1 00:00:00,600 --> 00:00:02,600 Zuvor bei Farscape... 2 00:00:02,720 --> 00:00:06,720 Aeryn erwartet ein Kind. 3 00:00:06,720 --> 00:00:10,040 - Ah. Immer noch besessen, wie ich sehe. - Sagte sie etwas, bevor sie ging? 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,560 - Ich hab endlich Wurmlöcher entschlüsselt. - Du hast es geschafft? 5 00:00:12,560 --> 00:00:15,880 - Diesen ganzen Unsinn? - Ja. Ich kann euch nach Hause bringen. 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,520 Dort ist sie. 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,360 Pilot... 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,000 Moya sieht wunderschön aus. 9 00:00:23,800 --> 00:00:24,800 Aeryn. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,200 Du bist zurück gekommen. 11 00:00:27,680 --> 00:00:29,560 Ich hatte den "lebenden Tod." 12 00:00:29,640 --> 00:00:31,880 - Wer hat dich gerettet? - Ich tat es. 13 00:00:31,880 --> 00:00:33,400 Er will Asyl. 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,760 Nein! Du bist begraben. Du bist tot. 15 00:00:35,760 --> 00:00:40,040 Ich habe mein Wort gegeben, dass ihm nichts geschieht. Nehmt die Waffen runter. 16 00:00:40,120 --> 00:00:43,920 Wir bitten euch, einen Sprecher zu wählen. 17 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 - Du meinst, einen Captain wählen? - Ja. 18 00:00:47,360 --> 00:00:51,800 Du könntest es mir sagen, wenn du schwanger wärst? 19 00:01:00,080 --> 00:01:02,520 Und jetzt, bei Farscape... 20 00:01:06,360 --> 00:01:10,480 Wir sitzen hier irgendwo im Nirgendwo, nur weil Crichton denkt... 21 00:01:10,480 --> 00:01:14,240 ..er kann es riechen, wenn sich ein Wurmloch öffnet? 22 00:01:16,400 --> 00:01:19,840 Findet das noch irgendjemand völlig bescheuert und grotesk? 23 00:01:19,840 --> 00:01:24,160 Wir gestanden ihm 2 Arn zu, wir geben ihm 2 Arn... Captain. 24 00:01:24,160 --> 00:01:26,680 Du hattest deine Chance. Jetzt bin ich dran. 25 00:01:26,680 --> 00:01:32,600 Bis wir einen permanenten Captain gewählt haben, fordere ich den gleichen Respekt und Loyalität-arg! 26 00:01:35,000 --> 00:01:38,360 Warum hast du noch eins dieser abscheulichen Instrumente hergestellt? 27 00:01:38,360 --> 00:01:40,800 Meine Gedärme machen bessere Musik. 28 00:01:43,040 --> 00:01:45,160 Hey, wie geht's voran? 29 00:01:45,160 --> 00:01:48,840 Fast fertig... ich habe fast die Obertöne der schwierigen Senta-Akkorde ausbalanciert. 30 00:01:48,840 --> 00:01:50,680 Nicht du, du Ripnitz. 31 00:01:50,720 --> 00:01:52,680 Hat Crichton schon irgendwelche Wurmlöcher gefunden? 32 00:01:54,400 --> 00:01:56,960 Wurmloch in... 33 00:01:57,040 --> 00:01:59,040 .. diez... 34 00:01:59,120 --> 00:02:01,120 .. nueve... 35 00:02:01,120 --> 00:02:02,720 - Stört dich diese Nixa... - ... ocho... 36 00:02:02,720 --> 00:02:05,080 - ... auch so? - ... siete... 37 00:02:05,080 --> 00:02:06,360 Nein. 38 00:02:06,440 --> 00:02:08,560 .. seis... 39 00:02:08,920 --> 00:02:12,040 .. cinco... 40 00:02:12,200 --> 00:02:14,840 .. cuatro... 41 00:02:15,240 --> 00:02:17,480 .. tres... 42 00:02:17,600 --> 00:02:19,840 .. dos... 43 00:02:19,920 --> 00:02:22,320 .. uno. 44 00:02:31,080 --> 00:02:33,120 Reiß Seite 42 raus. 45 00:02:34,120 --> 00:02:37,240 - Es... tut uns Leid, Commander. - Nein, das tut es euch nicht, Pilot. 46 00:02:37,240 --> 00:02:40,560 Du und Moya hassen Wurmlöcher, aber danke, dass du... das gesagt hast. 47 00:02:40,560 --> 00:02:41,880 Weißt du, was du falsch gemacht hast? 48 00:02:41,880 --> 00:02:44,360 Du meinst, außer heute morgen aufzustehen? 49 00:02:47,120 --> 00:02:50,040 Du bist dran, Cap. Überanstreng dich nicht. 50 00:02:50,560 --> 00:02:54,040 Deine Befehle, Captain Rygel? Hast du dich für einen Flugvektor entschieden? 51 00:02:54,040 --> 00:02:56,560 Gebt mir noch ein Microt mit diesem miesen... 52 00:02:56,680 --> 00:02:58,600 Würdest du uns entschuldigen? 53 00:03:00,720 --> 00:03:02,600 Kann ich mit dir reden? 54 00:03:03,720 --> 00:03:06,280 Es gibt ein paar Dinge, die ich sagen möchte. 55 00:03:06,560 --> 00:03:09,240 Es gibt eine Menge Dinge, die ich hören möchte. 56 00:03:09,600 --> 00:03:12,520 Ich würde dir ja einen Drink anbieten, aber... 57 00:03:12,840 --> 00:03:14,760 Mein Quartier? 58 00:03:20,440 --> 00:03:22,880 - Frell... - Crichton... 59 00:03:23,240 --> 00:03:26,480 Das glaube ich ja nicht, es ist ein verfrelltes Wurmloch. 60 00:03:26,560 --> 00:03:29,280 - Seht euch das an. - Gut gemacht, John. 61 00:03:32,280 --> 00:03:35,160 Der Frellnik hat wirklich ein Wurmloch vorhergesagt! 62 00:03:35,160 --> 00:03:36,840 Du hast es geschafft! 63 00:03:36,880 --> 00:03:39,760 Hey... jetzt sind wir schon drei, die dich mögen. 64 00:03:40,200 --> 00:03:41,080 Commander... 65 00:03:41,080 --> 00:03:45,880 dieses Wurmloch ist wesentlich größer und näher, als du uns versichert hast. 66 00:03:45,880 --> 00:03:48,280 Flieg zurück, Pilot. Alles, was du willst. 67 00:03:48,520 --> 00:03:52,560 Entschuldigung, aber es gibt hier eine Befehlskette. 68 00:03:52,680 --> 00:03:54,760 Wie auch immer, Sparky, mach weiter. 69 00:03:54,880 --> 00:03:58,280 Okay, Pilot, ich denke, unter den Umständen... 70 00:03:58,280 --> 00:04:00,920 .. dass wir, ja, da stimme ich zu, wir... 71 00:04:08,840 --> 00:04:10,960 - Alles in Ordnung? - Ja, was war das? - Keine Ahnung. 72 00:04:10,960 --> 00:04:13,000 - Kannst du dich bewegen?! - Mein Arm! 73 00:04:13,600 --> 00:04:16,080 Was ist mit den Sternen passiert? 74 00:04:17,680 --> 00:04:20,680 Was ist mit den Sternen passiert?! 75 00:04:25,120 --> 00:04:28,720 Mein Name ist John Crichton. Ein Astronaut. 76 00:04:28,800 --> 00:04:32,200 Vor drei Jahren wurde ich durch ein Wurmloch katapultiert. 77 00:04:32,320 --> 00:04:34,120 Ich bin in einem weit entfernten Teil des Universums... 78 00:04:34,200 --> 00:04:37,320 ... auf diesem lebenden Schiff von entflohenen Häftlingen. 79 00:04:37,400 --> 00:04:40,120 Meinen Freunden. 80 00:04:40,200 --> 00:04:44,920 Ich habe mir Feinde gemacht... mächtige Feinde... gefährliche Feinde. 81 00:04:45,000 --> 00:04:48,120 Jetzt möchte ich nur noch einen Weg nach Hause finden... 82 00:04:48,200 --> 00:04:50,920 ... um die Erde zu warnen. 83 00:04:51,000 --> 00:04:53,920 Blickt nach oben... und teilt mit mir... 84 00:04:54,000 --> 00:04:58,720 ... die Wunder, die ich gesehen habe. 85 00:05:21,720 --> 00:05:25,820 Natürliche Auswahl 86 00:05:27,120 --> 00:05:30,800 - Budong! Es muss ein Budong sein! - Unwahrscheinlich, wir bewegen uns nicht! 87 00:05:30,840 --> 00:05:32,640 Da ist nichts, alles ist durchgebrannt. 88 00:05:32,640 --> 00:05:34,000 Pilot, sei da! 89 00:05:34,000 --> 00:05:36,560 Okay, ich habe das hier gesichert, aber es wird nicht lange halten. Sikozu?! 90 00:05:36,560 --> 00:05:37,920 Sobald ich hier fertig bin! 91 00:05:38,800 --> 00:05:42,440 Oh! Keine Sterne, es ist, äh... das Flax, das Wurmloch hat uns! 92 00:05:42,480 --> 00:05:45,200 - Wir werden alle sterben! - Hey, Captain Chaos.... 93 00:05:45,760 --> 00:05:47,440 Versuch jetzt die Comms! 94 00:05:47,480 --> 00:05:50,080 Pilot... Como estas, Hombre? 95 00:05:50,120 --> 00:05:52,000 Commander, geht es dir gut? 96 00:05:52,000 --> 00:05:55,320 - Etwas südlich davon. Was zur Hölle ist los? - Unklar. 97 00:05:55,440 --> 00:05:59,560 Moya leidet unter Krämpfen, die ich so zuvor noch nie erlebt habe. 98 00:05:59,560 --> 00:06:02,880 - Und das ist unser Problem. - Es ist nicht sein Fehler, Sputnik. 99 00:06:02,920 --> 00:06:05,600 Ja, es ist wahrscheinlich dein Fehler! 100 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Er war nicht der Captain! 101 00:06:08,040 --> 00:06:10,320 - Pilot, was haben wir getroffen? - Nichts. 102 00:06:10,360 --> 00:06:13,400 - Wir haben uns zu dem Zeitpunkt nicht bewegt, oder? - Korrekt. 103 00:06:13,640 --> 00:06:15,560 Irgendwas hat uns getroffen. 104 00:06:15,600 --> 00:06:19,120 Also was, du Frell-Kopf! Die Sterne sind weg! 105 00:06:19,240 --> 00:06:21,840 Ich habe... keine äußeren Messungen. 106 00:06:22,040 --> 00:06:26,000 Nicht ein einziges Sinnesneuron auf Moyas Haut überträgt etwas. 107 00:06:26,280 --> 00:06:28,000 Das kann nicht stimmen. 108 00:06:30,920 --> 00:06:35,200 - Tut es aber, du widersprechende Hy... - Wie kann das stimmen, Pilot? 109 00:06:35,200 --> 00:06:39,120 Etwas greift Moyas gesamte freiliegende Oberfläche an. 110 00:06:39,240 --> 00:06:42,240 Ihre Haut brennt überall gleichzeitig. 111 00:06:42,360 --> 00:06:44,040 Also, was tun wir? 112 00:06:44,080 --> 00:06:48,160 Unter den Umständen... würde ein Hüllenbruch nicht bemerkt werden. 113 00:06:48,240 --> 00:06:50,120 - Hüllenüberprüfung. - Innen. 114 00:06:50,120 --> 00:06:52,720 - Mit Chiana? - Ja. - Bin dabei. 115 00:06:56,240 --> 00:06:58,520 Hat irgendjemand was von Scorpius gehört? 116 00:06:58,640 --> 00:07:01,040 Scorpius, alles in Ordnung? 117 00:07:01,360 --> 00:07:04,520 Physisch, ja. Trotzdem... 118 00:07:04,720 --> 00:07:08,480 - würde ich es begrüßen, aus dieser Zelle gelassen zu werden. - Absolut nicht! 119 00:07:08,600 --> 00:07:10,040 Großmutter? 120 00:07:10,040 --> 00:07:13,000 Yo, Schulküchenchefin, bist du da? 121 00:07:14,520 --> 00:07:17,320 Toll, jemand fehlt. Ich habe jetzt keine Zeit, nach ihr zu suchen. 122 00:07:17,320 --> 00:07:19,720 D, wie wär's mit einem kleinen Weltraumspaziergang? 123 00:07:20,600 --> 00:07:24,040 Gr... Grünzeug? 124 00:07:26,560 --> 00:07:28,000 Grünzeug. 125 00:07:31,920 --> 00:07:34,000 Graspflanze. 126 00:07:37,160 --> 00:07:40,840 Gras... pflanze. 127 00:07:43,160 --> 00:07:45,520 Pflanze! 128 00:07:50,520 --> 00:07:53,160 Was für eine Pflanze lebt im Weltraum? 129 00:07:53,280 --> 00:07:56,200 Was für eine Pflanze kann sich einen Leviathan schnappen?! 130 00:07:59,680 --> 00:08:02,560 Sowas habe ich noch nie gesehen, du? 131 00:08:02,640 --> 00:08:05,760 D, es ist noch nicht so lange her, dass ich noch nichts von dir gehört hatte. 132 00:08:07,280 --> 00:08:12,160 Sieht so aus, als hätte Glenda Recht... wir haben uns irgendeine merkwürdige Pflanze eingefangen, Mann. 133 00:08:12,280 --> 00:08:14,640 Kannst du irgendwelche Sterne durch das Grünzeug sehen? 134 00:08:14,720 --> 00:08:17,640 Nee. Es ist ziemlich dick. 135 00:08:17,720 --> 00:08:19,840 Wir müssen ein paar Proben nehmen. 136 00:08:24,960 --> 00:08:27,440 Ich vermute, das ist ein schlechter Zeitpunkt... 137 00:08:27,520 --> 00:08:29,240 .. aber ich brauche etwas Hilfe. 138 00:08:29,240 --> 00:08:31,960 Du wirst diese Zelle nicht verlassen, Scorpius. 139 00:08:32,040 --> 00:08:37,560 Daran zweifle ich nicht. Trotzdem... glaube ich nicht... dass sich das Feuer an diese Abmachung hält. 140 00:08:37,680 --> 00:08:40,200 - Ich bin unterwegs, Scorpius! - Hey... 141 00:08:45,360 --> 00:08:48,160 Was... tust du da? 142 00:08:48,280 --> 00:08:53,760 Feuer an Bord ist unsere oberste Priorität, Chiana. Ich bin nur zufällig vor dir angekommen. 143 00:08:53,800 --> 00:08:57,360 Er ist ein Gefangener. Die Tür bleibt zu. 144 00:08:57,520 --> 00:09:00,120 Sieht er so aus, als würde er versuchen zu fliehen? 145 00:09:00,160 --> 00:09:02,160 Raus. Raus! 146 00:09:12,880 --> 00:09:15,320 Ich weiß, dass du denkst, du wärst ziemlich schlau. 147 00:09:15,440 --> 00:09:18,000 Aber wir kennen Scorpius besser als du. 148 00:09:18,560 --> 00:09:20,120 Wahrscheinlich hat er das Feuer verursacht. 149 00:09:20,120 --> 00:09:24,480 Sieh den Gang hinunter. Wenn ich Brände verursachen kann... 150 00:09:24,760 --> 00:09:27,800 ..dann bin ich sehr gut darin. 151 00:09:31,000 --> 00:09:32,440 Frell! 152 00:09:33,440 --> 00:09:35,480 Es brennt überall! 153 00:09:38,600 --> 00:09:41,760 Es sondert irgend so einen Schleim ab, der das Metall auflöst. 154 00:09:41,760 --> 00:09:45,040 Pilot sagt, dass Moyas Flüssigkeiten einströmen, um ihre inneren Organe zu schützen. 155 00:09:45,040 --> 00:09:46,960 Es löst überall Risse aus. 156 00:09:47,120 --> 00:09:51,000 Dieses Zeug brennt mir die Augen raus! Wieso tut es das bei dir nicht? 157 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 - Es ist wie eine Zwiebel. Wir werden's überleben. - Wir müssen es von Moyas Haut entfernen. 158 00:09:54,000 --> 00:09:56,800 - Weißt du was? - Was? - Wir werden es mit Lo'La wegpusten. 159 00:10:00,520 --> 00:10:02,120 Halt sie ruhig. 160 00:10:02,160 --> 00:10:06,000 Ich versuch's ja, aber es reagiert nicht. Ich brauche mehr von deiner DNA. 161 00:10:07,080 --> 00:10:12,280 Weißt du... ich hasse dieses Schiff. Es ist ekelhaft. 162 00:10:25,200 --> 00:10:27,680 Wie... schlimm ist es? 163 00:10:27,680 --> 00:10:30,200 - Sollen wir ihm die Wahrheit sagen? - Nein... 164 00:10:30,280 --> 00:10:33,680 Ehrlich gesagt, Pilot, äh... es ist nichts, mit dem wir nicht klarkommen würden. 165 00:10:33,680 --> 00:10:37,400 Wir erzählen dir dann später die Details. Ende der Übertragung. 166 00:10:38,720 --> 00:10:43,360 Jede Messung, die ich ich durchführe, wird schnell von Moyas Schmerzen gestört. 167 00:10:43,600 --> 00:10:46,480 - Wie konntest du die Pflanze übersehen? - Habe ich nicht. 168 00:10:46,600 --> 00:10:49,600 Wir haben angenommen, dass es Trümmer wären... und ziemlich weit enfernt. 169 00:10:49,720 --> 00:10:52,880 Als uns das Wurmloch abgelenkt hat, hat sie sich herangeschlichen. 170 00:10:53,080 --> 00:10:56,040 Warum würde eine Pflanze so weit draußen treiben? 171 00:10:56,040 --> 00:10:59,120 Ich weiß es nicht. Darum können wir uns später Sorgen machen, gib nur nicht auf. 172 00:10:59,600 --> 00:11:01,400 Aeryn? 173 00:11:01,480 --> 00:11:07,160 Wenn... zu viel von Moyas Haut unwiederbringlich geschädigt wird... 174 00:11:07,280 --> 00:11:10,600 ..wird sie sich... nicht wieder erholen. 175 00:11:12,600 --> 00:11:15,000 Wir bringen das in Ordnung. 176 00:11:17,920 --> 00:11:19,760 Eine letzte Chance. Willst du warten, bis... 177 00:11:19,760 --> 00:11:24,880 Was? So dass Noranti uns verraten kann, wie man einen tollen Salat herstellt? Nein. Sieh Pflanze. Töte Pflanze. 178 00:11:25,000 --> 00:11:28,480 - Das muss das luxanische Kriegsmotto sein. - Ich nehme nicht an, dass du eine bessere Idee hast? 179 00:11:28,520 --> 00:11:29,360 Nein. 180 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 Na dann... halt sie gerade. 181 00:11:42,760 --> 00:11:44,320 Leck? 182 00:11:44,440 --> 00:11:47,240 Scalon-Dampf Rücklaufschacht. 183 00:11:48,640 --> 00:11:51,520 Könnte sich ins Blut setzen. 184 00:11:55,800 --> 00:12:00,000 - Hat dich doch nie zuvor aufgehalten. - Tja, aber diesmal bin ich schwanger. 185 00:12:07,680 --> 00:12:11,240 Also, bevor oder... oder nachdem du Moya verlassen hast? 186 00:12:11,360 --> 00:12:13,040 Vorher. 187 00:12:13,120 --> 00:12:15,080 Weiß Crichton es? 188 00:12:16,040 --> 00:12:17,600 Schön. 189 00:12:17,720 --> 00:12:22,880 Was er nicht weiß... ist, dass es... vielleicht nicht seins ist. 190 00:12:26,720 --> 00:12:29,600 Du-du meinst den anderen Crichton? 191 00:12:35,320 --> 00:12:38,640 Jemand... jemand anderen? 192 00:12:38,800 --> 00:12:40,680 Vielleicht. 193 00:12:41,000 --> 00:12:45,800 Ich habe es erst auf dem Kommandoschiff erfahren und ich habe die DNA bisher noch nicht testen lassen. 194 00:12:52,400 --> 00:12:57,560 Dein Leben ist... so viel interessanter als meins. 195 00:13:02,240 --> 00:13:05,000 Kann ich dir vertrauen? 196 00:13:05,520 --> 00:13:06,880 Ja. 197 00:13:07,080 --> 00:13:09,800 Ich will nicht, dass du es John erzählst. 198 00:13:10,920 --> 00:13:15,680 Auf keinen Fall. Nie, niemals. Das ist deine Aufgabe. 199 00:13:17,640 --> 00:13:19,960 Komm her. 200 00:13:21,080 --> 00:13:22,120 Okay... 201 00:13:22,240 --> 00:13:25,680 Falls ich die Dicke der Pflanze richtig berechnet habe... 202 00:13:25,680 --> 00:13:28,920 sollten wir dazu in der Lage sein, sie vollkommen wegzubrennen, ohne dass Moya etwas spürt. 203 00:13:29,080 --> 00:13:30,760 Irgendwas aus der Süßigkeitenküche? 204 00:13:30,880 --> 00:13:32,760 Nichts Unerwartetes... 205 00:13:32,880 --> 00:13:35,640 Die Pflanze sondert eine Säure ab... 206 00:13:35,840 --> 00:13:38,920 ..die bestimmte Metallsorten auflöst, die sie dann aufnimmt. 207 00:13:39,160 --> 00:13:43,240 Das Brennen in deinen Augen wird von einem Abfallgas ausgelöst. 208 00:13:43,360 --> 00:13:46,200 Muss wohl ziemlich lange zwischen zwei Mahlzeiten warten. 209 00:13:46,520 --> 00:13:49,360 Nein, nicht wirklich. Denk an deine Wurmlöcher. 210 00:13:49,440 --> 00:13:52,240 Jedesmal, wenn es sich öffnet, zieht die plötzliche Anziehungskraft 211 00:13:52,280 --> 00:13:54,200 die Trümmer an. 212 00:13:54,320 --> 00:13:56,520 Ja. Denke ich. 213 00:13:56,680 --> 00:13:59,160 Sie ist zu schlau. 214 00:13:59,240 --> 00:14:02,560 Okay... ich leite die Feuersequenz ein. 215 00:14:12,560 --> 00:14:15,600 - Was ist los? - Frisst... Frisst... 216 00:14:15,840 --> 00:14:18,640 Weint Tränen... schreit wächst... 217 00:14:18,640 --> 00:14:20,280 Ich kann dich nicht verstehen! 218 00:14:20,520 --> 00:14:22,040 Bereit? 219 00:14:22,560 --> 00:14:24,800 - Was ist los? Ich verstehe dich nicht! - Frisst... 220 00:14:24,880 --> 00:14:26,360 John... 221 00:14:27,040 --> 00:14:31,080 Ich werde dir jetzt etwas anvertrauen, das ich nie zuvor in Worte gefasst habe. 222 00:14:31,800 --> 00:14:35,920 Ich liebe es... zu schießen. 223 00:14:37,560 --> 00:14:40,000 Schießt nicht auf die Pflanze! 224 00:14:45,560 --> 00:14:47,040 Weißt du was? 225 00:14:47,160 --> 00:14:49,640 Ich kann das ziemlich gut. 226 00:14:49,760 --> 00:14:52,160 Crichton, D'Argo... nicht schießen! 227 00:14:52,160 --> 00:14:53,040 Sterne... 228 00:14:53,040 --> 00:14:54,760 Nicht schießen! 229 00:14:54,800 --> 00:14:58,240 Könnt ihr mich hören? Ich wiederhole, nicht schießen! 230 00:14:58,760 --> 00:15:00,840 Siehst du, sie haben es nicht mal gemerkt. 231 00:15:00,880 --> 00:15:04,280 Schießt nicht auf die Pflanze! 232 00:15:04,760 --> 00:15:08,640 Ich wiederhole... schießt nicht auf die Pflanze! 233 00:15:11,560 --> 00:15:14,160 Also, wenn es so wichtig war, hätte sie eher was sagen sollen! 234 00:15:14,160 --> 00:15:15,880 Ich habe es versucht... 235 00:15:15,880 --> 00:15:18,680 Ganz ruhig. Du sagtest, sie frisst schneller, wenn sie angegriffen wird. 236 00:15:18,680 --> 00:15:21,960 Sie hat sich lieber durch den Topf gefressen, als gekocht zu werden. 237 00:15:22,080 --> 00:15:25,920 - Würdest du das nicht? - Ich habe die Pflanze nicht gekocht, ich habe sie erschossen. Sie ist tot. 238 00:15:25,960 --> 00:15:28,520 Warum brennen meine Augen dann noch? 239 00:15:28,560 --> 00:15:30,600 D, brennen deine Augen noch? 240 00:15:32,520 --> 00:15:34,080 Das ist ein Ja. 241 00:15:34,960 --> 00:15:36,320 Pilot, wie geht's Moya? 242 00:15:36,320 --> 00:15:38,440 Keine Veränderung, Officer Sun. 243 00:15:38,600 --> 00:15:41,160 Vielleicht eine geringe...Verschlimmerung. 244 00:15:41,280 --> 00:15:45,240 Sie kann die Orte der Empfindungen nicht bestimmen, aber sie fühlt immer noch das Brennen. 245 00:15:45,400 --> 00:15:46,880 Was ist das? 246 00:15:53,920 --> 00:15:56,400 Nur ein paar tote Wurzeln. 247 00:16:07,080 --> 00:16:08,600 Sehen nicht sehr tot aus. 248 00:16:08,600 --> 00:16:11,480 Müssen sie aber sein. Ich habe sie getötet. 249 00:16:12,000 --> 00:16:15,600 Moyas Schmerz... wird schlimmer. Was passiert hier?! 250 00:16:20,560 --> 00:16:25,880 Sie ist in dem verfrellten Schiff, die Pflanze ist in dem verfrellten Schiff. 251 00:16:26,240 --> 00:16:28,800 Pilot, wie weit hat sie sich ausgebreitet? 252 00:16:28,920 --> 00:16:34,640 Ich weiß es nicht. Moyas Sinne sind überlastet... sie könnte überall sein. 253 00:16:34,680 --> 00:16:36,200 Wir holen sie raus, Pilot. 254 00:16:36,200 --> 00:16:39,080 Ich habe zwei hier von gefunden. Hilft es? 255 00:16:39,080 --> 00:16:40,320 Nicht viel. 256 00:16:40,360 --> 00:16:43,240 Dieses eine Mal wünschte ich, ich hätte eure schlechten Nasen. 257 00:16:43,240 --> 00:16:45,400 Pip, wie läuft's da oben? 258 00:16:47,200 --> 00:16:50,120 Ich-ich gehe nicht noch mal da hoch. 259 00:16:50,400 --> 00:16:53,400 Kannst-kannst du Rygel nächstes Mal schicken... okay? 260 00:16:57,520 --> 00:17:00,160 Ich will... ich will meine Waffen und ich will meine Comms. 261 00:17:00,320 --> 00:17:02,120 Sie sind hier. 262 00:17:02,240 --> 00:17:04,600 - Danke. - Ja. 263 00:17:05,320 --> 00:17:07,320 Was hast du gesehen? 264 00:17:08,600 --> 00:17:10,320 Was ich gesehen habe? 265 00:17:10,400 --> 00:17:13,320 Es war eine Pflanze... überall. 266 00:17:13,440 --> 00:17:16,200 Eine Ebene oberhalb. Zwei-zwei Ebenen unterhalb... 267 00:17:16,320 --> 00:17:18,560 so weit ich sehen konnte-konnte. 268 00:17:20,640 --> 00:17:23,920 Alles in Ordnung... sie-sie ist in meinen Sachen. 269 00:17:24,040 --> 00:17:28,320 Okay, beruhig dich. Sie wird dir nicht wehtun. Sie frisst sich durch Metall, nicht durch Fleisch. 270 00:17:28,320 --> 00:17:32,120 - Hol sie raus... sie-sie kratzt.. - In Ordnung. Ich helfe dir. Komm. 271 00:17:34,360 --> 00:17:36,880 Sie reicht durch das ganze Schiff. Es ist mein Fehler. 272 00:17:36,920 --> 00:17:40,200 Nein, nein, nein. Wir haben... alle dem Plan zugestimmt. 273 00:17:40,200 --> 00:17:41,920 War wahrscheinlich das erste Mal, dass das passiert ist. 274 00:17:42,040 --> 00:17:44,440 Wenn wir es vermasselt haben, haben wir es alle vermasselt. 275 00:17:44,640 --> 00:17:46,640 Komm schon. 276 00:17:51,880 --> 00:17:55,120 Pilot... was zum Yotz ist mit den Lichtern los? 277 00:17:55,240 --> 00:17:56,920 Ich weiß es nicht! 278 00:17:57,040 --> 00:18:02,040 Also, das ist ja wohl kaum genug, oder? Finde das Problem und behebe es. 279 00:18:41,960 --> 00:18:44,240 Chiana, nimm sie runter. 280 00:18:44,240 --> 00:18:46,640 Sie ist in der Wand und rennt verfrellt nochmal nicht herum. 281 00:18:46,640 --> 00:18:50,120 Ja, bis jetzt. Was tust du? 282 00:18:50,120 --> 00:18:53,960 Ich überprüfe, wie weit sie sich verbreitet hat. Bis jetzt habe ich sie auf jeder verfrellten Ebene gefunden. 283 00:18:53,960 --> 00:18:56,400 Weißt du was? Sie vermehrt sich. 284 00:18:56,480 --> 00:18:58,360 Da ist sie nicht die einzige. 285 00:18:59,040 --> 00:19:00,560 Bist du schwanger? 286 00:19:00,720 --> 00:19:03,200 Nicht ich. Aeryn. 287 00:19:03,680 --> 00:19:06,040 Aeryn ist schwanger? Nein. 288 00:19:06,840 --> 00:19:11,120 Doch. Das ist die Wahrheit. Ich schwöre es. 289 00:19:11,120 --> 00:19:13,440 - Weiß John Bescheid? - Oh ja. 290 00:19:13,560 --> 00:19:17,880 Aber hier ist etwas, das er nicht weiß. Das Narl ist vielleicht nicht seins. 291 00:19:18,280 --> 00:19:21,560 Sie wurde auf Talyn schwanger. Wenn es Crichtons DNA ist, dann ist es seins, es ist... 292 00:19:21,560 --> 00:19:26,480 - Ja, aber es ist vielleicht gar nicht John Crichtons. - Also, von wem dann? 293 00:19:26,800 --> 00:19:28,280 Gute Frage. 294 00:19:29,400 --> 00:19:31,240 Wer hat dir das erzählt? 295 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 Rygel. 296 00:19:36,000 --> 00:19:38,440 Du darfst es niemandem verraten, okay? 297 00:19:38,680 --> 00:19:41,160 Hey, komm schon, er hat das Recht, es zu erfahren. 298 00:19:41,480 --> 00:19:45,160 Bitte, schwöre... dass du es niemandem verrätst. 299 00:19:46,720 --> 00:19:47,920 D'Argo... 300 00:19:54,040 --> 00:19:55,960 Was ist los mit dir? 301 00:19:59,240 --> 00:20:01,240 Dieser Leviathan hat Schmerzen... 302 00:20:02,840 --> 00:20:04,040 er stirbt. 303 00:20:05,840 --> 00:20:10,200 Leviathane sind gut. Gute Dinge sollten nicht sterben müssen. 304 00:20:10,440 --> 00:20:11,960 Da hast du Recht. 305 00:20:11,960 --> 00:20:14,760 Deshalb müssen wir weiterhin an dieser Pflanze arbeiten. 306 00:20:15,640 --> 00:20:19,000 Es juckt... ich kann nicht kratzen. 307 00:20:19,480 --> 00:20:21,280 Schlecht zu kratzen. 308 00:20:21,400 --> 00:20:23,160 Ich könnte blind werden. 309 00:20:24,280 --> 00:20:25,840 Was soll ich tun?! 310 00:20:26,400 --> 00:20:27,520 In Ordnung... 311 00:20:30,240 --> 00:20:32,840 Also, wir tun Folgendes. 312 00:20:33,440 --> 00:20:41,200 Wir tun etwas... für dein Auge und den Leviathan, indem wir einen Weg finden, die Pflanze... zu töten. 313 00:20:41,200 --> 00:20:42,600 Wie? 314 00:20:42,960 --> 00:20:44,840 Egal wie. 315 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 Vielleicht ein Gift. 316 00:20:53,520 --> 00:20:56,440 I-ich kenne viele Gifte. 317 00:20:57,080 --> 00:20:58,520 Ja... 318 00:20:58,720 --> 00:21:00,320 da bin ich mir sicher. 319 00:21:01,960 --> 00:21:03,240 Okay? 320 00:21:53,200 --> 00:21:54,360 Aeryn? 321 00:21:54,400 --> 00:21:55,960 Ich bin hier drüben. 322 00:21:56,040 --> 00:21:57,160 Hey. 323 00:21:58,160 --> 00:21:59,920 Ich habe den gesamten Hirnlappen überprüft. 324 00:21:59,960 --> 00:22:02,400 In, äh... in Moyas neuralem Gewebe ist die Pflanze nicht zu finden. 325 00:22:02,400 --> 00:22:04,040 Sie wird es überstehen. 326 00:22:04,760 --> 00:22:06,240 Das heißt, wir können sie retten, richtig? 327 00:22:06,240 --> 00:22:09,040 Ja, aber wir müssen immer noch die anderen Lappen überprüfen. 328 00:22:09,200 --> 00:22:10,760 Stimmt... OK. 329 00:22:15,280 --> 00:22:17,280 - Oh, Chiana... - Ja? 330 00:22:18,600 --> 00:22:20,800 Wegen dem Gespräch von vorhin. 331 00:22:20,840 --> 00:22:22,480 Was? Welches Gespräch? 332 00:22:22,480 --> 00:22:24,200 Das über... 333 00:22:24,360 --> 00:22:25,760 Oh, das... 334 00:22:26,320 --> 00:22:27,240 Yeah! 335 00:22:27,240 --> 00:22:30,520 Ich, äh... habe mich gefragt, ob du mir einen Gefallen tun könntest? 336 00:22:30,520 --> 00:22:31,440 Sicher. 337 00:22:31,440 --> 00:22:34,440 Könntest du vergessen, dass wir dieses Gespräch... je geführt haben? 338 00:22:39,520 --> 00:22:44,520 Si-sicher, a-aber, du weißt-du weißt, du musstest es jemandem sagen, also ich... 339 00:22:44,920 --> 00:22:50,440 Ja, äh... jetzt... bereue ich wirklich, es getan zu haben. 340 00:22:52,720 --> 00:22:55,440 Vielleicht sage ich es ihm gar nicht. 341 00:22:56,280 --> 00:22:57,560 Was? 342 00:22:57,600 --> 00:23:00,400 N-Nie? Niemals? 343 00:23:00,400 --> 00:23:04,040 Naja, ich muss erstmal wissen, wessen es ist und... 344 00:23:04,160 --> 00:23:06,640 Ich kann ihm nicht sagen, dass ich es nicht weiß. 345 00:23:08,480 --> 00:23:13,120 Also... könntest du vergessen, dass es... passiert ist? 346 00:23:15,560 --> 00:23:16,880 Si-sicher. 347 00:23:16,960 --> 00:23:18,760 Geht das in Ordnung? 348 00:23:19,120 --> 00:23:22,920 Sicher tut es das. Definitiv. 349 00:23:23,320 --> 00:23:25,280 Danke. Ich... 350 00:23:31,720 --> 00:23:33,320 Oh... Frell! 351 00:23:35,200 --> 00:23:36,360 Okay... 352 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 ich bin hier. Was willst du? 353 00:23:40,000 --> 00:23:41,440 Beobachte! 354 00:23:57,120 --> 00:24:00,400 Zurück. Zurück! 355 00:24:01,360 --> 00:24:02,800 Aeryn! 356 00:24:02,800 --> 00:24:03,880 Hier lang. 357 00:24:03,880 --> 00:24:05,600 John... was ist los? 358 00:24:05,600 --> 00:24:10,160 Sieht so aus, als hätte Audrey Geschmack. Sie mag Scorpius nicht. Rechts. 359 00:24:10,160 --> 00:24:11,280 Was hast du? 360 00:24:11,280 --> 00:24:12,400 Auch gute Nachrichten. 361 00:24:12,400 --> 00:24:15,120 Ich kann keine Spuren der Pflanze im neuralen Cluster finden. 362 00:24:15,120 --> 00:24:18,480 Also mag sie Metall, aber kein Toubray-Gewebe. 363 00:24:24,240 --> 00:24:26,680 Aeryn, was zum Teufel war das? 364 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 Alles in Ordnung? 365 00:24:33,960 --> 00:24:35,680 Aeryn, rede mit mir. 366 00:24:38,400 --> 00:24:40,320 Gib mir ein Microt, Crichton. 367 00:24:40,320 --> 00:24:43,000 Hör mal, Pilot... der neurale Cluster... 368 00:24:45,200 --> 00:24:46,680 Pilot? 369 00:25:23,080 --> 00:25:26,720 Könnte an seinen Kühlstäben liegen... könnte auch einfach sein Charakter sein. 370 00:25:26,720 --> 00:25:28,920 Hoffen wir, dass es an den Stäben liegt. 371 00:25:29,080 --> 00:25:30,880 Wie schwer ist Moya beschädigt? 372 00:25:30,880 --> 00:25:32,880 Nur ein kleiner Bereich in einem der Gehirnlappen. 373 00:25:32,880 --> 00:25:34,840 Ihre Gehirnfunktion sollte nicht geschädigt sein. 374 00:25:34,840 --> 00:25:35,960 Was ist mit der Pflanze? 375 00:25:35,960 --> 00:25:37,960 Warum war sie nicht im neuralen Cluster? 376 00:25:37,960 --> 00:25:41,120 Weil es kein Metall im Toubray gibt. Aber.. 377 00:25:41,120 --> 00:25:44,040 ..es gibt Metall in den Elektrolytregulatoren. 378 00:25:44,200 --> 00:25:47,360 Und wenn die ausfallen, überladen sich die Synapsen. 379 00:25:52,480 --> 00:25:55,560 Ich will helfen soviel ich kann! 380 00:25:55,680 --> 00:25:57,920 Diese Ketten sind nicht nötig. 381 00:25:57,920 --> 00:25:59,760 Ich glaube dir, die anderen aber nicht. 382 00:26:02,480 --> 00:26:03,800 Es funktioniert! 383 00:26:04,920 --> 00:26:06,720 Crichton, es funktioniert. 384 00:26:07,640 --> 00:26:11,520 Ja, na also. Wir haben Glück. Es sind definitiv die Stäbe. 385 00:26:12,000 --> 00:26:13,600 Ist das alles? 386 00:26:13,600 --> 00:26:15,080 Könnte zu wenig sein. 387 00:26:15,200 --> 00:26:17,280 Ich sehe mal, wieviel ich sie verdünnen kann. 388 00:26:18,280 --> 00:26:20,760 - John! - Ja? 389 00:26:26,560 --> 00:26:30,680 Ich weiß, dass Aeryn schwanger ist. Chiana hat es mir gesagt. 390 00:26:34,520 --> 00:26:36,120 Chiana? 391 00:26:36,120 --> 00:26:38,080 Rygel hat es ihr gesagt. 392 00:26:40,720 --> 00:26:43,040 Also weiß es das ganze Schiff? 393 00:26:43,040 --> 00:26:45,960 Also, ich glaube nicht, dass Moya es weiß. Aber, äh... 394 00:26:51,920 --> 00:26:53,400 Red weiter. 395 00:26:57,480 --> 00:26:59,840 Aeryn ist sich nicht sicher... 396 00:26:59,840 --> 00:27:02,440 ..ob es das Kind von John Crichton ist. 397 00:27:04,640 --> 00:27:07,360 Der Gedanke ist mir auch schon gekommen. 398 00:27:08,560 --> 00:27:10,400 Ist nicht wichtig. 399 00:27:14,040 --> 00:27:16,080 Also, was glaubst du? 400 00:27:17,760 --> 00:27:22,280 Ich glaube, dass, egal wie es nun ist... du verletzt wirst. 401 00:27:22,280 --> 00:27:26,800 Also, äh... pass auf dich auf. 402 00:27:33,480 --> 00:27:35,120 Danke. 403 00:27:39,160 --> 00:27:42,920 Wir interessieren uns nicht für ihren Geschmack, du... 404 00:27:44,040 --> 00:27:45,960 Ich werde dich nicht beleidigen. 405 00:27:45,960 --> 00:27:49,040 Nein, nein, nein. Es ist eher wie Hindratiblatt-Tee. 406 00:27:49,040 --> 00:27:52,240 Ohhh, ich kann spüren, wie die Pilze sterben, wenn sie sich in meinem Mund vermischen. 407 00:27:52,240 --> 00:27:53,880 Konzentrier dich! 408 00:27:54,600 --> 00:27:58,360 Wir wissen, dass es als Aerosol dient, aber welches Element? 409 00:27:58,360 --> 00:28:01,640 Oder ist es die ganze Mischung? Das müssen wir herausfinden. 410 00:28:02,320 --> 00:28:03,920 In einem Auflauf nicht. 411 00:28:03,920 --> 00:28:05,560 Aber, wenn sie richtig gekocht wird, 412 00:28:05,560 --> 00:28:09,440 glaube ich, dass diese Pflanze zu einer großen Anzahl an Fleischgerichten passt. 413 00:28:10,480 --> 00:28:14,280 Du stehst in völligem Widerspruch zur Theorie der natürlichen Selektion. 414 00:28:14,280 --> 00:28:15,920 Tue ich das? 415 00:28:15,920 --> 00:28:17,520 Hör mir zu! 416 00:28:17,880 --> 00:28:21,640 Diese Leute versuchen dieses Schiff zu retten. Und uns! 417 00:28:21,960 --> 00:28:26,760 Falls ihr Plan scheitert, müssen wir wissen, warum das... 418 00:28:26,920 --> 00:28:28,400 ..funktioniert! 419 00:28:37,000 --> 00:28:38,800 Du bist hier. 420 00:28:38,840 --> 00:28:42,200 Warum hast du nicht geantwortet? Du solltest doch die Zirkulation überprüfen. 421 00:28:42,200 --> 00:28:43,760 Tu du es. 422 00:28:44,320 --> 00:28:47,800 Luftzirkulation funktioniert noch. John und Aeryn können loslegen. 423 00:28:48,200 --> 00:28:51,320 Lass uns nichts von diesem Scorpy-Saft verschütten, er ist alles, was wir haben. 424 00:28:51,320 --> 00:28:52,520 Okay. 425 00:28:54,040 --> 00:28:58,840 Rygel, du bist oft unausstehlich... 426 00:29:06,400 --> 00:29:07,960 aber, äh... 427 00:29:12,360 --> 00:29:14,080 ..es ist nicht deine Schuld. 428 00:29:14,080 --> 00:29:16,560 Ich... war der Captain. 429 00:29:16,560 --> 00:29:20,560 Ja, das warst du und, äh... Pilot ist ein Pilot und Moya ist ein Leviathan... 430 00:29:20,560 --> 00:29:22,240 egal, was du befiehlst... 431 00:29:22,240 --> 00:29:24,960 sie werden nicht irgendwo nicht reinfliegen, was sie nicht wahrnehmen können. 432 00:29:24,960 --> 00:29:28,480 Aber diese Pflanze... dieser Pilz! 433 00:29:28,480 --> 00:29:30,040 Wurde nicht angezeigt. 434 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 Trotzdem... ich hatte das Kommando. 435 00:29:35,880 --> 00:29:40,520 Es gibt so viele andere Gründe, warum du dich im Moment hassen solltest. 436 00:29:41,480 --> 00:29:46,200 Zum Beispiel schmollen... während andere da draußen ihr Leben riskieren. 437 00:29:46,840 --> 00:29:50,720 Jetzt überwache... die Luftzirkulation. 438 00:29:54,400 --> 00:29:56,880 Pilot, ist es da drin sicher? 439 00:29:57,600 --> 00:30:09,320 Die Luftfilter der Etage im atmosphärischen Reiniger... führen zu einer Dämpfung des Luftzugs... 440 00:30:09,320 --> 00:30:12,760 Ja, das ist alles sehr interessant, wir sehen das mal als 'Ja' an. 441 00:30:23,040 --> 00:30:24,960 Also, willst du reden? 442 00:30:28,480 --> 00:30:32,000 Ich weiß es zu schätzen, dass du auf die angemessene Zeit und den Ort gewartet hast. 443 00:30:32,000 --> 00:30:34,240 Ja, ich bin ziemlich gut im Warten geworden. 444 00:30:41,320 --> 00:30:43,880 Ich glaube einfach nicht, dass wir nicht mehr haben! 445 00:30:43,880 --> 00:30:47,000 Sikozu und Noranti haben es so weit wie möglich verdünnt. 446 00:30:47,560 --> 00:30:49,760 Okay, sie sind in Position. 447 00:30:49,760 --> 00:30:51,760 Ich sage dir Bescheid, wenn die Dampfspur ankommt. 448 00:30:51,880 --> 00:30:55,760 Im Moment ist hier nur diese hungrige Pflanze und meine verfrellte Unfähigkeit zu atmen! 449 00:30:55,760 --> 00:30:58,160 Ich bin so weit von deiner Hammanseite weg, wie es geht... 450 00:30:58,280 --> 00:30:59,840 sieht nicht gut aus. 451 00:30:59,840 --> 00:31:02,680 Warte einfach ab, Pip. Könnte etwas dauern. 452 00:31:02,880 --> 00:31:07,000 Sollte besser etwas schneller gehen. Sogar die DRDs haben aufgegeben. 453 00:31:07,000 --> 00:31:09,400 Der Pilz ist überall. 454 00:31:09,400 --> 00:31:13,640 Hoffentlich ändert sich das, sobald der Scorpy-Saft in die Luft verdampft. 455 00:31:13,640 --> 00:31:15,880 Du weißt, wir haben keinen Notfallplan. 456 00:31:15,960 --> 00:31:22,000 Ah, das wird funktionieren... es sei denn diese Pflanze kann in fünf Minuten mutieren, also was kann schon schiefgehen? 457 00:31:22,200 --> 00:31:24,520 Verdammt, das habe ich nicht gerade gesagt. 458 00:31:36,960 --> 00:31:38,800 Leute, wir haben ein Problem. 459 00:31:39,360 --> 00:31:42,080 Das Hexengebräu ist den Abfluss runter. 460 00:31:44,640 --> 00:31:46,960 Aeryn, wir müssen hier raus. 461 00:31:47,400 --> 00:31:48,680 Aeryn! 462 00:31:50,520 --> 00:31:52,320 Oh Gott. 463 00:31:55,240 --> 00:31:56,760 Tut es weh? 464 00:31:57,120 --> 00:31:59,720 - Wo? - Wo es blutet. 465 00:32:00,680 --> 00:32:05,080 Crichton? Wann soll sich dein fahrbot Wurmloch wieder öffnen? 466 00:32:06,040 --> 00:32:09,760 - Warum? - Wir sind genau auf seine Koordinaten gedriftet. 467 00:32:09,880 --> 00:32:13,360 Der Captain sagt "verlasst das Schiff". 468 00:32:14,600 --> 00:32:18,480 D'Argo... kann dein Schiff uns wegziehen? 469 00:32:18,480 --> 00:32:19,800 Uns Zeit verschaffen. 470 00:32:19,800 --> 00:32:23,720 Ich glaube kaum, dass sich der Aufwand lohnt. Dieser Leviathan ist verloren! 471 00:32:23,720 --> 00:32:26,800 Lo'La könnte Moya bewegen. Aber ist es das Risko wert? 472 00:32:26,800 --> 00:32:27,760 Ja! 473 00:32:27,760 --> 00:32:31,520 Diese alte Dämonin hat die Verbindung isoliert, die die Pflanze tötet. 474 00:32:31,520 --> 00:32:32,720 Erzähl es ihnen! 475 00:32:33,280 --> 00:32:36,400 Solanterum fobex. Kitzelt am Gaumen. 476 00:32:36,440 --> 00:32:38,600 In Mengen leicht radioaktiv. 477 00:32:38,600 --> 00:32:41,000 Und was jetzt? Uns sind die Kühlstäbe ausgegangen. 478 00:32:41,120 --> 00:32:44,120 Kennt ihr nicht mal euer eigenes Schiff?! 479 00:32:44,200 --> 00:32:46,520 Wir haben Solanterum! 480 00:32:49,600 --> 00:32:54,440 Solanterum ist ein toxischer Absorptionsregulator in Moyas Filtersystem. 481 00:32:54,440 --> 00:32:58,600 - Rohre damit laufen durch das ganze... - Okay, okay, wir haben schon verstanden. 482 00:32:58,640 --> 00:33:00,320 John, wie lang noch bis zu deinem Wurmloch? 483 00:33:00,320 --> 00:33:03,720 Zu lange, um es zu sagen... aber es kommt. 484 00:33:04,520 --> 00:33:06,880 Na dann, 1812... 485 00:33:07,040 --> 00:33:10,360 Gleichmäßige Verteilung, alle Ebenen, keine Lücken. 486 00:33:10,360 --> 00:33:14,160 Kanonen auf Minimum einstellen. Sag es all deinen Cousins. Leg los. 487 00:33:15,120 --> 00:33:17,160 - Sicher, dass du hier bleiben willst? - Jep. 488 00:33:17,160 --> 00:33:21,080 Meine Haut reflektiert Strahlung. Wir werden nicht braun... aber wir verbrennen auch nicht. 489 00:33:21,080 --> 00:33:22,040 Aeryn? 490 00:33:22,040 --> 00:33:26,280 Ich glaube, ich habe eine einfache Kontrollsequenz eingestellt, um alle DRDs gleichzeitig abzufeuern. 491 00:33:26,280 --> 00:33:28,200 - Okay, komm zurück. - Ich bleibe und aktiviere sie. 492 00:33:28,200 --> 00:33:30,440 Außer du bist damit einverstanden, Scorpius zu vertrauen? 493 00:33:30,440 --> 00:33:31,560 Nein! 494 00:33:31,560 --> 00:33:34,640 Aeryn, ein Wort: Strahlung. 495 00:33:34,640 --> 00:33:36,200 Ich komme damit klar. 496 00:33:36,480 --> 00:33:38,520 Und was ist mit dem Baby? 497 00:33:42,960 --> 00:33:44,440 Freiwillige? 498 00:33:44,440 --> 00:33:48,120 Sogar minimale Ionenaussetzung zerstört drei meiner inneren Organe. 499 00:33:48,120 --> 00:33:51,040 Ich bezweifle, dass ich so lange überlebe, bis ich gebraucht werde. 500 00:34:02,800 --> 00:34:03,880 Okay... 501 00:34:03,880 --> 00:34:06,440 Hey, Fluffy, geht der Captain mit dem Schiff unter? 502 00:34:06,480 --> 00:34:09,680 Das glaubst auch nur du! Verfrell es nur nicht. 503 00:34:09,800 --> 00:34:12,760 Also, Lichtschutzfaktor 1 Million... sicher, dass es funktioniert? 504 00:34:12,760 --> 00:34:15,280 Nein. Aber Aeryn meinte, das würde es. 505 00:34:15,560 --> 00:34:19,040 Irgendwas davon, dass du mehr Kinder haben willst? 506 00:34:22,720 --> 00:34:25,800 Gut, dass dieser Pilz bei dir so viel Schleim auslöst. 507 00:34:25,800 --> 00:34:28,800 Sehr gut. Halt sie... nur gerade und los geht's. 508 00:34:40,320 --> 00:34:42,840 - Hier drin ist es wie in einem Windkanal. - Ja! 509 00:34:42,960 --> 00:34:48,640 Kann man nichts machen. Die Filter müssen abgeschaltet sein und wir müssen diesen Ventilator anhalten. 510 00:34:48,640 --> 00:34:49,960 In Ordnung... 511 00:34:52,960 --> 00:34:56,480 Das wird verhindern, dass das Zeug wieder hier reingesaugt und gereinigt wird. 512 00:34:56,480 --> 00:34:58,640 Wir müssen den Dampf draußen im Schiff halten oder wir sind Toast. 513 00:34:58,640 --> 00:35:00,240 Fang an! 514 00:35:03,400 --> 00:35:04,920 Den da zuerst. 515 00:35:04,920 --> 00:35:06,800 Officer Sun war sehr genau, was die... 516 00:35:06,800 --> 00:35:12,560 Falls das schief geht, stirb bitte zuerst, so dass mein letzter Moment voller Freude sein kann. 517 00:35:19,800 --> 00:35:23,040 Rygel... sei bereit für mein Signal. 518 00:35:23,040 --> 00:35:27,000 Wenn wir den lila Dunst zu früh in Brand stecken, wird die Strahlung Moya nicht ganz durchdringen. 519 00:35:27,200 --> 00:35:29,520 Zu spät... und sie fliegt auseinander. 520 00:35:29,520 --> 00:35:30,920 Zur Kenntnis genommen. 521 00:35:32,160 --> 00:35:34,160 Es wird mich stärker machen. 522 00:35:35,120 --> 00:35:38,040 Radioaktiver Qualm macht dich stärker? 523 00:35:38,040 --> 00:35:43,000 Vielleicht... wird mein letzter Moment voller Freude sein. 524 00:35:49,520 --> 00:35:52,760 Es funktioniert... wir drücken Moya aus dem Weg. 525 00:36:00,280 --> 00:36:03,840 D'Argo... Wurmloch in vier... 526 00:36:04,680 --> 00:36:05,760 ..drei... 527 00:36:06,000 --> 00:36:07,160 ..dos... 528 00:36:07,920 --> 00:36:09,360 ..uno. 529 00:36:15,920 --> 00:36:19,720 Alles in Ordnung. Danke für die große Warnung. Und jetzt erledigt das. 530 00:36:19,720 --> 00:36:24,720 Als einzelnes Element... muss Solanterum erhitzt werden, um effektiv zu sein. 531 00:36:24,760 --> 00:36:27,400 1812... überprüf deine Brüder! 532 00:36:27,480 --> 00:36:29,600 Sieht jeder den Dampf? 533 00:36:35,040 --> 00:36:36,880 Das ist ein 'Ja'. 534 00:36:37,000 --> 00:36:40,440 Der Dampf sollte sich durch das Schiff auf jede Ebene verteilt haben. 535 00:36:41,240 --> 00:36:43,720 Alle DRDs, wartet auf mein Zeichen. 536 00:36:45,000 --> 00:36:47,160 Rygel... schlag zu! 537 00:36:47,840 --> 00:36:51,000 Ah! Wurmloch! Zu nah am Wurmloch! 538 00:36:51,000 --> 00:36:52,360 Pilot, beruhige dich. 539 00:36:52,360 --> 00:36:53,920 Feuer die DRDs ab! 540 00:36:55,960 --> 00:36:57,920 - Pilot! - Rygel! 541 00:36:57,960 --> 00:36:59,440 Nein, weg hier! 542 00:36:59,600 --> 00:37:01,520 Ich versuche zu helfen! 543 00:37:01,520 --> 00:37:04,600 Zu viel von der Chemikalie und die Explosion wird uns alle vernichten. 544 00:37:04,720 --> 00:37:06,440 Crichton, hörst du mich? 545 00:37:06,440 --> 00:37:08,440 Verdammt, Aeryn. Was soll ich tun? 546 00:37:08,440 --> 00:37:09,840 Rygel! 547 00:37:09,880 --> 00:37:11,720 Lass mich los! 548 00:37:15,000 --> 00:37:16,480 Rygel! 549 00:37:35,360 --> 00:37:37,440 Crichton! 550 00:37:39,000 --> 00:37:41,800 Hab dich. Hab dich! 551 00:37:42,120 --> 00:37:44,160 Ich rutsche. Hilfe! 552 00:37:44,880 --> 00:37:45,920 Rygel! 553 00:37:45,920 --> 00:37:47,840 - Zieh mich zurück! - Schalt die Ventilatoren aus! 554 00:37:47,840 --> 00:37:49,080 Welche Ventilatoren?! 555 00:37:49,080 --> 00:37:51,760 Schalt die Ventilatoren ab! Schalt die Ventilatoren aus! 556 00:37:51,880 --> 00:37:54,560 Mir hat keiner was von Ventilatoren gesagt! 557 00:37:54,720 --> 00:37:56,160 Crichton! 558 00:37:58,720 --> 00:38:01,280 Zieh mich zurück! Zieh mich zurück! 559 00:38:01,280 --> 00:38:04,400 - Ich versuch's! - Bitte, bitte, ich rutsche! 560 00:38:04,600 --> 00:38:06,120 Oh, Ventilator, Ventilator... 561 00:38:06,120 --> 00:38:08,520 Pip! Halt einfach durch! 562 00:38:08,760 --> 00:38:11,960 Rygel! Schalte die Ventilatoren aus!! 563 00:38:11,960 --> 00:38:15,760 Ich weiß nicht wie! Pilot, Ventilator, Ventilator, Ventilator, Ventilator. 564 00:38:15,840 --> 00:38:19,880 Schalt die verdammten Ventilatoren ab! Hör auf dich zu bewegen! 565 00:38:20,600 --> 00:38:22,360 Halt einfach durch! 566 00:38:22,640 --> 00:38:23,880 Verfrellter Ventilator. 567 00:38:23,880 --> 00:38:25,920 Du Bastard!! 568 00:38:31,920 --> 00:38:35,320 Wie ist das? Hat das was gebracht? 569 00:38:35,600 --> 00:38:37,640 Ja... Ventilatoren aus. 570 00:38:37,680 --> 00:38:39,960 - Ist er? - Ja. 571 00:38:40,240 --> 00:38:41,720 Wir haben's geschafft. 572 00:38:43,240 --> 00:38:44,880 Ich hab's geschafft. 573 00:38:50,760 --> 00:38:53,800 Hey... du hast deine Hose immer noch an. 574 00:38:53,800 --> 00:38:55,840 Na, das wär doch mal eine Premiere. 575 00:38:59,120 --> 00:39:01,080 Sieht doch gut aus. 576 00:39:02,840 --> 00:39:04,560 Sehr witzig. 577 00:39:04,560 --> 00:39:06,920 Sehr, sehr witzig! 578 00:39:08,600 --> 00:39:11,760 Die Wahl für den Captain ist abgeschlossen. 579 00:39:12,040 --> 00:39:16,720 Mit einer Enthaltung von Moya und der Abgabe einer Stimme von jedem, außer Scorpius... 580 00:39:17,000 --> 00:39:20,240 inklusive mir selbst, kommen wir auf 8 Stimmen. 581 00:39:20,440 --> 00:39:22,440 Der Ausgang ist wie folgt... 582 00:39:22,440 --> 00:39:25,960 Eine Stimme für Dominar Rygel den 16. 583 00:39:26,440 --> 00:39:29,960 Eine Stimme für Officer Aeryn Sun. 584 00:39:30,560 --> 00:39:36,520 So erstaunlich es auch ist... Scorpius hat eine Stimme erhalten. 585 00:39:37,440 --> 00:39:41,760 Eine Stimme wurde für das ewig Göttliche abgegeben. 586 00:39:42,400 --> 00:39:47,600 Und abschließend... vier Stimmen für unseren neuen und rechtmäßigen Captain... 587 00:39:48,440 --> 00:39:50,600 Ka D'Argo ! 588 00:40:00,520 --> 00:40:01,920 Gut gemacht. 589 00:40:28,160 --> 00:40:32,560 Ich wollte dir nichts von der Schwangerschaft sagen bis ich sicher war. 590 00:40:34,760 --> 00:40:39,560 Sicher, dass du schwanger bist oder... sicher, wer der Vater ist? 591 00:40:41,880 --> 00:40:43,680 Ich werde Chiana umbringen. 592 00:40:43,680 --> 00:40:47,000 Genau, es ist Chianas Fehler. Warum gibst du ihr nicht die Schuld? 593 00:40:52,440 --> 00:40:57,440 - Es ist von dem anderen Crichton. - Für mich gibt es da keinen Unterschied mehr. 594 00:40:59,640 --> 00:41:03,560 - Okay, jetzt hast du mich verwirrt. - Na gut. 595 00:41:05,360 --> 00:41:09,080 Militärkampagnen können mehrere Zyklen dauern. 596 00:41:09,720 --> 00:41:14,440 Stell dir vor, nur ein kleiner Anteil der weiblichen Einheiten wäre schwanger. 597 00:41:14,920 --> 00:41:21,920 Alle, die auf einem Kommandoschiff geboren wurden, können einen Fötus für etwa 7 Zyklen bewahren. 598 00:41:22,080 --> 00:41:24,840 Also könnte es von... 599 00:41:25,160 --> 00:41:29,240 Vielleicht von vor 4 Zyklen, bevor ich dich getroffen habe. 600 00:41:30,040 --> 00:41:34,520 Und nur ein Chirurg kann die Stasis auflösen, so dass das Baby wachsen kann. 601 00:41:34,520 --> 00:41:36,560 Und deshalb bist du gegangen? 602 00:41:36,680 --> 00:41:39,240 So weit bin ich nicht mal gekommen. 603 00:41:44,280 --> 00:41:45,640 Aeryn... 604 00:41:47,520 --> 00:41:50,120 Ich denke, eine Beziehung... 605 00:41:51,160 --> 00:41:53,640 ..von der Art, die wir nicht haben... 606 00:41:54,200 --> 00:41:56,800 ..basiert auf Vertrauen. 607 00:41:58,440 --> 00:42:00,520 Es tut mir so Leid. 608 00:42:01,800 --> 00:42:02,880 Ja... 609 00:42:03,600 --> 00:42:05,280 mir auch. 610 00:42:09,520 --> 00:42:12,560 Denn du... vertraust mir nicht. 611 00:42:13,440 --> 00:42:16,000 Also weiß ich nicht, wie ich dir vertrauen soll. 612 00:42:16,000 --> 00:42:18,240 Ich denke, ich habe mir dein Vertrauen verdient. 613 00:42:18,400 --> 00:42:22,400 Ich würde dir... mein Leben anvertrauen... 614 00:42:24,120 --> 00:42:26,840 ..aber nicht mein Herz. 615 00:42:40,240 --> 00:42:44,600 Was verlangst du? Was muss ich tun? 616 00:42:45,400 --> 00:42:47,560 Komm einfach wieder... 617 00:42:48,440 --> 00:42:51,440 ..wenn du dir über deine Geschichte im Klaren bist. 618 00:43:05,000 --> 00:43:09,120 Timecodes: PK SUB-66 Bart [bartomizer@poczta.fm] Datirez [datirez74@yahoo.de] 619 00:43:09,200 --> 00:43:14,920 Deutsche Übersetzung: Mort [mortyrium@hotmail.com] Crystal [shcd2u@aol.com] 620 00:43:15,720 --> 00:43:19,760 Korrektur der deutschen Übersetzung: http://www.sf-community.de/forum/ 621 00:43:20,000 --> 00:43:28,920 Deutsche Untertitel für Staffel 4: http://www.sf-community.de/deutschscape/