1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 2 00:00:00,480 --> 00:00:02,320 Previously on Farscape... 3 00:00:03,400 --> 00:00:06,760 I will find them again, and when I do, 4 00:00:06,760 --> 00:00:09,200 they will pay for this humiliation. 5 00:00:09,200 --> 00:00:10,560 I've finally figured out wormholes. 6 00:00:10,560 --> 00:00:11,480 You did it? 7 00:00:11,480 --> 00:00:14,120 All that wormhole nonsense we put up with. 8 00:00:14,120 --> 00:00:17,600 Wormholes... are... his obsession. 9 00:00:22,560 --> 00:00:24,880 Wormholes bridge spacetime, 10 00:00:24,880 --> 00:00:28,200 creating a unique ability to navigate. 11 00:00:28,200 --> 00:00:30,400 The moment the Ancients implanted their knowledge, 12 00:00:30,400 --> 00:00:31,960 you exist to service a larger... 13 00:00:31,960 --> 00:00:32,920 No! 14 00:00:33,440 --> 00:00:34,280 No. 15 00:00:34,280 --> 00:00:36,160 What do you desire with wormholes? 16 00:00:36,480 --> 00:00:37,840 For starters? 17 00:00:38,800 --> 00:00:40,240 Go home. 18 00:00:44,400 --> 00:00:45,520 D'Argo? 19 00:00:45,960 --> 00:00:47,120 Pilot? 20 00:01:00,640 --> 00:01:02,960 And now on Farscape... 21 00:01:05,240 --> 00:01:06,560 Home. 22 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 That really is Kansas. 23 00:01:14,120 --> 00:01:15,360 D? 24 00:01:15,800 --> 00:01:17,560 Pilot? Can you hear me? 25 00:01:19,800 --> 00:01:21,680 No. Of course not. 26 00:01:27,640 --> 00:01:28,840 Nothing. 27 00:01:30,400 --> 00:01:32,680 I can't believe I'm gonna die here. 28 00:01:33,520 --> 00:01:36,240 It's the most beautiful thing I've ever seen. 29 00:01:37,120 --> 00:01:38,400 John. 30 00:01:38,560 --> 00:01:40,680 Where are you? 31 00:01:40,680 --> 00:01:41,920 D'Argo? 32 00:01:42,520 --> 00:01:44,840 Son-of-a-bitch! How can you hear me? 33 00:01:44,840 --> 00:01:47,040 I don't know. The wormhole keeps opening and closing. 34 00:01:47,040 --> 00:01:48,400 Where are you? 35 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 Don't worry about that right now. Just... 36 00:01:50,400 --> 00:01:53,480 do exactly what I say. Follow my instructions. 37 00:01:53,680 --> 00:01:55,680 Lock onto my voice signal. 38 00:01:55,720 --> 00:01:59,160 When the wormhole opens again, follow it. 39 00:01:59,400 --> 00:02:00,520 Pilot... 40 00:02:00,600 --> 00:02:02,560 I'm leaving Sikozu and Scorpius on board. 41 00:02:02,560 --> 00:02:04,000 You can't leave fekface here. 42 00:02:04,000 --> 00:02:07,480 To make sure he doesn't do anything, I'd like you to begin to lock down all the systems. 43 00:02:07,480 --> 00:02:10,440 Beginning powerdown... now. 44 00:02:10,440 --> 00:02:12,160 The rest of us are going after Crichton. 45 00:02:12,160 --> 00:02:13,320 Shee-aw. 46 00:02:15,880 --> 00:02:18,360 Pilot? I don't see any wormhole out here. 47 00:02:18,480 --> 00:02:20,920 Five hundred bottles of beer on the wall. 48 00:02:20,920 --> 00:02:23,120 Five hundred bottles of beer. 49 00:02:23,120 --> 00:02:25,440 Take one down, pass it around... 50 00:02:25,840 --> 00:02:28,000 Pilot. I'm still not getting any reading. 51 00:02:28,000 --> 00:02:30,200 The coordinates are exact. 52 00:02:30,240 --> 00:02:31,800 Wait for it. 53 00:02:57,000 --> 00:02:59,160 take one down, pass it around... 54 00:02:59,400 --> 00:03:02,080 - Everybody okay? - He did it. 55 00:03:02,080 --> 00:03:04,840 - ... beer on the wall. Six bottles of beer... - There he is. 56 00:03:04,840 --> 00:03:06,360 John! We're here! We made it. 57 00:03:06,360 --> 00:03:09,240 Hey! You're early. I still got a six-pack. 58 00:03:09,240 --> 00:03:11,600 - Where are ya? - We're coming in behind you. 59 00:03:11,600 --> 00:03:12,760 Turn around... 60 00:03:12,760 --> 00:03:15,160 - and prepare for immediate retrieval. - All right. 61 00:03:21,880 --> 00:03:22,680 D. 62 00:03:23,120 --> 00:03:24,560 I need a radio signal. 63 00:03:24,560 --> 00:03:26,640 Coming in clean, John. Nothing's locking onto us. 64 00:03:26,640 --> 00:03:28,160 Just need to know what year it is. 65 00:03:28,160 --> 00:03:31,600 - Okay... Got something. - ... on the Senate floor. 66 00:03:31,600 --> 00:03:32,880 Commenting from the White House, 67 00:03:32,880 --> 00:03:35,920 President Regan told reporters the situation in Nicaragua 68 00:03:35,920 --> 00:03:38,280 had unraveled to such an extent that State Department considered... 69 00:03:38,280 --> 00:03:41,720 - What's the matter? - Regan was President in the 1980's. 70 00:03:41,840 --> 00:03:46,360 Einstein said if I came back before I left, it would screw things up. 71 00:03:46,360 --> 00:03:49,360 - D, we need to get down there and check it out. - Okay. 72 00:04:01,320 --> 00:04:02,680 Home. 73 00:04:03,600 --> 00:04:05,800 I can't believe I'm home. 74 00:04:16,680 --> 00:04:17,400 D. 75 00:04:18,280 --> 00:04:22,120 Keep everybody off comms and the ship invisible. I'm just gonna check things out. 76 00:04:22,680 --> 00:04:28,120 Einstein said if there was a problem with the timeline, it would start close to me. 77 00:04:33,320 --> 00:04:34,920 Old Betty. 78 00:04:35,200 --> 00:04:36,920 Dad. Dad? You ready? 79 00:04:36,920 --> 00:04:37,800 Mom! 80 00:04:37,920 --> 00:04:39,120 Hey! 81 00:04:39,400 --> 00:04:43,560 Congratulations honey. We're very proud of you, aren't we? 82 00:04:43,560 --> 00:04:45,600 - That's sure! - You guys shouldn't have gone to the trouble 83 00:04:45,680 --> 00:04:47,600 That looks good. Give me a kiss. 84 00:04:47,840 --> 00:04:48,600 Thank you. 85 00:04:48,600 --> 00:04:50,000 - Did you do that? - Johnny? 86 00:04:50,000 --> 00:04:52,400 - Did you do the writing on that? - What about the champagne? 87 00:04:52,400 --> 00:04:53,560 You gonna to open it first? 88 00:04:53,560 --> 00:04:54,880 I'll get to it, Mom. 89 00:04:54,880 --> 00:04:57,360 That's me. Son-of-a-gun. 90 00:04:57,360 --> 00:04:59,200 Olivia, I can't wait to have a slice. 91 00:04:59,200 --> 00:05:00,760 Are you sure we shouldn't just cut to the cake? 92 00:05:00,760 --> 00:05:05,520 ...the twenty-fifth space shuttle mission and it has cleared the tower. 93 00:05:05,520 --> 00:05:07,800 No. God. 94 00:05:10,200 --> 00:05:11,200 D. 95 00:05:11,600 --> 00:05:15,000 I don't know how he did it, but my Dad's going up on the Challenger. 96 00:05:15,000 --> 00:05:17,280 John, what are you talking about? 97 00:05:17,400 --> 00:05:18,800 1986. 98 00:05:18,800 --> 00:05:22,560 The Challenger Space Shuttle exploded, killing everyone on board. 99 00:05:24,320 --> 00:05:26,840 My dad wasn't on that flight. 100 00:05:35,280 --> 00:05:41,160 Subtitles: PK SUB-66 101 00:06:39,880 --> 00:06:42,480 Not to be insensitive but... 102 00:06:42,480 --> 00:06:44,960 in the scheme of things, well, 103 00:06:44,960 --> 00:06:48,040 what does it matter if your father flies and dies? 104 00:06:48,040 --> 00:06:50,360 My father got me started in avionics. 105 00:06:50,360 --> 00:06:52,400 No dad, no Farscape project. 106 00:06:52,400 --> 00:06:53,960 You stay in Peacekeeper custody, 107 00:06:53,960 --> 00:06:56,520 she remains a Nazi, she ends up on Nebari Prime. 108 00:06:56,520 --> 00:06:57,760 We get it. 109 00:06:58,040 --> 00:06:59,120 Now how do we fix this? 110 00:06:59,120 --> 00:07:02,200 Einstein said the change ripples out from the first mutation. 111 00:07:02,200 --> 00:07:04,440 We fix that and everything else falls back into place. 112 00:07:04,440 --> 00:07:07,320 So, if you can get your father to refuse this Challenger flight... 113 00:07:07,320 --> 00:07:09,280 Everything should turn back to normal. 114 00:07:10,160 --> 00:07:13,640 Look, we can't all stay here. I don't know how long this is gonna take, 115 00:07:13,640 --> 00:07:15,640 but I know a place where we might hang out. 116 00:07:15,640 --> 00:07:17,520 Now, we have one piece of luck. 117 00:07:18,320 --> 00:07:19,960 Tomorrow's Halloween. 118 00:07:19,960 --> 00:07:21,240 What's that? 119 00:07:21,240 --> 00:07:22,280 Well, 120 00:07:22,280 --> 00:07:25,120 that's somethin that means you're gonna fit in just fine, Grandma. 121 00:07:34,360 --> 00:07:37,880 The dust on this planet is playing havoc with my sinuses. 122 00:07:37,880 --> 00:07:39,000 Shee-aw! 123 00:07:39,000 --> 00:07:40,280 What's all this? 124 00:07:40,480 --> 00:07:43,280 The cops busted the owner for drugs. 125 00:07:43,480 --> 00:07:45,440 They sealed the place up. 126 00:07:45,440 --> 00:07:48,000 For a while there was some gang kids livin here. 127 00:07:48,400 --> 00:07:49,040 Drad. 128 00:07:49,480 --> 00:07:50,600 Are those jeans? 129 00:07:50,720 --> 00:07:52,560 - Let me see those. - Here. 130 00:07:52,560 --> 00:07:54,480 This is your home? 131 00:07:54,480 --> 00:07:56,720 No Rygel, this is not my home. 132 00:07:57,240 --> 00:08:00,000 Don't worry. We're only gonna be here for a couple of arns. 133 00:08:00,040 --> 00:08:04,920 Just gotta find a way to keep my Dad from goin on the Challenger. 134 00:08:04,920 --> 00:08:06,400 Yah, these'll fit. 135 00:08:07,160 --> 00:08:09,840 You all might wanta stay outta sight. 136 00:08:09,840 --> 00:08:11,120 We don't wanta... 137 00:08:11,320 --> 00:08:14,440 screw up the universe anymore than I already have. 138 00:08:15,120 --> 00:08:16,440 Good luck. 139 00:08:22,160 --> 00:08:23,440 Get back in here! 140 00:08:23,760 --> 00:08:25,240 Get back here now! 141 00:08:25,240 --> 00:08:26,600 Not in the street! Get back in here. 142 00:08:26,600 --> 00:08:27,760 Jack! Johnny! 143 00:08:27,760 --> 00:08:29,560 - Go check the tarot cards, Mom. - What? 144 00:08:29,560 --> 00:08:32,520 - They'll predict he'll walk all over you, again! - Stop! Just stop! 145 00:08:32,520 --> 00:08:33,920 And I asked you what I should do. 146 00:08:33,920 --> 00:08:35,840 Then you did exactly what you wanted. 147 00:08:35,840 --> 00:08:38,960 Would you please move back inside before the entire neighborhood calls 911. 148 00:08:38,960 --> 00:08:41,080 - Just shut-up, Mom, please. - Don't you talk to her like that! 149 00:08:41,080 --> 00:08:42,280 Don't touch me! 150 00:08:42,400 --> 00:08:44,920 Don't you pretend to care what I say to her. 151 00:08:44,920 --> 00:08:46,880 - You're not being fair, Johnny. - You, shut-up too! 152 00:08:46,880 --> 00:08:50,240 Pal, you're angry with me. So take it out on me, not on them. 153 00:08:50,240 --> 00:08:52,760 Yo! Hero. Read the middle finger. 154 00:08:53,920 --> 00:08:55,120 Johnny! 155 00:08:56,160 --> 00:08:57,600 Wait! 156 00:08:59,240 --> 00:09:02,200 What the hell is wrong with him? He's so damned angry. 157 00:09:02,200 --> 00:09:03,840 Jack! You know what's wrong. 158 00:09:03,840 --> 00:09:05,640 Well, I'm gonna make everybody's day. 159 00:09:05,800 --> 00:09:06,800 I won't go Monday. 160 00:09:06,920 --> 00:09:09,880 I'll go tomorrow, then you can throw another party. 161 00:09:10,720 --> 00:09:12,280 Come on. Come in. 162 00:09:19,400 --> 00:09:20,640 Milk! 163 00:09:24,120 --> 00:09:25,960 Gawd... milk! 164 00:09:29,120 --> 00:09:30,480 oh, wow! 165 00:09:30,720 --> 00:09:32,080 What are you doing? 166 00:09:35,200 --> 00:09:36,080 Just... 167 00:09:36,600 --> 00:09:38,280 Just having some milk. 168 00:09:38,480 --> 00:09:39,800 K.. k.. kim? 169 00:09:40,200 --> 00:09:41,680 Do... I know you? 170 00:09:42,800 --> 00:09:43,920 I'm Fred. 171 00:09:44,280 --> 00:09:45,200 Fred? 172 00:09:46,440 --> 00:09:47,960 Fred Scarran. 173 00:09:49,120 --> 00:09:53,440 - From the Gainsville Scarrans. We're family. - You do look a little like Johnny. 174 00:09:53,720 --> 00:09:56,320 I just saw him drive off in Betty. Where's he goin? The lake? 175 00:09:56,320 --> 00:09:59,840 No. When he gets really steamed up, he heads down to the canal. 176 00:09:59,840 --> 00:10:02,560 - Yah. - That's near... - No, I know where that is. 177 00:10:04,800 --> 00:10:06,160 I like... 178 00:10:07,400 --> 00:10:08,880 that spot... 179 00:10:09,240 --> 00:10:10,720 you know, with... 180 00:10:11,000 --> 00:10:13,120 the overhang, the... the... the tall trees. 181 00:10:13,120 --> 00:10:15,400 That... that's my favorite place! 182 00:10:15,400 --> 00:10:17,080 Johnny hates it there. 183 00:10:17,320 --> 00:10:18,960 Yah. I know. 184 00:10:19,720 --> 00:10:21,160 He shouldn't. 185 00:10:27,480 --> 00:10:29,000 Milk? 186 00:10:29,360 --> 00:10:31,240 It does a body good. 187 00:10:34,400 --> 00:10:39,080 Turn on the lights or black out the whole city. 188 00:10:39,120 --> 00:10:41,600 Made in france... 189 00:10:42,240 --> 00:10:43,360 Swailo! 190 00:10:46,920 --> 00:10:49,920 What the frell... is that? 191 00:10:50,720 --> 00:10:53,200 I have no idea. 192 00:10:55,240 --> 00:10:57,520 What do you suppose this means? 193 00:11:00,880 --> 00:11:03,360 Must be some kind of a... a greeting. 194 00:11:03,600 --> 00:11:05,360 Yah. To a friend. 195 00:11:08,280 --> 00:11:10,040 Hello, Wrinkles. 196 00:11:12,600 --> 00:11:14,800 Wheel of fortoon. 197 00:11:15,880 --> 00:11:17,360 Wheel. 198 00:11:22,440 --> 00:11:24,080 Nice truck. 199 00:11:25,560 --> 00:11:27,440 - Betty. - Who are you? 200 00:11:27,600 --> 00:11:29,360 My name's John. John Clarence. 201 00:11:29,360 --> 00:11:32,120 You know, you should go to the overhang more often. Kim likes it there. 202 00:11:32,120 --> 00:11:33,520 What the hell are you doing? 203 00:11:33,520 --> 00:11:35,520 Just checkin your suspension, bra. 204 00:11:35,600 --> 00:11:39,040 Need you to do me a favor. You have to talk to your father. 205 00:11:39,040 --> 00:11:41,160 I want him not to go up on the shuttle. 206 00:11:42,600 --> 00:11:44,320 Look. I don't know who you are, 207 00:11:44,800 --> 00:11:46,280 but shove off. 208 00:11:47,920 --> 00:11:48,720 Hey! 209 00:11:52,160 --> 00:11:54,640 Okay. We don't hit. 210 00:11:54,640 --> 00:11:57,560 We may shoot people sometimes, but we don't hit. 211 00:11:57,560 --> 00:12:00,640 - Get off me you... - And no. I am not. 212 00:12:00,920 --> 00:12:04,000 You got problems. You're gonna outgrow most of 'em. 213 00:12:04,000 --> 00:12:05,440 And I know why you're upset. 214 00:12:05,440 --> 00:12:09,600 - You got no idea! - Yes I do. You think he treats her badly. 215 00:12:12,160 --> 00:12:13,840 How do you know that? 216 00:12:15,040 --> 00:12:19,480 The same way I know you helped DK cheat on his SATs. 217 00:12:19,920 --> 00:12:22,200 You want to go to college, boy? 218 00:12:23,320 --> 00:12:26,280 Convince your Dad not to fly on the Challenger. 219 00:12:32,000 --> 00:12:33,680 You're a spook, right? 220 00:12:33,800 --> 00:12:35,200 Come to test the family? 221 00:12:35,200 --> 00:12:38,440 Cause if you guys knew anything, you'd know I can't convince my Dad to do squat. 222 00:12:38,440 --> 00:12:39,960 - You're wrong. - You're wrong! 223 00:12:40,360 --> 00:12:41,880 He never listens. 224 00:12:47,960 --> 00:12:50,400 Man, when you're right, you're right. 225 00:12:50,680 --> 00:12:52,320 D'Argo. You should study this. 226 00:12:52,520 --> 00:12:54,520 LMNOP. 227 00:12:55,160 --> 00:12:55,800 Q... 228 00:12:55,880 --> 00:12:57,720 Just a few of their words. Just in case. 229 00:12:57,720 --> 00:12:59,960 Chiana has already told me a few words. 230 00:12:59,960 --> 00:13:02,720 Yes, no, bite me... that's all I need to know. 231 00:13:02,720 --> 00:13:03,960 R, S... 232 00:13:03,960 --> 00:13:06,160 S... This girl is slow! 233 00:13:06,280 --> 00:13:08,640 Why are you wearing that? 234 00:13:08,760 --> 00:13:10,000 Come on... 235 00:13:10,000 --> 00:13:11,920 Aren't you bustin to get out? 236 00:13:12,520 --> 00:13:13,800 We're on earth! 237 00:13:13,960 --> 00:13:15,440 It's Crichton's hometown. 238 00:13:15,840 --> 00:13:18,480 - John has told us to stay. - ... again with the Cookie Monster. 239 00:13:18,480 --> 00:13:20,000 Crichton has gotten home. 240 00:13:20,000 --> 00:13:23,640 If you don't screw this up, maybe one day he can get me home too. 241 00:13:23,640 --> 00:13:26,080 I don't want to wait for one day. I want to go exploring now! 242 00:13:26,080 --> 00:13:27,200 Chiana! 243 00:13:27,320 --> 00:13:30,080 I am not permitting you to go. 244 00:13:30,080 --> 00:13:31,360 Can you keep it down? I'm trying to listen. 245 00:13:31,360 --> 00:13:34,760 You're not the captain down here. It's Halloween. I'll fit in! 246 00:13:34,760 --> 00:13:37,360 - Chiana, no! - D'Argo, no. Don't go out there! 247 00:14:07,600 --> 00:14:09,120 What is this? 248 00:14:11,200 --> 00:14:12,440 I love you. 249 00:14:13,440 --> 00:14:14,880 I love you too. 250 00:14:18,080 --> 00:14:22,480 Pilot, there is no need for a complete shut-down. Turn up the heat. 251 00:14:22,480 --> 00:14:26,280 Scorpius, Sikozu, we've got trouble! Get up here! 252 00:14:26,280 --> 00:14:29,440 Peacekeeper mauraders are approaching at maximum speed. 253 00:14:29,440 --> 00:14:31,760 Grayza and Braca are aboard. 254 00:14:31,760 --> 00:14:33,600 We'll starburst. 255 00:14:33,600 --> 00:14:37,480 No. If Moya does, she will never find this wormhole's exact location again. 256 00:14:37,480 --> 00:14:40,080 - Crichton and the others... - Will be lost. 257 00:14:40,080 --> 00:14:42,040 We must go now! 258 00:14:42,040 --> 00:14:43,320 If you run, 259 00:14:43,320 --> 00:14:47,520 Grayza will asume Crichton is aboard and she will hunt you down. 260 00:14:49,960 --> 00:14:51,880 We let Grayza board. 261 00:14:52,040 --> 00:14:57,480 - She will see Crichton is not here and she... - She will kill me! 262 00:14:57,680 --> 00:14:59,680 If Crichton is not here, 263 00:14:59,880 --> 00:15:02,280 she will not hurt you, Pilot. 264 00:15:10,240 --> 00:15:11,800 Hey. Nice outfit. 265 00:15:11,880 --> 00:15:13,960 - Goin to a party? - Yah. 266 00:15:15,560 --> 00:15:16,920 Want a lift? 267 00:15:18,080 --> 00:15:19,360 Sure. 268 00:15:32,360 --> 00:15:33,760 You like that? 269 00:15:35,440 --> 00:15:37,440 Cool. So, what's your name? 270 00:15:37,440 --> 00:15:38,400 Chiana. 271 00:15:38,520 --> 00:15:39,680 Karen? 272 00:15:40,280 --> 00:15:41,120 Yah. 273 00:15:42,320 --> 00:15:43,840 Yah, Karen. 274 00:15:47,040 --> 00:15:48,840 Karen Shaw, right? 275 00:15:49,920 --> 00:15:51,920 The name's John Crichton. 276 00:15:55,720 --> 00:15:56,800 Crichton? 277 00:15:57,520 --> 00:15:58,920 What's the matter? 278 00:15:59,240 --> 00:16:00,200 Drive. 279 00:16:00,360 --> 00:16:02,720 Drive. Drive... 280 00:16:16,720 --> 00:16:18,760 Looks like an enforcer. 281 00:16:19,360 --> 00:16:20,880 He has a weapon. 282 00:16:20,880 --> 00:16:22,400 D'Argo, you should put this on too. 283 00:16:22,400 --> 00:16:24,400 Aeryn knows enough English to get us through. 284 00:16:24,520 --> 00:16:26,920 Just remember the plan. 285 00:16:27,160 --> 00:16:29,360 Plan doesn't work, we use force. 286 00:16:30,160 --> 00:16:31,600 It'll be fine. 287 00:16:35,560 --> 00:16:36,720 Hello. 288 00:16:36,720 --> 00:16:37,840 Ma'am. 289 00:16:38,400 --> 00:16:40,320 How can I help you? 290 00:16:40,720 --> 00:16:43,840 - Uh... well, this house was, uh... - Abandoned... 291 00:16:44,240 --> 00:16:45,800 by our uncle. 292 00:16:46,680 --> 00:16:48,440 Would you like to come in? 293 00:16:48,960 --> 00:16:50,440 Yah, thanks. 294 00:16:58,800 --> 00:17:01,680 - Listen. I'm afraid I've had a uh... - A complaint? 295 00:17:01,680 --> 00:17:04,880 From the lady. Yes, I think she was scared. She saw Kermit. 296 00:17:04,880 --> 00:17:07,000 We thought the batteries were dead, but it's just a... 297 00:17:07,080 --> 00:17:08,800 silly toy. 298 00:17:10,160 --> 00:17:12,400 Grandma, say excuse me. 299 00:17:13,000 --> 00:17:14,600 Okay. Where are you from? 300 00:17:15,360 --> 00:17:17,640 Whoa, whoa, whoa, don't move pal! 301 00:17:17,640 --> 00:17:19,680 It's all right. He's just my brother. 302 00:17:19,720 --> 00:17:21,640 It's Halloween, remember? 303 00:17:21,920 --> 00:17:22,960 He's uh... 304 00:17:23,200 --> 00:17:24,520 he's dressed-up. 305 00:17:24,760 --> 00:17:26,240 In a mask. 306 00:17:26,480 --> 00:17:27,680 That's a mask? 307 00:17:27,680 --> 00:17:29,240 Yes, of course it is. 308 00:17:29,240 --> 00:17:30,440 You're uh... 309 00:17:30,560 --> 00:17:33,880 a little old to be dressing up for Halloween, aren't you pal? 310 00:17:35,280 --> 00:17:36,400 No. 311 00:17:38,520 --> 00:17:39,560 Yes. 312 00:17:44,120 --> 00:17:45,360 Uh... bite.... 313 00:17:46,080 --> 00:17:47,640 .... me. 314 00:17:47,640 --> 00:17:49,960 Okay! Take off the mask pal. Now! 315 00:17:51,400 --> 00:17:53,360 Take off the mask! 316 00:17:55,320 --> 00:17:57,240 Take off the mask! 317 00:17:58,280 --> 00:17:59,840 - It's all right. - Stand back. 318 00:17:59,840 --> 00:18:01,720 - Toy sword. - Excuse me! 319 00:18:09,680 --> 00:18:11,520 There is no danger here. 320 00:18:11,520 --> 00:18:13,680 See D'Argo remove his mask. 321 00:18:13,680 --> 00:18:15,760 See the hoo-man you expect. 322 00:18:15,760 --> 00:18:17,680 Then go and leave us alone. 323 00:18:22,320 --> 00:18:25,880 - Is there a problem, Officer? - Oh, no, no. No problem. 324 00:18:28,080 --> 00:18:30,320 No problem. I'll just, uh... 325 00:18:31,320 --> 00:18:33,920 I'll just go, man and uh... you guys... 326 00:18:34,360 --> 00:18:37,920 - just, uh, you know, do your own thing. - Happy Halloween! 327 00:18:38,320 --> 00:18:39,880 Bye, bye. 328 00:18:41,360 --> 00:18:44,120 You bitch! I think you broke a rib. 329 00:18:44,240 --> 00:18:45,400 Shut up. 330 00:18:45,960 --> 00:18:47,880 Well, we've done it now. 331 00:18:48,200 --> 00:18:50,360 I'll have to go and find Crichton. 332 00:18:58,280 --> 00:19:00,240 Oh, man. I like those clothes. 333 00:19:00,240 --> 00:19:02,440 I hope this is all right. It's all we could find. 334 00:19:02,600 --> 00:19:04,160 Well, you kind of look like Cher. 335 00:19:04,160 --> 00:19:05,760 Is that a good, or a bad thing? 336 00:19:06,880 --> 00:19:08,040 It works. 337 00:19:08,120 --> 00:19:09,800 How are things going here? 338 00:19:09,840 --> 00:19:11,600 Ahh... situation normal. 339 00:19:11,840 --> 00:19:13,120 It's getting worse. 340 00:19:13,480 --> 00:19:15,480 Now my Dad's leaving tomorrow. 341 00:19:22,480 --> 00:19:23,880 Mom, I'm going. 342 00:19:23,880 --> 00:19:25,240 Oh... uh... hey. 343 00:19:25,520 --> 00:19:27,600 You sure you don't want me to drive you over? 344 00:19:27,600 --> 00:19:29,520 I'll call you when I get to Deb's house. 345 00:19:29,520 --> 00:19:31,720 - Okay. - Bye, Mom. - Bye, honey. 346 00:19:31,720 --> 00:19:33,240 Who? What? 347 00:19:34,000 --> 00:19:35,640 That's my mother. 348 00:19:35,920 --> 00:19:37,200 She died... 349 00:19:37,320 --> 00:19:39,400 four years before I left. 350 00:19:40,720 --> 00:19:42,920 Now I'm gonna talk to her. 351 00:19:47,920 --> 00:19:49,560 Excuse me, Ma'am. 352 00:19:56,840 --> 00:19:58,560 Do I know you? 353 00:19:58,680 --> 00:19:59,800 No. No... um... 354 00:20:03,960 --> 00:20:06,000 You read the cards? 355 00:20:07,520 --> 00:20:09,120 I know it's silly. 356 00:20:09,120 --> 00:20:13,600 - Everybody thinks it is, especially my son. - It's not. He's wrong. 357 00:20:14,320 --> 00:20:15,640 He's just... 358 00:20:16,640 --> 00:20:18,080 young. 359 00:20:19,320 --> 00:20:20,920 It's not silly. 360 00:20:23,320 --> 00:20:25,040 It's a little strange. 361 00:20:26,920 --> 00:20:29,280 But then that's why I'm here. Um... 362 00:20:29,800 --> 00:20:33,080 I did a reading... in Gainesville 363 00:20:33,560 --> 00:20:36,160 and I... uh... saw your husband. 364 00:20:36,760 --> 00:20:38,000 Jack? 365 00:20:38,800 --> 00:20:40,040 Yah. 366 00:20:40,480 --> 00:20:42,040 Don't let him go tomorrow. 367 00:20:42,360 --> 00:20:44,120 Make him stay til Monday. 368 00:20:44,720 --> 00:20:46,640 I did a reading. 369 00:20:46,840 --> 00:20:47,880 I... 370 00:20:48,240 --> 00:20:50,320 God... is there something...? 371 00:20:50,320 --> 00:20:52,240 I don't know. Just... 372 00:20:52,360 --> 00:20:54,440 don't let him go this weekend. Don't... 373 00:20:56,800 --> 00:21:00,760 - don't back down like you always do. - How do you know that? 374 00:21:04,120 --> 00:21:05,920 It's in your face. 375 00:21:07,920 --> 00:21:11,160 You're a peacemaker, not a fighter. 376 00:21:12,520 --> 00:21:14,920 Look, just, uh, don't let him go. 377 00:21:14,920 --> 00:21:16,960 - I'm sorry I bothered you. - Wait! 378 00:21:17,600 --> 00:21:18,880 Are you sure... 379 00:21:19,040 --> 00:21:20,680 I don't know you? 380 00:21:22,040 --> 00:21:23,320 No. 381 00:21:24,440 --> 00:21:26,040 You don't know me. 382 00:21:26,720 --> 00:21:28,880 It even brought tears to my eyes. 383 00:21:28,880 --> 00:21:32,600 Just tell your father about the crash and he won't go on the scuttle. 384 00:21:32,600 --> 00:21:35,600 Shuttle. No, he probably won't believe me. Just make things worse. 385 00:21:35,600 --> 00:21:36,960 What do you want to do? 386 00:21:37,760 --> 00:21:41,960 Seventeen years ago, I got trapped in a fire. I was in a coma for two days. 387 00:21:42,080 --> 00:21:43,480 My Dad saved me. 388 00:21:44,040 --> 00:21:47,000 Afterwards, when NASA called, he refused to leave. 389 00:21:47,400 --> 00:21:49,600 And you want to recreate that. 390 00:21:49,600 --> 00:21:51,800 I want to get as close as I can. 391 00:21:51,840 --> 00:21:56,600 I'll get... my old girlfriend to bring my... self here. 392 00:21:56,600 --> 00:21:58,960 We'll make sure my Dad saves me, light a fire. 393 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 I can help. 394 00:22:00,000 --> 00:22:01,760 I can simulate a coma so... 395 00:22:01,760 --> 00:22:04,680 No... no... no... no, Grandma. You do not touch my body. 396 00:22:06,880 --> 00:22:08,360 Where's Chiana? 397 00:22:08,600 --> 00:22:10,680 Yah, we used to get along. 398 00:22:10,800 --> 00:22:12,280 We did stuff. 399 00:22:12,760 --> 00:22:15,480 Now he just thinks we're part of his crew or somethin. 400 00:22:16,240 --> 00:22:17,360 Fathers... 401 00:22:17,440 --> 00:22:19,160 You got trouble with yours? 402 00:22:20,800 --> 00:22:21,840 Yah. 403 00:22:23,480 --> 00:22:25,040 The joke is... 404 00:22:27,080 --> 00:22:29,720 I want to go up there too, one day. 405 00:22:31,000 --> 00:22:32,760 You will. 406 00:22:33,760 --> 00:22:36,640 Naw, it's too tough. It's a total bitch. 407 00:22:36,760 --> 00:22:38,800 They only take the best. 408 00:22:41,680 --> 00:22:45,200 I don't know... maybe... one day. 409 00:23:01,960 --> 00:23:03,920 Hello, Cookie Monster. 410 00:23:25,720 --> 00:23:27,440 What are you doing? 411 00:23:29,200 --> 00:23:30,840 He was snooping. 412 00:23:30,960 --> 00:23:32,360 I'm running tests... 413 00:23:32,360 --> 00:23:35,400 to make sure I don't hurt Crichton if I put him into a coma. 414 00:23:35,400 --> 00:23:36,440 Look. 415 00:23:37,440 --> 00:23:39,200 I can do anything to him. 416 00:23:39,800 --> 00:23:42,720 - He doesn't feel a thing. - Crichton told us not to make things worse. 417 00:23:42,760 --> 00:23:44,520 Get him out of there. 418 00:23:46,400 --> 00:23:47,800 Get him in! 419 00:23:50,520 --> 00:23:51,840 Helmet. 420 00:23:53,160 --> 00:23:55,000 Nearly lost him. Ohf! 421 00:23:55,000 --> 00:23:56,800 Machine. Go! 422 00:23:58,960 --> 00:24:02,600 - I think you might turn that. - Alright. Mind your own business. 423 00:24:02,880 --> 00:24:03,800 Okay. 424 00:24:04,000 --> 00:24:05,600 Prepare for engagement. 425 00:24:11,920 --> 00:24:13,400 Excuse me! 426 00:24:36,440 --> 00:24:38,120 Activate the control collar. 427 00:24:38,120 --> 00:24:40,000 Moya doesn't want a control collar. 428 00:24:40,000 --> 00:24:41,800 Please. We didn't try to run. 429 00:24:41,920 --> 00:24:44,080 We didn't st... starburst. 430 00:24:44,080 --> 00:24:47,840 I told you, I... I have no idea where Crichton is. 431 00:24:47,840 --> 00:24:49,080 Braca, 432 00:24:49,080 --> 00:24:52,320 if Crichton is aboard this Leviathan, bring him to me. 433 00:24:52,320 --> 00:24:53,160 Yes Ma'am. 434 00:24:53,560 --> 00:24:55,160 Commence a full tier search. 435 00:24:56,200 --> 00:24:58,200 I'll start in the neural cluster. 436 00:25:07,080 --> 00:25:09,040 Well, I've arranged it with Kim. 437 00:25:09,040 --> 00:25:11,720 I'm gonna meet my young self at the canal tomorrow. 438 00:25:13,000 --> 00:25:14,160 What're you doin? 439 00:25:14,160 --> 00:25:16,560 Cutting. Just cutting. 440 00:25:16,560 --> 00:25:19,840 Make them scaaary you said. Scary. Uhh! 441 00:25:19,840 --> 00:25:21,960 Well, somebody got a sugar high. 442 00:25:22,680 --> 00:25:25,240 You been stealin candy, Mr. Burroughs? 443 00:25:25,240 --> 00:25:28,240 Ohh, Crichton! How illegal is this dren? 444 00:25:28,240 --> 00:25:31,080 You've got to get me more! I don't care what it costs! 445 00:25:31,080 --> 00:25:33,600 Buckwheat, breathe. Breathe... 446 00:25:33,920 --> 00:25:36,680 Get some sleep. We've got a big day tomorrow. 447 00:25:37,160 --> 00:25:39,960 Okay. Okay. Good idea. 448 00:25:42,120 --> 00:25:43,680 The neural turbines. 449 00:25:44,120 --> 00:25:46,280 They will hide our heat signatures. 450 00:25:46,840 --> 00:25:48,320 You go. 451 00:25:48,760 --> 00:25:52,880 Scorpius, we must hide until the Peacekeepers have gone. 452 00:25:52,880 --> 00:25:54,680 I'll be fine. 453 00:25:54,680 --> 00:25:55,960 Go! 454 00:26:02,840 --> 00:26:04,920 - Check tier nine. - Yes, Sir. 455 00:26:05,600 --> 00:26:07,120 I'll go below. 456 00:26:20,120 --> 00:26:21,160 You !! 457 00:26:22,560 --> 00:26:24,160 You're dead. 458 00:26:26,680 --> 00:26:29,360 How many aboard the Leviathan, Braca? 459 00:26:30,000 --> 00:26:31,520 Thirty Peacekeepers... 460 00:26:32,120 --> 00:26:33,640 and Grayza. 461 00:26:34,240 --> 00:26:36,280 Will they follow you down here? 462 00:26:36,920 --> 00:26:38,160 No. 463 00:26:41,520 --> 00:26:44,160 Lieuten... hah... 464 00:26:45,720 --> 00:26:47,800 I mean Captain... 465 00:26:54,720 --> 00:26:56,000 Well done. 466 00:26:58,080 --> 00:27:00,400 It's good to see you, Sir. 467 00:27:07,880 --> 00:27:10,200 Good Morning, Florida! 468 00:27:10,200 --> 00:27:13,280 I hope you're having a very scary Halloween. 469 00:27:14,320 --> 00:27:15,360 Chief! 470 00:27:15,920 --> 00:27:18,120 We've been looking for you all night. 471 00:27:20,280 --> 00:27:22,360 I saw you with them. 472 00:27:22,680 --> 00:27:24,880 I don't know what you saw, Dot, 473 00:27:25,640 --> 00:27:28,160 but I think I need a warrant. 474 00:27:31,360 --> 00:27:33,200 The charges are almost ready. 475 00:27:34,280 --> 00:27:36,360 They'll create more smoke than fire. 476 00:27:36,480 --> 00:27:38,920 Your father'll have a quarter of an arn to get you out. 477 00:27:40,200 --> 00:27:42,680 I'll set a perimeter. Make sure we're not interrupted. 478 00:27:42,680 --> 00:27:44,160 And I've made enough syrup... 479 00:27:44,160 --> 00:27:46,360 to keep the kid unconscious for three arns. 480 00:27:46,360 --> 00:27:50,880 Oh, oh don't worry, I've tested it on the enforcer, so the boy won't wake in the middle of the rescue. 481 00:27:50,880 --> 00:27:52,320 We'll see. 482 00:27:52,320 --> 00:27:56,760 I'll go get my... self, and I'll be right back. 483 00:28:02,360 --> 00:28:04,760 Mmm. You smell nice. 484 00:28:05,320 --> 00:28:06,680 Thank you. 485 00:28:07,040 --> 00:28:09,040 Well, what do the cards say? 486 00:28:10,800 --> 00:28:12,960 You're definitely staying. 487 00:28:14,240 --> 00:28:15,840 They look happy. 488 00:28:16,400 --> 00:28:18,760 I didn't see my parents like that very often. 489 00:28:20,720 --> 00:28:23,280 I never saw that in my sires. 490 00:28:25,280 --> 00:28:27,280 - ... definitely going. - Oh, no, no, no. 491 00:28:27,720 --> 00:28:30,080 You just want 'em to stay like that. 492 00:28:30,240 --> 00:28:33,040 You know, they think they've got all the time in the world, 493 00:28:33,200 --> 00:28:35,160 but pretty soon it's doctors, 494 00:28:35,320 --> 00:28:36,680 tests... 495 00:28:38,400 --> 00:28:40,640 Well, this one isn't too bad. 496 00:28:49,880 --> 00:28:52,200 - kim... - Hey! Hi. 497 00:28:52,600 --> 00:28:54,240 I did what you told me. 498 00:28:54,240 --> 00:28:57,280 Johnny doesn't want to be here but... I told him we had to talk. 499 00:28:57,280 --> 00:28:59,120 He thinks I'm breaking up with him. 500 00:28:59,120 --> 00:29:00,880 Yeah. Well, you will. 501 00:29:01,000 --> 00:29:02,280 What did you say? 502 00:29:03,000 --> 00:29:04,720 Nothing. He's just... 503 00:29:05,480 --> 00:29:07,520 you know, a girl like you.... 504 00:29:08,000 --> 00:29:09,840 Are you flirting with me? 505 00:29:10,160 --> 00:29:12,560 Huh? No. Why would I do that? 506 00:29:12,560 --> 00:29:14,320 - No, I'm just... - Hey! 507 00:29:16,080 --> 00:29:17,920 What the hell did you do that? 508 00:29:18,040 --> 00:29:19,440 We're in a hurry. 509 00:29:20,320 --> 00:29:21,360 So... 510 00:29:22,600 --> 00:29:24,920 this is what... what you're in to. 511 00:29:24,920 --> 00:29:26,760 She's a nice girl! 512 00:29:27,560 --> 00:29:29,600 Well, if she's really that nice, 513 00:29:29,800 --> 00:29:31,600 how about you take care of her 514 00:29:31,600 --> 00:29:33,880 and, uh, I'll take care of him. 515 00:29:34,760 --> 00:29:36,960 No questions asked. 516 00:29:39,680 --> 00:29:43,720 - Trick or treat! Trick or treat! Trick or treat! - Come in. Over here. 517 00:29:44,200 --> 00:29:46,880 Trick or treat, money or eats. 518 00:29:49,920 --> 00:29:51,600 Cool toy! 519 00:29:55,200 --> 00:29:58,160 I did it! I got it! I got it!! 520 00:29:58,160 --> 00:29:59,800 What the hell? 521 00:30:00,240 --> 00:30:02,600 Rygel! Stop doing that! 522 00:30:02,600 --> 00:30:06,800 But I love this and you... you... you won't buy me any more. 523 00:30:06,800 --> 00:30:11,560 I want a Kit-Kat and M&M's and Pez and Reeses Pieces. 524 00:30:11,560 --> 00:30:14,040 - All for me! - D? You all set? 525 00:30:14,040 --> 00:30:16,320 Yah. I'm just priming the last charge. 526 00:30:18,200 --> 00:30:19,360 Noranti? 527 00:30:19,360 --> 00:30:22,400 How much longer til... til the serum's ready? 528 00:30:23,360 --> 00:30:24,720 Half an arn. 529 00:30:25,160 --> 00:30:26,840 Can you keep him occupied? 530 00:30:27,280 --> 00:30:28,920 I'll think of somethin. 531 00:30:28,920 --> 00:30:30,760 I'm sure you can. Hmm. 532 00:30:32,320 --> 00:30:33,200 Okay. 533 00:30:34,200 --> 00:30:35,400 Garage! 534 00:30:36,040 --> 00:30:37,400 - Yah. - Yah! 535 00:30:40,760 --> 00:30:42,160 Is this, uh... 536 00:30:42,720 --> 00:30:43,800 your... 537 00:30:45,160 --> 00:30:46,520 f... first? 538 00:30:49,480 --> 00:30:51,360 Is this how you... 539 00:30:51,800 --> 00:30:53,440 you imagined... it? 540 00:30:55,640 --> 00:30:57,040 Not in Betty. 541 00:30:57,920 --> 00:31:00,640 I always thought it'd be in my Dad's four-wheel drive. 542 00:31:07,280 --> 00:31:10,400 - Does Grayza know you're my spy? - No. 543 00:31:10,640 --> 00:31:13,720 But she'll figure it out when she discovers you're alive. 544 00:31:13,880 --> 00:31:15,840 She must never find that out. 545 00:31:15,960 --> 00:31:17,400 We've got to stop her. 546 00:31:17,400 --> 00:31:20,080 She's organizing a peace initiative with the Scarrans. 547 00:31:20,600 --> 00:31:22,240 They're using her. 548 00:31:22,640 --> 00:31:24,240 They'll agree to everything, 549 00:31:24,360 --> 00:31:25,640 then betray us, 550 00:31:25,760 --> 00:31:27,920 when their forces are battle ready. 551 00:31:28,400 --> 00:31:29,960 What shall I do? 552 00:31:30,400 --> 00:31:32,280 Stall her, Braca. 553 00:31:33,080 --> 00:31:35,760 I'm not given to exaggeration, but... 554 00:31:36,320 --> 00:31:39,760 the future of Peacekeeper survival depends on you. 555 00:31:42,640 --> 00:31:44,480 I got the warrant. 556 00:31:44,600 --> 00:31:46,360 Let's go search that house. 557 00:32:00,760 --> 00:32:03,120 Everything is set. You can do this? 558 00:32:03,120 --> 00:32:04,440 No problem. 559 00:32:04,600 --> 00:32:06,800 Just make sure everyone stays out of sight... 560 00:32:06,880 --> 00:32:08,720 until he drinks it. 561 00:32:13,760 --> 00:32:14,600 Hey. 562 00:32:14,840 --> 00:32:15,720 Hey. 563 00:32:15,880 --> 00:32:16,880 Here. 564 00:32:22,040 --> 00:32:23,080 It's okay? 565 00:32:31,560 --> 00:32:33,120 We've got trouble. Two enforcers. 566 00:32:33,120 --> 00:32:35,760 - Stay down! - Hang on! You're that guy that... 567 00:32:36,240 --> 00:32:37,640 Chiana! Keep him down! 568 00:32:39,680 --> 00:32:40,720 Crichton? 569 00:32:41,240 --> 00:32:42,720 - Crichton! - What's the matter? 570 00:32:42,720 --> 00:32:43,800 Old Woman! 571 00:32:43,800 --> 00:32:45,640 I thought she tested this stuff. 572 00:32:45,640 --> 00:32:47,200 Is this supposed to be happening? 573 00:32:47,720 --> 00:32:48,800 No pulse. 574 00:32:48,800 --> 00:32:50,360 Ive got no pulse! 575 00:32:50,960 --> 00:32:52,200 Police. Open up! 576 00:32:53,080 --> 00:32:54,120 Crichton. 577 00:32:54,840 --> 00:32:56,240 - Crichton, I don't know what... - What!? 578 00:32:56,240 --> 00:32:57,880 Your arm! 579 00:32:57,880 --> 00:33:00,080 Police. Open the door. We have a warrant to search these permises. 580 00:33:01,040 --> 00:33:02,360 Open up the door! 581 00:33:05,160 --> 00:33:07,080 Open the door! It's the police! 582 00:33:07,080 --> 00:33:09,800 - Where's Crichton? - I'm here. I've disappeared. 583 00:33:09,800 --> 00:33:11,360 Calm down. Everything's under control. 584 00:33:11,360 --> 00:33:14,720 Under control? Oh! I'm gone! What happens next? I lose my voice? 585 00:33:14,720 --> 00:33:16,320 - I wish. Keep your voice down. - Police! Open up! 586 00:33:16,320 --> 00:33:17,400 Keep it down. 587 00:33:17,560 --> 00:33:19,520 The sheriff's body weight must be greater so... 588 00:33:19,520 --> 00:33:20,680 I gave the boy too much. 589 00:33:20,680 --> 00:33:22,800 - Bring me back! - Just bring him back. 590 00:33:22,800 --> 00:33:24,800 His body... has stopped functioning and 591 00:33:24,800 --> 00:33:27,440 you are ceasing... wherever you are... to exist. 592 00:33:27,440 --> 00:33:30,160 We're going to have to let them in. Are you ready? 593 00:33:30,280 --> 00:33:31,560 Yah. 594 00:33:31,760 --> 00:33:33,920 - Two of them. You take the big one. - Yah. 595 00:33:38,400 --> 00:33:40,280 - Hello. - Ma'am. - Hi. 596 00:33:45,480 --> 00:33:47,600 Grandma... Fix me. 597 00:33:47,600 --> 00:33:50,480 You're just a nookie! Haven't you ever died before? 598 00:33:50,480 --> 00:33:51,520 Move! 599 00:33:57,440 --> 00:33:58,680 What are you doing? 600 00:34:00,920 --> 00:34:02,480 Hey! Is that is? 601 00:34:02,480 --> 00:34:04,680 See. Nothing to worry about. 602 00:34:04,680 --> 00:34:06,400 Then, why am I like this? 603 00:34:06,400 --> 00:34:07,080 Well... 604 00:34:07,080 --> 00:34:09,960 I couldn't bring him back too quickly so I don't really know, but I... 605 00:34:09,960 --> 00:34:12,280 think your semi-corporeality won't last long. 606 00:34:12,280 --> 00:34:15,960 So why don't you use your condition to our advantage? 607 00:34:16,120 --> 00:34:18,600 Fine. I'll go get my Dad. 608 00:34:19,040 --> 00:34:21,720 I'm Casper the frickin joke. 609 00:34:29,720 --> 00:34:31,640 Who are you people? 610 00:34:33,480 --> 00:34:35,080 Aliens. 611 00:34:37,760 --> 00:34:41,840 - I'm gonna to set the charges for the smoke. - Right. Let's get 'em into the garage. 612 00:35:06,360 --> 00:35:07,560 Mom. 613 00:35:08,800 --> 00:35:10,080 It's me. 614 00:35:10,840 --> 00:35:11,920 Johnny? 615 00:35:13,920 --> 00:35:15,400 I love you. 616 00:35:17,120 --> 00:35:20,120 I've wanted to tell you that for a very long time. 617 00:35:21,960 --> 00:35:23,480 What's the matter? 618 00:35:23,920 --> 00:35:25,640 I'm in trouble. 619 00:35:26,160 --> 00:35:27,480 I'm in the Carson house. 620 00:35:27,480 --> 00:35:29,880 Get Dad and tell him to save me. 621 00:35:29,880 --> 00:35:30,880 Jack! 622 00:35:30,920 --> 00:35:32,800 - Jack! - Mom, listen! 623 00:35:33,240 --> 00:35:35,520 When you first feel the pain, don't... 624 00:35:39,680 --> 00:35:41,320 ... don't wait. 625 00:35:43,360 --> 00:35:46,560 The initial scans were accurate. The Leviathan is empty. 626 00:35:46,560 --> 00:35:49,240 I assumed as much. I accessed the memory banks. 627 00:35:49,360 --> 00:35:52,200 The pilot has no idea where Crichton's gone. 628 00:35:52,200 --> 00:35:53,360 Braca... 629 00:35:53,480 --> 00:35:54,640 prepare the marauders. 630 00:35:54,760 --> 00:35:57,040 Set course for our meeting with the Scarrans. 631 00:35:57,080 --> 00:35:58,000 Yes Ma'am. 632 00:35:59,240 --> 00:36:00,360 You two, 633 00:36:00,360 --> 00:36:01,600 come with me. 634 00:36:09,640 --> 00:36:13,200 There's no way that Moya can detect your presence. 635 00:36:15,800 --> 00:36:21,720 But Crichton's DNA, which I provided for you, will enable you to detect his presence. 636 00:36:23,320 --> 00:36:26,720 So when he returns, as we know he will, 637 00:36:27,080 --> 00:36:29,120 capture him alive. 638 00:36:37,240 --> 00:36:39,000 Remember nothing... 639 00:36:40,000 --> 00:36:41,200 Hurry. 640 00:36:44,720 --> 00:36:46,280 Except for Karen Shaw... 641 00:36:46,600 --> 00:36:48,120 in the four-wheel drive. 642 00:36:53,080 --> 00:36:55,000 Remember nothing... 643 00:36:57,960 --> 00:36:59,560 Okay, we've gotta go! 644 00:36:59,560 --> 00:37:01,440 Hey Wrinkles! No, no, no, no. 645 00:37:01,440 --> 00:37:02,520 - It's time to go. - No! 646 00:37:02,520 --> 00:37:04,400 - No, no, no. The sheriff... must... forget. - No. They're coming. 647 00:37:04,400 --> 00:37:05,800 He must! 648 00:37:14,480 --> 00:37:16,520 - Is everyone else back on the ship? - Yes. 649 00:37:16,520 --> 00:37:17,800 Jack's on his way. 650 00:37:19,400 --> 00:37:20,240 John? 651 00:37:21,960 --> 00:37:22,720 John! 652 00:37:26,400 --> 00:37:27,240 John? 653 00:37:27,320 --> 00:37:28,680 Johnny? 654 00:37:30,000 --> 00:37:32,160 Damn, he moves fast for an old guy! 655 00:37:32,160 --> 00:37:33,280 You're back. 656 00:37:33,280 --> 00:37:34,760 Yah. In more ways than one. 657 00:37:35,760 --> 00:37:37,280 - Hello? - Damn. 658 00:37:37,280 --> 00:37:40,080 She's going to screw things up. My dad has to do it by himself. 659 00:37:40,080 --> 00:37:41,040 Aeryn. 660 00:37:43,640 --> 00:37:45,560 John? Where are you? 661 00:37:45,880 --> 00:37:47,240 John, are you here? 662 00:37:47,440 --> 00:37:48,520 John? 663 00:37:53,840 --> 00:37:57,120 You know, if he stays in there too much longer, it's gonna catch on fire. 664 00:37:57,240 --> 00:37:59,360 Why do our plans never work? 665 00:37:59,360 --> 00:38:00,840 Murphy's Law. 666 00:38:06,440 --> 00:38:07,400 Son... 667 00:38:07,440 --> 00:38:08,560 D! 668 00:38:11,720 --> 00:38:13,320 I'm gonna get myself. 669 00:38:13,440 --> 00:38:14,720 You take Dad. 670 00:38:20,720 --> 00:38:22,000 You all right? 671 00:38:22,240 --> 00:38:23,600 I'm still here. 672 00:38:33,680 --> 00:38:36,400 Try not to frown so much. 673 00:38:43,760 --> 00:38:45,280 Good luck. 674 00:38:47,640 --> 00:38:49,880 - We've gotta go. I'll start LoLah. - Yah. 675 00:38:49,920 --> 00:38:50,920 All right. 676 00:39:05,880 --> 00:39:06,680 John! 677 00:39:07,440 --> 00:39:09,280 Come on, pal. Breathe! 678 00:39:09,840 --> 00:39:12,360 Breathe. You'll be okay. 679 00:39:13,480 --> 00:39:16,120 - Jack? Oh my... - Talk to me. Come on. 680 00:39:16,360 --> 00:39:17,600 What's goin on? 681 00:39:18,000 --> 00:39:19,880 He's alright. He's okay. 682 00:39:21,600 --> 00:39:23,680 I think it's time to go. 683 00:39:25,040 --> 00:39:26,120 Johnny? 684 00:39:26,760 --> 00:39:28,280 Johnny, you okay? 685 00:40:00,920 --> 00:40:04,440 I got no idea why nobody else remembers. 686 00:40:06,320 --> 00:40:09,000 I swear to God I'm tellin the truth. 687 00:40:10,320 --> 00:40:11,720 There was... um... 688 00:40:12,680 --> 00:40:15,080 this guy and he was invisible. 689 00:40:16,320 --> 00:40:19,800 And, um... this other thing that had this long tongue. 690 00:40:20,520 --> 00:40:22,840 Uh, he knocked me out with it. 691 00:40:25,240 --> 00:40:26,920 And they left this. 692 00:40:28,680 --> 00:40:30,880 ... as a sign. 693 00:40:30,880 --> 00:40:32,120 This has gotta... 694 00:40:33,440 --> 00:40:35,960 ... be like a message or somethin. 695 00:40:35,960 --> 00:40:38,280 'Cause nobody human could'a made it. 696 00:40:41,000 --> 00:40:43,880 There's no way a human could'a made this. 697 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 How is everything else on your planet? 698 00:40:51,400 --> 00:40:52,840 We did okay. 699 00:40:52,880 --> 00:40:56,800 Is there any way we can save those people going aboard that doomed shuttle? 700 00:40:56,960 --> 00:40:58,080 No. 701 00:40:58,640 --> 00:41:01,000 Time must play out. 702 00:41:02,280 --> 00:41:03,440 Crichton? 703 00:41:03,560 --> 00:41:05,040 Can you hear me? 704 00:41:05,040 --> 00:41:06,720 Yes, Pilot. Where are you? 705 00:41:06,840 --> 00:41:08,480 Where you said to be. 706 00:41:09,160 --> 00:41:12,120 Well, we're scanning now, and you're not here. 707 00:41:12,800 --> 00:41:15,160 - Yes, we are. - No. You're not. 708 00:41:15,160 --> 00:41:17,280 Pilot, listen up, this is important. 709 00:41:17,640 --> 00:41:19,960 What year is it where you are? 710 00:41:19,960 --> 00:41:25,040 Transmission from your earth indicates it's... two thousand and three. 711 00:41:25,320 --> 00:41:29,120 Follow my signal. Commander... come home. 712 00:41:29,680 --> 00:41:31,920 Okay. I'm locking on now. 713 00:41:32,280 --> 00:41:33,760 Here it comes. 714 00:41:49,800 --> 00:41:52,920 By Lannit... another earth. 715 00:41:53,760 --> 00:41:54,720 No. 716 00:41:55,200 --> 00:41:57,840 Same earth, Sparky. Just a different year. 717 00:42:34,600 --> 00:42:36,800 Welcome home, son. 718 00:42:38,360 --> 00:42:40,840 We've been waitin for ya a long time. 719 00:42:47,640 --> 00:42:49,640 What's wrong, John? 720 00:42:56,440 --> 00:42:58,240 Was it a bass... 721 00:42:58,920 --> 00:43:00,680 or a trout? 722 00:43:04,640 --> 00:43:24,120 Subtitles: PK SUB-66 723 00:43:24,120 --> 00:43:43,280 www.seriestele.fr.st www.forom.com