komm schon. 634 00:34:13,960 --> 00:34:17,560 .. und fahren... und fahren... und rückwärts... rückwärts. 635 00:34:21,280 --> 00:34:23,480 Bobby, was denkst du über Sex? 636 00:34:23,480 --> 00:34:25,120 - Äh... was? - Sex. 637 00:34:25,120 --> 00:34:27,440 - Warum fragst du mich? - Och, ich bin einfach neugierig. 638 00:34:27,640 --> 00:34:29,320 Ich... hatte noch nie welchen. 639 00:34:30,320 --> 00:34:32,080 Was? Du hast es noch nie getan? 640 00:34:32,960 --> 00:34:34,200 Meinst du das ernst? 641 00:34:34,480 --> 00:34:36,400 - Wie alt bist du? - Dreizehn. 642 00:34:36,400 --> 00:34:38,760 Dreizehn. Nun, worauf wartest du? 643 00:34:38,760 --> 00:34:40,560 Es ist gegen das Gesetz. 644 00:34:41,880 --> 00:34:44,120 - Sex zu haben? - Mit dreizehn. 645 00:34:44,400 --> 00:34:47,280 Wow! Nun, das ist verfrellt. 646 00:34:48,360 --> 00:34:49,920 Wen kümmert es, wann du es machst? 647 00:34:49,920 --> 00:34:51,080 Meine Mutter... 648 00:34:51,680 --> 00:34:52,880 Okay. 649 00:34:52,880 --> 00:34:57,200 Also... warum tragen all die kleinen Mädchen dann all diese Kleidung? 650 00:34:57,200 --> 00:35:00,040 Weil sie es so im Fernsehen und in den Magazinen sehen. 651 00:35:00,960 --> 00:35:03,880 Aber jemand... verkauft ihnen doch die Kleidung... 652 00:35:04,320 --> 00:35:07,720 also will jemand... dass sie Sex haben. 653 00:35:08,040 --> 00:35:09,880 So hab ich das noch nie gesehen. 654 00:35:11,080 --> 00:35:16,480 Oh... sie besitzt eine Unschuld, die wunderbar ansteckend ist. 655 00:35:16,480 --> 00:35:18,080 Unerhört und widerlich. 656 00:35:18,080 --> 00:35:19,760 Der Junge ist erst dreizehn. 657 00:35:19,880 --> 00:35:22,520 Wollen wir, dass unsere Jugend dem ausgesetzt wird? 658 00:35:22,520 --> 00:35:26,280 Oh... bitte. Machen Sie nicht mehr daraus, als es ist. 659 00:35:26,280 --> 00:35:28,400 Sie versuchte nicht, sich an Bobby ranzumachen. 660 00:35:28,400 --> 00:35:31,920 Ich bin kein Psychologe, aber das ist doch ziemlich unschuldig, hmm? 661 00:35:31,920 --> 00:35:35,040 Ich meine, man sieht mehr Pikantes in "Dawson's Creek". 662 00:35:35,040 --> 00:35:37,280 Okay, es funktioniert. Was wolltest du mir zeigen? 663 00:35:37,280 --> 00:35:41,520 Neugier veranlaßt einen, an ungewöhnlichen Orten zu suchen... 664 00:35:41,680 --> 00:35:44,920 .. und unerwartete Belohnungen zu finden. 665 00:35:45,680 --> 00:35:47,000 Versuch's. 666 00:35:47,600 --> 00:35:49,240 Äh... Onkel John? 667 00:35:50,280 --> 00:35:51,880 Commander John Crichton? 668 00:35:52,400 --> 00:35:53,360 Bobby? 669 00:35:53,880 --> 00:35:55,640 Was zur Hölle machst du mit den Comms? 670 00:35:55,640 --> 00:35:57,440 Äh, Sikozu hat es mich versuchen lassen. 671 00:35:57,520 --> 00:35:58,600 Wo bist du? 672 00:35:58,600 --> 00:35:59,640 Australien. 673 00:35:59,800 --> 00:36:01,160 Ich arbeite gerade, Bobby. 674 00:36:03,240 --> 00:36:07,560 Ich traf diese junge Frau und hatte keine Ahnung, dass sie sich der Schwerkraft widersetzen kann. 675 00:36:07,640 --> 00:36:09,920 Ich bin wirklich verblüfft. 676 00:36:09,920 --> 00:36:13,480 Nach meiner Ansicht gibt es nichts an der Außerirdischen Sikozu, ... 677 00:36:13,480 --> 00:36:16,440 .. das nicht von Ärger und Verachtung erfüllt ist. 678 00:36:16,560 --> 00:36:18,880 Sie ist nicht E.T. 679 00:36:19,080 --> 00:36:20,880 - Pilot? - Ja, Sikozu? 680 00:36:20,880 --> 00:36:23,000 Siehst du noch einen Grund, weiterzumachen? 681 00:36:23,000 --> 00:36:27,320 Trotz meiner starken Gefühle für Officer Sun, fürchte ich, nein. 682 00:36:27,320 --> 00:36:28,760 Ich erzähle es Crichton. 683 00:36:28,760 --> 00:36:30,120 Erzählst mir was? 684 00:36:31,960 --> 00:36:34,200 Wir können Aeryn nicht finden. 685 00:36:34,200 --> 00:36:39,040 Wir können Katratzi nicht lokalisieren. Niemand hat jemals diesen Namen gehört. 686 00:36:39,040 --> 00:36:40,520 Ich habe ihn gehört. 687 00:36:42,400 --> 00:36:45,720 - Du hast ihn gehört. Jemand hat ihn auf diesem Schiff gesagt. - Nein... 688 00:36:45,720 --> 00:36:47,960 Ich habe ihn auf dem Planeten gehört, auf dem wir Aeryn verloren haben. 689 00:36:47,960 --> 00:36:49,880 Was... hast du mir nicht erzählt? 690 00:36:50,160 --> 00:36:52,800 - Ich habe dir alles erzählt. - Du lügst! 691 00:36:53,040 --> 00:36:55,560 Du sagst es mir nicht. Du kennst den Namen Katratzi. 692 00:36:55,760 --> 00:36:58,560 Du hast seit dem Moment, an dem du an Bord dieses Schiffes gekommen bist, nichts anderes getan als zu lügen... 693 00:36:58,560 --> 00:37:03,080 - Ich weiß es nicht! - .. Sputnik... und ich werde nicht zulassen, dass Aeryn stirbt! 694 00:37:03,080 --> 00:37:06,000 Es liegt nicht in meiner Macht, ob sie lebt oder stirbt. 695 00:37:06,000 --> 00:37:09,560 Es ist nicht meine Schuld, wenn sie lebt oder stirbt... 696 00:37:09,560 --> 00:37:13,080 .. und es ist nicht mein Wille, ob sie lebt oder stirbt! Crichton... 697 00:37:13,200 --> 00:37:14,920 .. hör dir selbst zu! 698 00:37:15,400 --> 00:37:18,280 Alles lebt und alles stirbt... 699 00:37:18,280 --> 00:37:21,920 .. ob du es wünschst oder nicht, und du musst damit zurecht kommen! 700 00:37:51,520 --> 00:37:53,240 - Reiß dich zusammen. - Laß mich gehen... ! 701 00:37:57,360 --> 00:38:01,000 Du! Erschieß mich! Schieß jetzt! 702 00:38:01,000 --> 00:38:03,480 - Kommst du zurück, Stark? - Katratzi... 703 00:38:07,600 --> 00:38:08,640 Was? 704 00:38:09,720 --> 00:38:13,240 Ich glaube, Katratzi ist eine Art Basis. Streng bewacht. 705 00:38:13,400 --> 00:38:15,960 Sie hätten Grayza an keinen weniger sicheren Ort gebracht. 706 00:38:22,840 --> 00:38:24,160 Tut mir leid. 707 00:38:29,720 --> 00:38:32,360 Dieser Hurensohn verdient einen Emmy. 708 00:38:54,240 --> 00:38:58,000 Pilot. Kennst du noch den Standort des Wurmlochs, das zur Erde führt? 709 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Ja. 710 00:38:59,040 --> 00:39:01,000 Könntest du bitte einen Kurs darauf setzen? 711 00:39:01,080 --> 00:39:04,000 Ich werde... den Captain fragen müssen. 712 00:39:07,240 --> 00:39:08,440 D'Argo? 713 00:39:08,880 --> 00:39:10,080 John. 714 00:39:11,200 --> 00:39:12,400 Aeryn... 715 00:39:14,320 --> 00:39:16,320 Wurmlöcher... Erde... was? 716 00:39:17,120 --> 00:39:18,880 Schau, es ist kompliziert. 717 00:39:19,840 --> 00:39:21,880 Das verstehe ich. Pilot! 718 00:39:21,880 --> 00:39:25,320 Ich muss dich nicht daran erinnern, dass Moya jetzt panische Angst vor Wurmlöchern hat. 719 00:39:25,320 --> 00:39:29,240 Du musst nicht den ganzen Weg fliegen. Bring mich nur nah genug, damit ich es mit meinem Modul schaffen kann. 720 00:39:29,240 --> 00:39:31,840 John... du gehst nicht wieder zurück zur Erde! 721 00:39:33,000 --> 00:39:35,120 Nein, das werde ich nicht... 722 00:39:37,560 --> 00:39:39,200 Es ist kompliziert. 723 00:39:39,200 --> 00:39:45,240 Wir müssen die Klarheit der Gedanken, eine gesunde Skepsis und eine aggressive Wissbegier aufrecht erhalten. 724 00:39:45,560 --> 00:39:48,480 Aus diesem Grunde möchte dieser Sender... 725 00:39:48,480 --> 00:39:51,360 .. die Regierung aufrufen, die gesamten Akten freizugeben... 726 00:39:51,360 --> 00:39:55,920 .. die Behauptungen von Officer Schelmacher über den vergangenen Besuch betreffend... 727 00:39:55,920 --> 00:39:57,440 .. und andere verwandte Dinge. 728 00:39:57,960 --> 00:40:00,040 Wenn die Aliens zurückkommen,... 729 00:40:00,600 --> 00:40:02,040 .. und das werden sie, ... 730 00:40:02,040 --> 00:40:04,080 .. verlangen wir eine aggressive Quarantäne, ... 731 00:40:04,080 --> 00:40:07,000 .. bis die wahre Natur ihres Hierseins sichergestellt ist. 732 00:40:07,040 --> 00:40:11,480 Erinnern Sie sich, dass die selben Außerirdischen, denen wir mit Staunen... 733 00:40:11,480 --> 00:40:14,320 .. beim Lernen unserer Sprache und Tanzen zu unserer Musik zuschauen, 734 00:40:14,360 --> 00:40:19,880 .. auch Waffen sowie potentielle Krankheiten tragen, die uns zerstören könnten. 735 00:40:20,280 --> 00:40:23,880 Außerirdische Besuche sind Realität. 736 00:40:24,080 --> 00:40:28,280 Sie waren schon einmal hier und wir scheinen der Kugel ausgewichen zu sein. 737 00:40:28,400 --> 00:40:29,720 Die Wahrheit ist... 738 00:40:29,880 --> 00:40:32,880 .. können wir uns dessen das nächste Mal auch so sicher sein? 739 00:40:37,120 --> 00:40:39,040 Ich danke Ihnen, dass Sie bei uns waren. 740 00:40:39,120 --> 00:40:41,600 In den nächsten Tagen und Wochen gibt es mehr. 741 00:40:41,640 --> 00:40:43,240 Doch für heute wünscht Ihnen... 742 00:40:43,400 --> 00:40:47,720 .. R. Wilson Monroe aus New York eine Gute Nacht. 743 00:40:59,640 --> 00:41:01,400 Du hast das arrangiert. 744 00:41:03,920 --> 00:41:05,600 Nicht, dass es mich kümmert. 745 00:41:10,840 --> 00:41:12,440 Mich kümmert... 746 00:41:13,120 --> 00:41:15,160 nicht viel. 747 00:41:17,640 --> 00:41:18,920 Krieg... 748 00:41:19,960 --> 00:41:21,320 Tod... 749 00:41:22,440 --> 00:41:24,040 und Wurmlöcher. 750 00:41:27,120 --> 00:41:30,160 Mich kümmern nicht die Dinge, die dich kümmern. 751 00:41:31,840 --> 00:41:33,640 Peacekeeper beherrschen die Scarraner. 752 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 Scarraner beherrschen die Peacekeeper. 753 00:41:36,160 --> 00:41:39,320 Lasst sie gemeinsam herrschen. Deinen Arsch in einen Käfig schieben. 754 00:41:39,520 --> 00:41:43,440 Mich kümmert... nur eines. 755 00:41:47,160 --> 00:41:48,720 Eines. 756 00:41:51,280 --> 00:41:54,720 Gott sei meiner Seele gnädig. 757 00:41:59,880 --> 00:42:01,440 Ich denke... 758 00:42:02,600 --> 00:42:05,000 .. ich werde deine Hilfe brauchen, ... 759 00:42:05,920 --> 00:42:08,680 .. Mister scarranisches Halbblut, ... 760 00:42:09,960 --> 00:42:12,880 .. um Aeryn zurückzuholen. 761 00:42:15,920 --> 00:42:18,000 Hilf mir, sie zu holen... 762 00:42:20,120 --> 00:42:22,800 .. und ich werde dir die Wurmlöcher geben. 763 00:42:25,920 --> 00:42:29,280 Ich habe eine Idee, wie ich die scarranische Basis finden kann. 764 00:42:30,320 --> 00:42:33,520 Aeryn... für die Wurmlöcher. 765 00:42:37,360 --> 00:42:39,440 Das ist der Handel. 766 00:43:15,080 --> 00:43:16,640 In unserer nächsten Ausgabe... 767 00:43:16,640 --> 00:43:20,680 .. sehen Sie das Blutbad in Jack Crichtons Haus in Florida. 768 00:43:20,680 --> 00:43:24,120 Ein Gemetzel, das nur ein Alien verursacht haben kann... 769 00:43:24,160 --> 00:43:25,920 .. aber welches? 770 00:43:26,000 --> 00:43:31,000 Und wir werden die noch ungeklärten Todesfälle von John Crichtons bestem Freund,... 771 00:43:31,000 --> 00:43:34,520 Douglas "D.K." Knox und seiner Frau Laura, untersuchen. 772 00:43:34,520 --> 00:43:37,280 Ihre Autopsien und Todesscheine sind unter Verschluß... 773 00:43:37,280 --> 00:43:40,440 .. doch es wimmelt von Gerüchten über außerirdische Beteiligungen. 774 00:43:40,440 --> 00:43:43,320 All dies und mehr beim nächsten Mal. 775 00:43:43,360 --> 00:43:45,800 Wir hoffen, Sie schalten wieder ein. 776 00:43:46,400 --> 00:43:52,000 Timecodes: PK SUB-66 Bart [bartomizer@poczta.fm] Datirez [datirez74@yahoo.de] 777 00:43:52,280 --> 00:43:56,760 Deutsche Übersetzung: Chani [claudia222@gmx.at] TRON [TRON77@gmx.net] 778 00:43:56,800 --> 00:44:00,000 Korrektur der deutschen Übersetzung: http://www.sf-community.de/forum/ 779 00:44:00,280 --> 00:44:04,760 Deutsche Untertitel für Staffel 4: http://www.sf-community.de/deutschscape/